Übersetzung für "Verkehrsgeschehen" in Englisch
Dadurch
wird
die
Konzentration
auf
das
Verkehrsgeschehen
nicht
beeinträchtigt.
Thus,
the
concentration
on
traffic
is
not
affected.
EuroPat v2
Der
Fahrer
des
Kraftfahrzeugs
11
wird
demgemäß
nicht
unnötig
vom
Verkehrsgeschehen
abgelenkt.
The
driver
of
the
motor
vehicle
11
is
thus
not
unnecessarily
diverted
from
what
happens
in
traffic.
EuroPat v2
Die
großflächigen
Panorama-Scheiben
bieten
ihm
eine
ausgezeichnete
Rundumsicht
aufs
Verkehrsgeschehen.
The
large
panoramic
windscreen
offers
an
excellent
all-round
view
of
the
traffic.
ParaCrawl v7.1
Achten
Sie
auf
das
Verkehrsgeschehen,
wenn
Sie
drive
select
bedienen
-
Unfallgefahr!
Always
keep
an
eye
on
the
traffic
when
using
the
drive
select
controls
-
risk
of
accident!
ParaCrawl v7.1
Wärmebildkameras,
die
das
Verkehrsgeschehen
unter
jeglichen
Licht-
und
Witterungsverhältnissen
abbilden.
Thermal
cameras
that
visualizes
the
traffic
situation
in
any
light
and
weather
situations.
ParaCrawl v7.1
Der
Blick
geht
nach
„innen“
und
weg
vom
Verkehrsgeschehen.
The
view
goes
“inside”
and
away
from
the
traffic.
ParaCrawl v7.1
Die
Konzentration
lag
auf
dem
Verkehrsgeschehen
außerhalb
der
Kabine.
The
focus
was
on
what
was
happening
with
the
traffic
outside
of
the
cab.
ParaCrawl v7.1
Der
Fahrer
wird
nicht
abgelenkt
und
kann
sich
voll
auf
das
Verkehrsgeschehen
konzentrieren.
The
driver
is
not
distracted
and
can
fully
concentrate
on
the
road.
ParaCrawl v7.1
Radarsensoren
überwachen
das
Verkehrsgeschehen
hinter
und
neben
dem
Fahrzeug.
Radar
sensors
monitor
the
traffic
situation
behind
and
next
to
the
car.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Blick
weg
vom
Verkehrsgeschehen
könnte
dann
der
Letzte
sein.
Any
look
away
from
traffic
could
then
be
the
last.
ParaCrawl v7.1
Man
erwähnt
besonders
auf
den
lichten
Innenraum
mit
viel
Übersicht
über
das
Verkehrsgeschehen.
One
points
particularly
to
the
bright
interior
with
plenty
of
review
of
the
traffic.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
Verkehrsgeschehen
sieht
Zedler
Gefahren.
In
traffic
there
are
also
situations
where
Zedler
sees
risks.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Bedienung
der
mobilen
Endgeräte
wird
der
Fahrer
jedoch
vom
Verkehrsgeschehen
abgelenkt.
During
operation
of
the
mobile
terminals,
however,
the
driver
is
distracted
from
the
traffic
events.
EuroPat v2
Er
wird
somit
nicht
vom
Verkehrsgeschehen
abgelenkt.
As
a
result,
the
driver
is
not
distracted
from
traffic.
EuroPat v2
Dies
kann
äußerst
störend
sein
und
den
Fahrer
vom
aktuellen
Verkehrsgeschehen
ablenken.
This
can
be
extremely
disruptive
and
distract
the
driver
from
the
current
events
on
the
road.
EuroPat v2
Dadurch
wird
der
Fahrer
sicherheitsbeeinträchtigt
vom
Verkehrsgeschehen
abgelenkt.
This
causes
the
driver
to
be
unsafely
distracted
from
the
traffic
situation.
EuroPat v2
Auf
Bundesautobahnen
ist
trotz
hoher
Geschwindigkeiten
das
Verkehrsgeschehen
vergleichsweise
strukturiert.
Despite
the
fast
speeds
on
federal
highways,
traffic
is
comparably
structured.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Fahrerassistenzsysteme
beobachten
das
Verkehrsgeschehen
mit
und
greifen
in
kritischen
Situationen
ein.
Our
driver
assistance
systems
monitor
what
is
happening
on
the
road
and
intervene
in
critical
situations.
ParaCrawl v7.1
Die
Studierenden
sind
in
der
Lage
deren
Einfluss
auf
das
Verkehrsgeschehen
zu
beurteilen.
The
students
can
evaluate
the
influence
of
traffic
occurrences.
ParaCrawl v7.1
Bringt
Sie
mit
18-fachem
Zoom
und
integrierter
Infrarotbeleuchtung
näher
an
das
Verkehrsgeschehen.
Brings
you
closer
to
the
traffic
with
18x
zoom
and
built-in
IR
light.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Gespräch
lenkt
uns
durch
seine
Inhalte
und
Intensität
vom
Verkehrsgeschehen
ab.
Each
conversation
distracts
us
by
its
content
and
intensity
from
traffic.
ParaCrawl v7.1
Bitte
widmen
Sie
Ihre
Aufmerksamkeit
in
erster
Linie
dem
Verkehrsgeschehen!
Please
direct
your
full
attention
to
the
road
at
all
times!
ParaCrawl v7.1
Durch
das
Head-Up-Display
soll
der
Blick
des
Fahrers
auf
dem
Verkehrsgeschehen
bleiben.
The
head-up
display
is
designed
to
keep
the
driver’s
eye
on
traffic.
ParaCrawl v7.1
Das
hilft
dabei,
dass
der
Fahrer
sich
aufs
Verkehrsgeschehen
konzentrieren
kann.
That
helps
keep
the
driver
concentrated
on
the
road.
ParaCrawl v7.1
Es
behält
das
Verkehrsgeschehen
mit
seinen
Sensoren
pausenlos
360
Grad
im
Blick.
With
a
360-degree
view,
its
sensors
constantly
monitor
the
traffic
situation.
ParaCrawl v7.1
Sie
sorgen
ganz
nebenbei
für
eine
Verbesserung
des
Überblicks
im
Verkehrsgeschehen.
They
also
give
you
an
improved
overview
of
the
traffic
situation.
ParaCrawl v7.1
So
liefern
die
Fahrzeuge
selbst
Daten
zu
ihrer
Position
und
zum
gegenwärtigen
Verkehrsgeschehen.
As
the
vehicles
themselves
provide
data
on
their
position
and
the
current
traffic
situation.
ParaCrawl v7.1