Übersetzung für "Verkehrsgeschehen" in Englisch

Dadurch wird die Konzentration auf das Verkehrsgeschehen nicht beeinträchtigt.
Thus, the concentration on traffic is not affected.
EuroPat v2

Der Fahrer des Kraftfahrzeugs 11 wird demgemäß nicht unnötig vom Verkehrsgeschehen abgelenkt.
The driver of the motor vehicle 11 is thus not unnecessarily diverted from what happens in traffic.
EuroPat v2

Die großflächigen Panorama-Scheiben bieten ihm eine ausgezeichnete Rundumsicht aufs Verkehrsgeschehen.
The large panoramic windscreen offers an excellent all-round view of the traffic.
ParaCrawl v7.1

Achten Sie auf das Verkehrsgeschehen, wenn Sie drive select bedienen - Unfallgefahr!
Always keep an eye on the traffic when using the drive select controls - risk of accident!
ParaCrawl v7.1

Wärmebildkameras, die das Verkehrsgeschehen unter jeglichen Licht- und Witterungsverhältnissen abbilden.
Thermal cameras that visualizes the traffic situation in any light and weather situations.
ParaCrawl v7.1

Der Blick geht nach „innen“ und weg vom Verkehrsgeschehen.
The view goes “inside” and away from the traffic.
ParaCrawl v7.1

Die Konzentration lag auf dem Verkehrsgeschehen außerhalb der Kabine.
The focus was on what was happening with the traffic outside of the cab.
ParaCrawl v7.1

Der Fahrer wird nicht abgelenkt und kann sich voll auf das Verkehrsgeschehen konzentrieren.
The driver is not distracted and can fully concentrate on the road.
ParaCrawl v7.1

Radarsensoren überwachen das Verkehrsgeschehen hinter und neben dem Fahrzeug.
Radar sensors monitor the traffic situation behind and next to the car.
ParaCrawl v7.1

Jeder Blick weg vom Verkehrsgeschehen könnte dann der Letzte sein.
Any look away from traffic could then be the last.
ParaCrawl v7.1

Man erwähnt besonders auf den lichten Innenraum mit viel Übersicht über das Verkehrsgeschehen.
One points particularly to the bright interior with plenty of review of the traffic.
ParaCrawl v7.1

Auch im Verkehrsgeschehen sieht Zedler Gefahren.
In traffic there are also situations where Zedler sees risks.
ParaCrawl v7.1

Bei der Bedienung der mobilen Endgeräte wird der Fahrer jedoch vom Verkehrsgeschehen abgelenkt.
During operation of the mobile terminals, however, the driver is distracted from the traffic events.
EuroPat v2

Er wird somit nicht vom Verkehrsgeschehen abgelenkt.
As a result, the driver is not distracted from traffic.
EuroPat v2

Dies kann äußerst störend sein und den Fahrer vom aktuellen Verkehrsgeschehen ablenken.
This can be extremely disruptive and distract the driver from the current events on the road.
EuroPat v2

Dadurch wird der Fahrer sicherheitsbeeinträchtigt vom Verkehrsgeschehen abgelenkt.
This causes the driver to be unsafely distracted from the traffic situation.
EuroPat v2

Auf Bundesautobahnen ist trotz hoher Geschwindigkeiten das Verkehrsgeschehen vergleichsweise strukturiert.
Despite the fast speeds on federal highways, traffic is comparably structured.
ParaCrawl v7.1

Unsere Fahrerassistenzsysteme beobachten das Verkehrsgeschehen mit und greifen in kritischen Situationen ein.
Our driver assistance systems monitor what is happening on the road and intervene in critical situations.
ParaCrawl v7.1

Die Studierenden sind in der Lage deren Einfluss auf das Verkehrsgeschehen zu beurteilen.
The students can evaluate the influence of traffic occurrences.
ParaCrawl v7.1

Bringt Sie mit 18-fachem Zoom und integrierter Infrarotbeleuchtung näher an das Verkehrsgeschehen.
Brings you closer to the traffic with 18x zoom and built-in IR light.
ParaCrawl v7.1

Jedes Gespräch lenkt uns durch seine Inhalte und Intensität vom Verkehrsgeschehen ab.
Each conversation distracts us by its content and intensity from traffic.
ParaCrawl v7.1

Bitte widmen Sie Ihre Aufmerksamkeit in erster Linie dem Verkehrsgeschehen!
Please direct your full attention to the road at all times!
ParaCrawl v7.1

Durch das Head-Up-Display soll der Blick des Fahrers auf dem Verkehrsgeschehen bleiben.
The head-up display is designed to keep the driver’s eye on traffic.
ParaCrawl v7.1

Das hilft dabei, dass der Fahrer sich aufs Verkehrsgeschehen konzentrieren kann.
That helps keep the driver concentrated on the road.
ParaCrawl v7.1

Es behält das Verkehrsgeschehen mit seinen Sensoren pausenlos 360 Grad im Blick.
With a 360-degree view, its sensors constantly monitor the traffic situation.
ParaCrawl v7.1

Sie sorgen ganz nebenbei für eine Verbesserung des Überblicks im Verkehrsgeschehen.
They also give you an improved overview of the traffic situation.
ParaCrawl v7.1

So liefern die Fahrzeuge selbst Daten zu ihrer Position und zum gegenwärtigen Verkehrsgeschehen.
As the vehicles themselves provide data on their position and the current traffic situation.
ParaCrawl v7.1