Übersetzung für "Verhandlungsziel" in Englisch

Darf ihr Verhandlungsziel Freiheit und Selbständigkeit sein?
Will they be free to claim liberty and independence as their goal?
Europarl v8

Verhandlungsziel sind eine weitere Verbesserung des Marktzugangs sowie die Abschaffung der verschiedenen Formen wettbewerbsverzerrender Stützungsmaßnahmen.
The negotiations will aim to further improve market access and dismantle the different types of trade-distorting aid.
Europarl v8

Die Verpflichtung, neu zu verhandeln, und das Verhandlungsziel sind also bereits vorgegeben.
The obligation to negotiate and the aim of the negotiations are already set, therefore.
TildeMODEL v2018

Eine Liberalisierung des Handels durch den Abbau von Zöllen und anderer Handelsschranken war das wesentliche Verhandlungsziel.
Liberalisation of commerce by a reduction of tariff and non tariff barriers were the principal objectives of these negotiations.
EUbookshop v2

Das wichtigste Verhandlungsziel der chilenischen Regierung war es, ohne Landverlust einen Krieg zu vermeiden.
The most important negotiation goal of the Chilean government was to negotiate the maritime boundary without land loss.
WikiMatrix v1

Durch die dauerhafte und auf dem Grundsatz der Meistbegünstigung und Inländerbehandlung zwischen WTO-Ländern basierende Aufnahme von Finanzdienstleistungen, der die Grundlage dieses Abkommens bildet, ebenso wie durch die Gewährleistung eines im wesentlichen freien Marktzugangs zu etwa 96 % aller Finanzmärkte der WTO wurde das wichtigste Verhandlungsziel der Gemeinschaft erreicht.
By including financial services on a permanent, most favoured nation and non-discriminatory basis between WTO countries, which is the basis here, and by securing effective market access to some 96 % of the WTO financial markets, the EC's main negotiating objective has been achieved.
Europarl v8

Der türkische Ministerpräsident Erdogan lässt auch keinen Zweifel daran, dass es für ihn nur ein Verhandlungsziel gibt, nämlich die Vollmitgliedschaft, ohne alle Vorbehalte.
Nor is Mr Erdogan, the Turkish Prime Minister, leaving any doubt about the fact that the negotiations have, for him, but one objective, that being full membership without reservations.
Europarl v8

Wenn die Fortschrittsberichte sich sehr stark auf Defizite konzentrieren, die wir heute noch haben, so einfach deshalb, weil wir ja nicht jedes Jahr aufs Neue sagen, was alles schon getan wurde, sondern je näher wir dem Verhandlungsziel kommen, desto deutlicher werden die Probleme, die noch übrig geblieben sind.
If the progress reports focus heavily on the shortfalls that we still have today, this is simply because we cannot repeat every year what has already been done, but the nearer we come to the objective of the negotiations, all the more clearly do we see the problems that still remain.
Europarl v8

Das Verhandlungsziel lautet, die Integration der SADC in sämtlichen Bereichen sowie die Handelsbeziehungen zwischen der SADC und der EU zu konsolidie­ren.
The aim of the negotiations is to reinforce SADC's integration across the board and to strengthen trade relations between SADC and the EU.
TildeMODEL v2018

Verhandlungsziel ist ein nicht präferentielles Abkommen, das den Rahmen für die bilateralen Beziehungen zwischen der Gemeinschaft und der Volksrepublik Laos liefert.
The Agreement is to be non-preferential, and will establish the framework for bilateral relations between the Community and the Lao People's Democratic Republic.
TildeMODEL v2018

Verhandlungsziel ist ein nicht präferentielles Abkommen, das den Rahmen für die bilateralen Beziehungen zwischen der Gemeinschaft und Kambodscha liefert.
The Agreement is to be non-preferential, and will establish the framework for bilateral relations between the Community and Cambodia.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sollte die intelligenten Schnittstellen wie BATNA (Best Alternative to a Negotiated Agreement – ermittelte beste Alternative zu einem geplanten Verhandlungsziel) in ihre Richtlinie über den elektronischen Geschäftsverkehr 2000/31/EG aufnehmen, um die Normen der ersten Generation zu aktualisieren.
The Commission should incorporate smart interfaces, such as BATNA (Best Alternative to Negotiated Agreement) into its Directive No 2000/31/EC, in order to keep up to date in terms of "first generation" regulations.
TildeMODEL v2018

Die Kommis­sion sollte die intelligenten Schnittstellen wie BATNA (Best Alternative to a Negotia­ted Agreement – ermittelte beste Alternative zu einem geplanten Verhandlungsziel) in ihre Richtlinie über den elektronischen Geschäftsverkehr 2000/31/EG aufnehmen, um die Nor­men der ersten Generation zu aktualisieren.
The Commission should incorporate smart interfaces, such as BATNA (Best Alternative to Negotiated Agreement) into its Directive No 2000/31/EC, in order to keep up to date in terms of "first generation" regulations.
TildeMODEL v2018

Ich komme nun zu unserem vierten Verhandlungsziel: die Anerkennung unseres Landwirtschaftsmodells, wonach agrarpolitische Entscheidungen auch ökologischen und sozialen Belangen und Zielvorstellungen Rechnung tragen müssen.
Now I come to our fourth negotiating goal, which is the recognition of our model of agriculture, which says that farm-policy decisions must also take into account the interests of and objectives for the environment and society at large.
TildeMODEL v2018

Mit dem Abschluss des letzten der drei Abkommen wird die Gemeinschaft ihr ursprüngliches Verhandlungsziel erreicht haben, den Güterverkehr auf der Straße zwischen Griechenland und den anderen Mitgliedstaaten über den gesamten Korridor, d. h. durch Bulgarien, Rumänien und Ungarn, zu vereinfachen.
With the conclusion of the last of the three Agreements, the Community will have reached the original negotiating objective of facilitating road goods transport between Greece and the other Member States through the complete corridor comprising Bulgaria, Romania and Hungary.
TildeMODEL v2018

Für die Gewerkschaften war es ein wesentliches Verhandlungsziel, für die von Rationalisierungen betroffenen Arbeitnehmer eine gewisse Garantie des Beschäftigungsverhältnisses zu erreichen.
An essential aim of the unions was to get some guarantees on job security for
EUbookshop v2

Alle profitieren dann von dieser Machivelli'schen Erpressungsstrategie, wenn das Verhandlungsziel erreicht wird - die Erpresser sehr viel, die Erpressten ein wenig.
Thanks to this Machiavellian strategy, all of the parties involved benefit when the objective of the negotiations is reached - the extortioners a lot and their victims a little.
ParaCrawl v7.1

Die Bundesregierung will im Einklang mit dem Mandat u. a. die nachhaltige Entwicklung als maßgebliches Verhandlungsziel durchsetzen.
The German government wants - in line with the mandate - to get the aspect of sustainable development into the agreement.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der Dimension der Herausforderung sei es enorm wichtig, dass das Verhandlungsziel für Kopenhagen klar definiert werde, so Gabriel.
In view of the magnitude of the challenge, defining a clear negotiating target for Copenhagen is extremely important.
ParaCrawl v7.1