Übersetzung für "Verkehrsübliche sorgfalt" in Englisch

Wir wenden im Umgang mit Kunden die verkehrsübliche Sorgfalt an, um unser Unternehmen zu schützen und sicherzustellen, dass Citi einen hohen ethischen Standard einhält.
We exercise appropriate due diligence on clients to protect our franchise and to ensure that Citi maintains high ethical standards.
ParaCrawl v7.1

Eine derartige Überprüfung der verkehrsüblichen Sorgfalt ergibt sich aus den gesetzlichen Vorschriften.
Such due diligence assessments are an inherent responsibility under the law.
EUbookshop v2

Der Besteller wird die neue Sache mit der verkehrsüblichen Sorgfalt für uns verwahren.
The purchaser shall store the new item for us with due care.
ParaCrawl v7.1

Verpackung und Versand erfolgen – auf Kosten des Bestellers – mit der verkehrsüblichen Sorgfalt.
2 Packaging and dispatch – at the costs of the ordering party – shall be effected with common-practice care.
ParaCrawl v7.1

Der Auftraggeber wird die neue Sache mit der verkehrsüblichen Sorgfalt kostenlos für uns verwahren.
The client shall hold the new item in custody for us free of charge with due diligence.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde wird die neue Sache mit der verkehrsüblichen Sorgfalt kostenlos für uns verwahren.
The customer will keep the new item for us at no cost with the customary care and attention.
ParaCrawl v7.1

Den Risikokapitalfonds oder ihren Verwaltern können vor der Phase der Prüfung der verkehrsüblichen Sorgfalt Kosten für das Scouting nach KMU entstehen.
Risk capital funds or their managers may incur “scouting costs” in identifying SMEs, prior to the due diligence phase.
DGT v2019

Bei Einrichtungen des Zentralstaats, bei denen es sich nicht um das Finanzministerium handelt, ist eine Prüfung mit verkehrsüblicher Sorgfalt durchzuführen, um zu bestätigen, dass die von der Einrichtung eingegangenen Verpflichtungen von der Kreditwürdigkeit des Staats gedeckt sind.
For central government entities other than the finance ministry, due diligence shall be undertaken to affirm that the entity commits the full faith and credit of the sovereign.
DGT v2019

Landwirtschaftliche KMU erhalten mangels angemessener Informationen, aufgrund der Investitionszurückhaltung von Investoren und Banken sowie aufgrund der mit der Anwendung der „verkehrsüblichen Sorgfalt" verbundenen hohen Transaktionskosten nur schwer Zugang zum Risikokapitalmarkt.
Agricultural SMEs face serious obstacles in accessing risk capital funds, due to the absence of adequate information, the reluctance of the investors and banks to invest and the high costs of intermediate operations related to the "due diligence".
TildeMODEL v2018

Landwirtschaftliche KMU finden wegen unzulänglicher Informationen, der Investitionszurückhaltung von Investoren und Banken und der mit der Beachtung der „verkehrsüblichen Sorgfalt“ verbundenen hohen Transaktionskosten nur schwer Zugang zum Risikokapitalmarkt.
Agricultural SME face serious obstacles in accessing risk capital funds, due to the absence of adequate information, the reluctance of the investors and banks to invest and the high costs of intermediate operations related to the “due diligence”.
TildeMODEL v2018

Kann aber dem grob fahrlässig oder gar vorsätzlich handelnden Zahlungsdienstnutzer sein Tun nicht mehr nach­gewiesen werden, lädt auch dies zur Außerachtlassung jeglicher verkehrsüblicher Sorgfalt oder zum Missbrauch geradezu ein.
If, however, it is no longer possible to bring forward evidence that a payment service user did in fact act with gross negligence or even intent, then this too is nothing short of an invitation to disregard any normal safekeeping requirements and to abuse the system.
TildeMODEL v2018

Kann aber dem grob fahrlässig oder gar vorsätzlich handelnden Zahlungs­dienstnutzer sein Tun nicht mehr nach­gewiesen werden, lädt auch dies zur Außerachtlassung jeglicher verkehrsüblicher Sorgfalt oder zum Missbrauch geradezu ein.
If, however, it is no longer possible to bring forward evidence that a payment service user did in fact act with gross negligence or even intent, then this too is nothing short of an invitation to disregard any normal safekeeping requirements and to abuse the system.
TildeMODEL v2018

Soweit wir dem Grunde nach auf Schadensersatz haften, ist diese Haftung auf Schäden begrenzt, die wir bei Vertragsschluss als mögliche Folge einer Vertragsverletzung vorausgesehen haben oder die wir bei Anwendung verkehrsüblicher Sorgfalt hätten voraussehen müssen.
Inasmuch as we are liable for damages on the merits of a claim, such liability shall be limited to the extent that was foreseen by us upon conclusion of the contract as a possible consequence of a breach of contract or which we would have been expected to foresee in the exercise of due diligence.
ParaCrawl v7.1

Soweit Laser Components gem. vorstehender Klausel dem Grunde nach auf Schadensersatz haftet, ist diese Haftung auf Schäden begrenzt, die Laser Components bei Vertragsschluss als mögliche Folge einer Vertragsverletzung vorausgesehen hat oder die Laser Components bei Anwendung verkehrsüblicher Sorgfalt hätte voraussehen müssen.
As far as Laser Components is liable for damages according to the preceding section, this liability is limited to damages that Laser Components has foreseen as a possible consequence of a breach of contract at the time of conclusion of the contract or that Laser Components should have anticipated when exercising due diligence.
ParaCrawl v7.1

Soweit wir gemäß Ziffer 9.2 dem Grunde nach auf Schadensersatz haften, ist diese Haftung auf Schäden begrenzt, die wir bei Vertragsschluss als mögliche Folge einer Vertragsverletzung vorausgesehen haben oder die wir bei Anwendung verkehrsüblicher Sorgfalt hätten voraussehen müssen.
If and to the extent that we are liable for damages on the merits under Clause 9.2 hereof, our liability is limited to the damage which we foresaw at the time of contract conclusion as a possible consequence of a breach of contract, or which we should have been reasonably able to foresee by the exercise of due care and diligence.
ParaCrawl v7.1

Wir haften nur für Schäden, die wir bei Vertragsschluss als mögliche Folge einer Vertragsverletzung vorausgesehen haben oder die wir bei Anwendung verkehrsüblicher Sorgfalt hätten voraussehen müssen.
We are liable only for loss or damage which upon the conclusion of the contract we foresaw as a possible consequence of a breach of contract or which we would have had to foresee by applying ordinary care.
ParaCrawl v7.1