Übersetzung für "Verhandlungsziel" in Englisch
Darf
ihr
Verhandlungsziel
Freiheit
und
Selbständigkeit
sein?
Will
they
be
free
to
claim
liberty
and
independence
as
their
goal?
Europarl v8
Verhandlungsziel
sind
eine
weitere
Verbesserung
des
Marktzugangs
sowie
die
Abschaffung
der
verschiedenen
Formen
wettbewerbsverzerrender
Stützungsmaßnahmen.
The
negotiations
will
aim
to
further
improve
market
access
and
dismantle
the
different
types
of
trade-distorting
aid.
Europarl v8
Die
Verpflichtung,
neu
zu
verhandeln,
und
das
Verhandlungsziel
sind
also
bereits
vorgegeben.
The
obligation
to
negotiate
and
the
aim
of
the
negotiations
are
already
set,
therefore.
TildeMODEL v2018
Eine
Liberalisierung
des
Handels
durch
den
Abbau
von
Zöllen
und
anderer
Handelsschranken
war
das
wesentliche
Verhandlungsziel.
Liberalisation
of
commerce
by
a
reduction
of
tariff
and
non
tariff
barriers
were
the
principal
objectives
of
these
negotiations.
EUbookshop v2
Das
wichtigste
Verhandlungsziel
der
chilenischen
Regierung
war
es,
ohne
Landverlust
einen
Krieg
zu
vermeiden.
The
most
important
negotiation
goal
of
the
Chilean
government
was
to
negotiate
the
maritime
boundary
without
land
loss.
WikiMatrix v1
Durch
die
dauerhafte
und
auf
dem
Grundsatz
der
Meistbegünstigung
und
Inländerbehandlung
zwischen
WTO-Ländern
basierende
Aufnahme
von
Finanzdienstleistungen,
der
die
Grundlage
dieses
Abkommens
bildet,
ebenso
wie
durch
die
Gewährleistung
eines
im
wesentlichen
freien
Marktzugangs
zu
etwa
96
%
aller
Finanzmärkte
der
WTO
wurde
das
wichtigste
Verhandlungsziel
der
Gemeinschaft
erreicht.
By
including
financial
services
on
a
permanent,
most
favoured
nation
and
non-discriminatory
basis
between
WTO
countries,
which
is
the
basis
here,
and
by
securing
effective
market
access
to
some
96
%
of
the
WTO
financial
markets,
the
EC's
main
negotiating
objective
has
been
achieved.
Europarl v8
Der
türkische
Ministerpräsident
Erdogan
lässt
auch
keinen
Zweifel
daran,
dass
es
für
ihn
nur
ein
Verhandlungsziel
gibt,
nämlich
die
Vollmitgliedschaft,
ohne
alle
Vorbehalte.
Nor
is
Mr
Erdogan,
the
Turkish
Prime
Minister,
leaving
any
doubt
about
the
fact
that
the
negotiations
have,
for
him,
but
one
objective,
that
being
full
membership
without
reservations.
Europarl v8
Wenn
die
Fortschrittsberichte
sich
sehr
stark
auf
Defizite
konzentrieren,
die
wir
heute
noch
haben,
so
einfach
deshalb,
weil
wir
ja
nicht
jedes
Jahr
aufs
Neue
sagen,
was
alles
schon
getan
wurde,
sondern
je
näher
wir
dem
Verhandlungsziel
kommen,
desto
deutlicher
werden
die
Probleme,
die
noch
übrig
geblieben
sind.
If
the
progress
reports
focus
heavily
on
the
shortfalls
that
we
still
have
today,
this
is
simply
because
we
cannot
repeat
every
year
what
has
already
been
done,
but
the
nearer
we
come
to
the
objective
of
the
negotiations,
all
the
more
clearly
do
we
see
the
problems
that
still
remain.
Europarl v8
Das
Verhandlungsziel
lautet,
die
Integration
der
SADC
in
sämtlichen
Bereichen
sowie
die
Handelsbeziehungen
zwischen
der
SADC
und
der
EU
zu
konsolidieren.
The
aim
of
the
negotiations
is
to
reinforce
SADC's
integration
across
the
board
and
to
strengthen
trade
relations
between
SADC
and
the
EU.
TildeMODEL v2018
Verhandlungsziel
ist
ein
nicht
präferentielles
Abkommen,
das
den
Rahmen
für
die
bilateralen
Beziehungen
zwischen
der
Gemeinschaft
und
der
Volksrepublik
Laos
liefert.
The
Agreement
is
to
be
non-preferential,
and
will
establish
the
framework
for
bilateral
relations
between
the
Community
and
the
Lao
People's
Democratic
Republic.
TildeMODEL v2018
Verhandlungsziel
ist
ein
nicht
präferentielles
Abkommen,
das
den
Rahmen
für
die
bilateralen
Beziehungen
zwischen
der
Gemeinschaft
und
Kambodscha
liefert.
The
Agreement
is
to
be
non-preferential,
and
will
establish
the
framework
for
bilateral
relations
between
the
Community
and
Cambodia.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sollte
die
intelligenten
Schnittstellen
wie
BATNA
(Best
Alternative
to
a
Negotiated
Agreement
–
ermittelte
beste
Alternative
zu
einem
geplanten
Verhandlungsziel)
in
ihre
Richtlinie
über
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
2000/31/EG
aufnehmen,
um
die
Normen
der
ersten
Generation
zu
aktualisieren.
The
Commission
should
incorporate
smart
interfaces,
such
as
BATNA
(Best
Alternative
to
Negotiated
Agreement)
into
its
Directive
No
2000/31/EC,
in
order
to
keep
up
to
date
in
terms
of
"first
generation"
regulations.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sollte
die
intelligenten
Schnittstellen
wie
BATNA
(Best
Alternative
to
a
Negotiated
Agreement
–
ermittelte
beste
Alternative
zu
einem
geplanten
Verhandlungsziel)
in
ihre
Richtlinie
über
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
2000/31/EG
aufnehmen,
um
die
Normen
der
ersten
Generation
zu
aktualisieren.
The
Commission
should
incorporate
smart
interfaces,
such
as
BATNA
(Best
Alternative
to
Negotiated
Agreement)
into
its
Directive
No
2000/31/EC,
in
order
to
keep
up
to
date
in
terms
of
"first
generation"
regulations.
TildeMODEL v2018
Ich
komme
nun
zu
unserem
vierten
Verhandlungsziel:
die
Anerkennung
unseres
Landwirtschaftsmodells,
wonach
agrarpolitische
Entscheidungen
auch
ökologischen
und
sozialen
Belangen
und
Zielvorstellungen
Rechnung
tragen
müssen.
Now
I
come
to
our
fourth
negotiating
goal,
which
is
the
recognition
of
our
model
of
agriculture,
which
says
that
farm-policy
decisions
must
also
take
into
account
the
interests
of
and
objectives
for
the
environment
and
society
at
large.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Abschluss
des
letzten
der
drei
Abkommen
wird
die
Gemeinschaft
ihr
ursprüngliches
Verhandlungsziel
erreicht
haben,
den
Güterverkehr
auf
der
Straße
zwischen
Griechenland
und
den
anderen
Mitgliedstaaten
über
den
gesamten
Korridor,
d.
h.
durch
Bulgarien,
Rumänien
und
Ungarn,
zu
vereinfachen.
With
the
conclusion
of
the
last
of
the
three
Agreements,
the
Community
will
have
reached
the
original
negotiating
objective
of
facilitating
road
goods
transport
between
Greece
and
the
other
Member
States
through
the
complete
corridor
comprising
Bulgaria,
Romania
and
Hungary.
TildeMODEL v2018
Für
die
Gewerkschaften
war
es
ein
wesentliches
Verhandlungsziel,
für
die
von
Rationalisierungen
betroffenen
Arbeitnehmer
eine
gewisse
Garantie
des
Beschäftigungsverhältnisses
zu
erreichen.
An
essential
aim
of
the
unions
was
to
get
some
guarantees
on
job
security
for
EUbookshop v2
Alle
profitieren
dann
von
dieser
Machivelli'schen
Erpressungsstrategie,
wenn
das
Verhandlungsziel
erreicht
wird
-
die
Erpresser
sehr
viel,
die
Erpressten
ein
wenig.
Thanks
to
this
Machiavellian
strategy,
all
of
the
parties
involved
benefit
when
the
objective
of
the
negotiations
is
reached
-
the
extortioners
a
lot
and
their
victims
a
little.
ParaCrawl v7.1
Die
Bundesregierung
will
im
Einklang
mit
dem
Mandat
u.
a.
die
nachhaltige
Entwicklung
als
maßgebliches
Verhandlungsziel
durchsetzen.
The
German
government
wants
-
in
line
with
the
mandate
-
to
get
the
aspect
of
sustainable
development
into
the
agreement.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
Dimension
der
Herausforderung
sei
es
enorm
wichtig,
dass
das
Verhandlungsziel
für
Kopenhagen
klar
definiert
werde,
so
Gabriel.
In
view
of
the
magnitude
of
the
challenge,
defining
a
clear
negotiating
target
for
Copenhagen
is
extremely
important.
ParaCrawl v7.1