Übersetzung für "Verkehrsform" in Englisch
Diese
Systeme
werden
heute
überall
und
in
jeder
Verkehrsform
benutzt.
These
systems
are
used
everywhere,
today,
in
every
form
of
transport.
Europarl v8
Der
Shuttleservice
gilt
als
neue
Verkehrsform
und
kann
ab
dem
1.
Januar
2019
erprobt
werden.
The
shuttle
service
is
a
new
means
of
transport
and
will
launch
from
January
1,
2019.
ParaCrawl v7.1
Die
Autobahnen
und
Schnellstraßen
in
der
Slowakei
gewährleisten
heute
die
hochwertigste,
schnellste
und
sicherste
Verkehrsform.
Motorways
and
expressways
in
Slovakia
currently
provide
the
best,
the
fastest
and
safest
form
of
transport.
CCAligned v1
Wenngleich
der
Flugverkehr
bisher
als
eine
relativ
sichere
Verkehrsform
galt,
haben
seine
Zunahme
und
die
verstärkte
Belastung
der
Flughäfen
das
Risiko
für
Unfälle
erhöht.
Although
air
traffic
has
always
been
a
relatively
safe
form
of
transport,
its
growth,
as
well
as
airport
and
airspace
congestion
have
increased
the
risk
of
accident.
Europarl v8
Sie
wird
die
Entwicklung
einer
nachhaltigen,
umweltfreundlicheren
Verkehrsform
auf
eine
Weise
ermöglichen,
dass
die
Logistik
in
ihrer
Effizienz
voll
entwickelt
werden
kann.
It
will
permit
the
development
of
a
sustainable
and
more
environmentally
friendly
mode
in
a
way
in
which
logistics
can
be
developed
to
the
full
in
terms
of
efficiency.
Europarl v8
Der
Luftverkehr
ist
als
eine
hochwertige
Verkehrsform
zu
sehen,
die
Fernstrecken
bedient
und
unbedingt
mit
dem
Hochgeschwindigkeitsbahnnetz
bzw.
dem
öffentlichen
Personenverkehr
auf
der
Straße
zu
verknüpfen
ist.
Air
transport
must
be
seen
as
a
high?quality
mode
of
transport,
associated
with
long?distance
travel
and
closely
linked
with
high
speed
rail
services
or
public
road
passenger
transport
services.
TildeMODEL v2018
Die
Verkehrsform
mit
dem
schnellsten
Wachstum,
die
auch
beträchtliche
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
hat,
ist
allerdings
der
Flugverkehr.
However,
the
fastest
growing
mode,
and
one
with
considerable
environmental
impact,
is
aviation.
TildeMODEL v2018
Die
Verlagerung
des
Verkehrsaufkommens
von
einer
Verkehrsform
zur
anderen
und
die
„Internalisierung“
externer
Kosten
durch
verbesserte
Preisgestaltungsstrukturen
sind
wichtige
Phasen
bei
der
Entwicklung
einer
Gesamtlösung.
Shifting
traffic
between
different
modes
of
transport
and
“internalising”
external
costs
through
improved
pricing
structures
are
important
steps
in
developing
an
overall
response.
TildeMODEL v2018
Der
Luftverkehr
ist
als
eine
hochwertige
Verkehrsform
zu
sehen,
die
Fernstrecken
bedient
und
unbedingt
mit
dem
Hochgeschwindigkeitsbahnnetz
bzw.
dem
öffentlichen
Personenverkehr
zu
verknüpfen
ist.
Air
transport
must
be
seen
as
a
high?quality
mode
of
transport,
associated
with
long?distance
travel
and
closely
linked
with
high
speed
rail
services
or
public
passenger
transport
services.
TildeMODEL v2018
Zu
meinem
Bedauern
sind
auch
die
beschäftigungspolitischen
und
sozialen
Auswirkungen
dieser
Verkehrsform
nicht
hinreichend
zum
Ausdruck
gekommen.
It
is
also
to
be
regretted
that
the
effects
on
employment
and
welfare
of
this
sort
of
traffic
have
not
been
highlighted
sufficiently.
Europarl v8
Mit
dem
Einsatz
von
Gigalinern
in
Europa
würde
die
umweltschädlichste
Verkehrsform
im
Fernverkehr
begünstigt
-
auf
Kosten
des
umweltfreundlicheren
und
sichereren
Schienentransports.
The
usage
of
giga-liners
in
Europe
would
favour
the
most
environmentally
damaging
mode
of
transport
with
regards
to
long-distance
travel
and
this
would
go
at
the
expense
of
the
more
environmentally
friendly
and
safer
rail
transport.
ParaCrawl v7.1
Aber
wie
der
"Umgang
Bregenzerwald"
zeigt,
ist
das
eine
recht
zeitintensive,
wenn
auch
sehr
schöne
Verkehrsform.
But
as
the
"Umgang
Bregenzerwald"
shows,
this
is
a
very
time-consuming,
albeit
very
beautiful
form
of
transport.
ParaCrawl v7.1
Damit
der
Mensch
frei
wird,
muss
deshalb
das
Privateigentum
als
"Verkehrsform",
als
"Produktionsverhältnis"
beseitigt,
d.h.
in
unmittelbar
gesellschaftliches
Eigentum
aufgehoben
werden.
So
that
people
can
become
free,
therefore,
private
property
must
be
abolished
as
a
"form
of
intercourse",
as
a
"relation
of
production",
i.e.
it
must
be
sublated
into
directly
social
property.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
die
Eigentumsverhältnisse
blendet
Heidegger
aus
seiner
Zeuganalyse
aus,
er
bezieht
die
Tauschhandlungen,
die
die
gesellschaftliche
Verkehrsform
konstituieren,
auch
nicht
ein,
obschon
der
alltäglich-handelnde
Umgang
mit
den
Dingen
im
Austausch
wahrlich
den
Namen
Handel(n)
mit
pra/gmata
verdient.
He
not
only
retouches
property
relations
out
of
the
equipment
analysis;
he
also
excludes
the
practices
of
exchange
which
constitute
the
social
form
of
intercourse,
even
though
everyday
handling
of
things
in
exchange
truly
deserves
the
name
of
acting/trading
(Handlung/Handel)
with
pra/gmata
.
ParaCrawl v7.1