Übersetzung für "Verkehrsform" in Englisch

Diese Systeme werden heute überall und in jeder Verkehrsform benutzt.
These systems are used everywhere, today, in every form of transport.
Europarl v8

Der Shuttleservice gilt als neue Verkehrsform und kann ab dem 1. Januar 2019 erprobt werden.
The shuttle service is a new means of transport and will launch from January 1, 2019.
ParaCrawl v7.1

Die Autobahnen und Schnellstraßen in der Slowakei gewährleisten heute die hochwertigste, schnellste und sicherste Verkehrsform.
Motorways and expressways in Slovakia currently provide the best, the fastest and safest form of transport.
CCAligned v1

Wenngleich der Flugverkehr bisher als eine relativ sichere Verkehrsform galt, haben seine Zunahme und die verstärkte Belastung der Flughäfen das Risiko für Unfälle erhöht.
Although air traffic has always been a relatively safe form of transport, its growth, as well as airport and airspace congestion have increased the risk of accident.
Europarl v8

Sie wird die Entwicklung einer nachhaltigen, umweltfreundlicheren Verkehrsform auf eine Weise ermöglichen, dass die Logistik in ihrer Effizienz voll entwickelt werden kann.
It will permit the development of a sustainable and more environmentally friendly mode in a way in which logistics can be developed to the full in terms of efficiency.
Europarl v8

Der Luftverkehr ist als eine hochwertige Verkehrsform zu sehen, die Fernstrecken bedient und unbedingt mit dem Hochgeschwindigkeitsbahnnetz bzw. dem öffentlichen Personen­ver­kehr auf der Straße zu verknüpfen ist.
Air transport must be seen as a high?quality mode of transport, associated with long?distance travel and closely linked with high speed rail services or public road passenger transport services.
TildeMODEL v2018

Die Verkehrsform mit dem schnellsten Wachstum, die auch beträchtliche Auswirkungen auf die Umwelt hat, ist allerdings der Flugverkehr.
However, the fastest growing mode, and one with considerable environmental impact, is aviation.
TildeMODEL v2018

Die Verlagerung des Verkehrsaufkommens von einer Verkehrsform zur anderen und die „Internalisierung“ externer Kosten durch verbesserte Preisgestaltungsstrukturen sind wichtige Phasen bei der Entwicklung einer Gesamtlösung.
Shifting traffic between different modes of transport and “internalising” external costs through improved pricing structures are important steps in developing an overall response.
TildeMODEL v2018

Der Luftverkehr ist als eine hochwertige Verkehrsform zu sehen, die Fernstrecken bedient und unbedingt mit dem Hochgeschwindigkeitsbahnnetz bzw. dem öffentlichen Personen­ver­kehr zu verknüpfen ist.
Air transport must be seen as a high?quality mode of transport, associated with long?distance travel and closely linked with high speed rail services or public passenger transport services.
TildeMODEL v2018

Zu meinem Bedauern sind auch die beschäftigungspolitischen und sozialen Auswirkungen dieser Verkehrsform nicht hinreichend zum Ausdruck gekommen.
It is also to be regretted that the effects on employment and welfare of this sort of traffic have not been highlighted sufficiently.
Europarl v8

Mit dem Einsatz von Gigalinern in Europa würde die umweltschädlichste Verkehrsform im Fernverkehr begünstigt - auf Kosten des umweltfreundlicheren und sichereren Schienentransports.
The usage of giga-liners in Europe would favour the most environmentally damaging mode of transport with regards to long-distance travel and this would go at the expense of the more environmentally friendly and safer rail transport.
ParaCrawl v7.1

Aber wie der "Umgang Bregenzerwald" zeigt, ist das eine recht zeitintensive, wenn auch sehr schöne Verkehrsform.
But as the "Umgang Bregenzerwald" shows, this is a very time-consuming, albeit very beautiful form of transport.
ParaCrawl v7.1

Damit der Mensch frei wird, muss deshalb das Privateigentum als "Verkehrsform", als "Produktionsverhältnis" beseitigt, d.h. in unmittelbar gesellschaftliches Eigentum aufgehoben werden.
So that people can become free, therefore, private property must be abolished as a "form of intercourse", as a "relation of production", i.e. it must be sublated into directly social property.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur die Eigentumsverhältnisse blendet Heidegger aus seiner Zeuganalyse aus, er bezieht die Tauschhandlungen, die die gesellschaftliche Verkehrsform konstituieren, auch nicht ein, obschon der alltäglich-handelnde Umgang mit den Dingen im Austausch wahrlich den Namen Handel(n) mit pra/gmata verdient.
He not only retouches property relations out of the equipment analysis; he also excludes the practices of exchange which constitute the social form of intercourse, even though everyday handling of things in exchange truly deserves the name of acting/trading (Handlung/Handel) with pra/gmata .
ParaCrawl v7.1