Übersetzung für "Verkehrsindustrie" in Englisch
Die
Verkehrsindustrie
entwickelt
sich
stetig
weiter.
After
all,
the
transport
industry
is
evolving.
EUbookshop v2
Auf
die
Verkehrsindustrie
und
die
Herstellung
von
Verkehrsausrüstung
entfallen
zusammengenommen
6,3
%
des
EU-BIP.
Transport
industry
and
transport
equipment
manufacturing
together
represent
6.3
%
of
the
Union's
GDP.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
sieht
sich
die
europäische
Verkehrsindustrie
einem
verschärften
Wettbewerb
aus
anderen
Teilen
der
Welt
ausgesetzt.
At
the
same
time,
the
European
transport
industry
faces
increasingly
fierce
competition
from
other
parts
of
the
world.
TildeMODEL v2018
Auf
die
Verkehrsindustrie
und
die
Herstellung
von
Verkehrsausrüstung
entfallen
zusammengenommen
6,3
%
des
BIP
der
Union.
Transport
industry
and
transport
equipment
manufacturing
together
represent
6,3
%
of
the
Union
GDP.
DGT v2019
Er
fordert
außerdem
die
Kommission
auf,
eine
ökologische
Bilanz
der
Verkehrsindustrie
zu
erstellen.
The
Committee
also
called
upon
the
Commission
to
make
an
environmental
assessment
of
the
transport
industry.
EUbookshop v2
Die
europäische
Forschung
wird
sich
auch
weiterhin
positiv
für
die
Verkehrsindustrie
und
die
Bürger
auswirken.
European
research
will
continue
to
bring
benefits
to
the
transport
industry
and
to
citizens.
TildeMODEL v2018
Ich
begrüße
auch
die
Tatsache,
dass
das
Parlament
seine
neuen
Befugnisse
für
die
Annahme
solcher
internationaler
Abkommen
nutzt,
vor
allem
in
Bezug
auf
die
Verkehrsindustrie.
I
also
welcome
the
fact
that
Parliament
is
using
its
new
powers
for
the
approval
of
such
international
agreements,
specifically
in
relation
to
the
transport
industry.
Europarl v8
Sie
werden
meines
Erachtens
insgesamt
genommen
neue
Gelegenheiten
für
die
Busverkehrsunternehmer
bieten,
die
ihrerseits
wieder
neue
Arbeitsplätze
in
der
Verkehrsindustrie
schaffen
werden.
In
particular,
taken
together,
they
will,
in
my
view,
offer
new
opportunities
for
bus
and
coach
service
operators
which
will
in
turn
generate
much
needed
new
jobs
in
the
transport
industry.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
können
die
Bemühungen,
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
sowie
den
Unternehmen
bessere
Mobilitätslösungen
anzubieten,
mit
einem
Verkehrssystem
einhergehen,
dessen
CO2-Ausstoß
geringer
ist
und
das
unserer
Verkehrsindustrie
ihre
Spitzenposition
sowohl
in
der
Logistik
als
auch
bei
den
Verkehrsmitteln
sichern
helfen
würde.
I
believe
that
efforts
to
provide
better
mobility
solutions
to
citizens
and
businesses
can
go
hand
in
hand
with
a
transport
system
that
emits
less
CO2
and
that
would
help
our
transport
industry
to
remain
in
the
lead,
both
on
logistics
and
on
transport
equipment.
Europarl v8
Die
Dritte
Gesamteuropäische
Verkehrskonferenz
wird
-
wie
Herr
Lüttge
zu
Recht
betonte
-
den
Vertretern
der
gemeinschaftlichen
Verkehrsindustrie
besondere
Gelegenheit
geben,
nicht
nur
ihre
Vorstellungen
zu
einer
Vielzahl
von
Bereichen,
sondern
auch
ihre
Produkte
bekanntzumachen,
denn
sie
werden
diese
ausstellen
können.
The
Third
Pan-European
Conference
will,
as
Mr
Lüttge
correctly
pointed
out,
provide
representatives
from
the
European
transport
industry
with
a
particular
opportunity
to
put
forward
not
only
their
ideas
in
a
variety
of
areas
but
also
their
products
because
they
will
have
the
opportunity
to
exhibit
them.
Europarl v8
Des
weiteren
wird
durch
die
Abschaffung
der
steuerfreien
Verkäufe
der
Liberalisierungsprozeß
der
Verkehrsindustrie
gefährdet,
was
vor
allem
für
die
kleinen
und
mittleren
Betreiber
gilt.
Furthermore,
the
elimination
of
duty-free
sales
will
jeopardize
the
process
of
liberalization
of
the
transport
industry,
especially
for
small
and
medium-sized
operators.
Europarl v8
Meine
konservativen
Kollegen
und
ich
hegen
jedoch
ernste
Zweifel
in
Bezug
auf
die
Richtung,
die
wir
mit
einem
Dokument
einschlagen
würden,
das
derart
schwer
wiegende
Auswirkungen
auf
die
gesamte
Verkehrsindustrie
hätte.
However,
my
Conservative
colleagues
and
I
have
serious
doubts
as
to
where
this
paper
would
lead
us,
with
its
severe
implications
for
the
entire
transport
industry.
Europarl v8
Selbstverständlich
ging
es
darum,
die
Zukunft
für
die
Arbeitnehmer
zu
retten,
aber
auch
darum,
ein
Juwel
der
europäischen
Energie-
und
Verkehrsindustrie
zu
bewahren.
It
was
of
course
a
question
of
safeguarding
the
future
of
the
employees,
but
also
of
saving
a
jewel
in
the
European
energy
and
transport
industry.
Europarl v8
Er
soll
ferner
eine
Gelegenheit
für
den
Aufbau
eines
Netzes
führender
nationaler
und
internationaler
Sachverständiger
in
den
Bereichen
Stadt-
und
Verkehrsplanung,
Verkehrsindustrie
und
nachhaltige
Stadtentwicklung
bieten.
It
also
seeks
to
provide
an
opportunity
for
building
a
network
of
experts
who
are
national
or
international
leaders
in
urban
and
transportation
planning,
transit
industry,
and
urban
sustainability.
MultiUN v1
Darüber
hinaus
können
diese
Netze
zu
Clustern
weiterentwickelt
und
sektorübergreifend
gestaltet
sein,
um
den
Transfer
von
Wissen,
bewährten
Verfahren,
Fähigkeiten
und
Chancen
in
der
gesamten
Verkehrsindustrie
zu
ermöglichen.
Furthermore,
these
networks
can
be
developed
into
clusters
and
be
cross-sectoral
in
order
to
allow
the
transfer
of
knowledge,
best
practices,
skills
and
opportunities
throughout
the
transport
industry.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
stuft
die
Suche
nach
geeigneten
Möglichkeiten
zur
Ermittlung
und
Aufteilung
der
Kosten
unter
dem
Gesichtspunkt
der
Umweltfreundlichkeit
der
Verkehrsindustrie
als
hohe
Priorität
ein.
The
Committee
places
a
high
priority
on
finding
appropriate
ways
of
identifying
and
apportioning
costs
to
the
environmental
performance
of
the
transport
industry.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
erwarteten
Verschärfung
des
weltweiten
Wettbewerbs
sind
die
Wahrung
und
der
Ausbau
dieser
Führungsstellung
ein
zentraler
Faktor
für
den
Erhalt
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
EU
insgesamt
und
bieten
der
europäischen
Verkehrsindustrie
die
Gelegenheit,
neue
und
expandierende
Märkte
zu
bedienen.
In
view
of
the
expected
increase
in
global
competition,
keeping
and
enhancing
this
leadership
is
a
key
factor
in
preserving
the
overall
competitiveness
of
the
EU
economy,
and
will
also
provide
an
opportunity
for
our
transport
industry
to
serve
new
and
expanding
markets.
TildeMODEL v2018
Auch
hat
die
Verkehrsindustrie
in
diesem
Zeitraum
an
Stärke
gewonnen
und
die
Union
konnte
ihre
Position
als
Weltmarktführer
in
vielen
Bereichen
behaupten
oder
ausbauen.
Moreover,
the
transport
industry
has
strengthened
in
this
period
and
the
Union
has
been
able
to
maintain
or
develop
its
position
as
a
world
leader
in
many
sectors.
TildeMODEL v2018
Ferner
fällt
der
europäischen
Verkehrsindustrie
deshalb
die
Pflicht
zu,
einen
wichtigen
Beitrag
zur
Energieeffizienz,
zur
Reduzierung
der
Emissionen
und
zur
Senkung
der
Importe
von
Erdölprodukten
und
Erdgas
zu
leisten,
weil
der
in
diesem
Sektor
verwendete
Kraftstoff
(zu
98%
handelt
sich
hierbei
um
fossile
Brennstoffe)
aus
Drittländern
importiert
werden
muss.
The
fact
that
European
industry
relies
on
third
countries
for
transport
fuel
(98%
of
which
is
fossil
fuel)
increases
its
responsibility
to
make
a
key
contribution
to
energy
efficiency
and
the
reduction
of
emissions
and
gas
and
oil
product
imports.
TildeMODEL v2018
Ihre
Erfolgsgeschichte
verdeutlichte
die
wichtige
Rolle
der
Frauen
in
der
Verkehrsbranche
und
von
engagierten,
motivierten
und
einfallsreichen
aktuellen
und
künftigen
Generationen
von
Arbeitnehmerinnen
in
der
Verkehrsindustrie;
Celebrating
their
success
demonstrated
the
important
role
of
women
in
transport
and
engaged,
motivated
and
inspired
current
and
future
generations
of
female
transport
workers;
TildeMODEL v2018
Es
steht
zu
hoffen,
daß
die
GD
VII
schließlich
doch
noch
auf
die
Aufforderung
des
Ausschusses
eingehen
wird,
aktuelle
Statistiken
zur
Verkehrsindustrie
der
EU
zu
liefern
und
solche
Unterlagen
für
die
Debatte
vorzulegen,
die
ja
durch
die
Mitteilung
über
das
Programm
für
die
Gemeinsame
Verkehrspolitik
ganz
offensichtlich
gefördert
werden
soll.
It
is
to
be
hoped
that
DG
VII
will
heed
this
Committee's
long
standing
call
for
an
up-to-date
statistical
analysis
of
the
EU's
transport
industry,
and
provide
such
a
document
to
inform
the
debate
which
the
CTP
Agenda
Communication
is
evidently
intended
to
promote.
TildeMODEL v2018
Forschung
und
Innovation
werden
–
vor
dem
Hintergrund
wachsender
Konkurrenz
–
durch
den
Erhalt
der
Führungsposition
bei
technologischer
Entwicklung
und
Verbesserung
der
Wettbewerbsfähigkeit
bestehender
Fertigungsprozesse
einen
Beitrag
zum
Wachstum
und
zur
hochqualifizierten
Beschäftigung
in
der
europäischen
Verkehrsindustrie
leisten.
By
staying
ahead
in
technological
development
and
improving
the
competitiveness
of
existing
manufacturing
processes,
research
and
innovation
will
contribute
to
growth
and
highly
skilled
jobs
in
the
European
transport
industry,
in
the
face
of
growing
competition.
DGT v2019
Die
Europäische
Gemeinschaft
kann
als
die
größte
Handelsmacht
der
Welt
insbesondere
nicht
länger
zusehen,
wie
die
eigene
Flotte
allmählich
verfällt,
die,
wie
schon
gesagt,
der
wichtigste
Impulsgeber
der
vielfältigen
Interessen
ist,
die
die
maritime
Verkehrsindustrie
umgeben.
The
European
Communities,
as
the
world's
largest
trading
power,
cannot
continue
to
be
an
idle
witness
of
the
decline
of
its
fleet
-
which,
as
mentioned
above,
is
the
main
catalyst
of
the
many
and
varied
interests
revolving
round
sea
transport.
TildeMODEL v2018
Die
neuen
Bestimmungen
dürften
auch
die
Qualität
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Verkehrsindustrie
in
der
EU
verbessern,
da
sie
gleiche
Ausgangsbedingungen
für
die
Betreiber
des
Schiffsverkehrs
schaffen.
The
new
rules
are
also
expected
to
increase
the
quality
and
competitiveness
of
the
EU
transport
industry
by
creating
a
level
playing
field
for
operators
in
the
maritime
sector.
TildeMODEL v2018
Diese
neuen
Bestimmungen
dürften
auch
die
Qualität
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Verkehrsindustrie
in
der
EU
verbessern,
da
sie
gleiche
Ausgangsbedingungen
für
die
Betreiber
des
Kraftomnibusverkehrs
schaffen.
The
new
rules
are
also
expected
to
increase
the
quality
and
competitiveness
of
the
EU
transport
industry
by
creating
a
level
playing
field
for
operators
in
the
bus
and
coach
sector.
TildeMODEL v2018