Übersetzung für "Verhandlungsweg" in Englisch
Soll
dies
nun
bedeuten,
dass
wir
den
Verhandlungsweg
nicht
weiter
beschreiten
sollen?
Does
that
mean
that
we
should
give
up
on
negotiating?
Europarl v8
Nur
der
Verhandlungsweg
kann
zu
einem
beständigen
und
dauerhaften
Frieden
führen.
It
is
only
the
path
of
negotiation
that
can
lead
to
a
permanent
and
lasting
peace.
Europarl v8
Ja,
die
Erweiterung
der
Europäischen
Union
ist
auf
dem
Verhandlungsweg.
Yes,
the
enlargement
of
the
European
Union
is
currently
under
negotiation.
Europarl v8
Allerdings
könnten
wir
uns
auch
auf
dem
Verhandlungsweg
einigen.
However,
I
may
also
seek
a
negotiated
settlement.
OpenSubtitles v2018
Suchen
Sie
auf
dem
Verhandlungsweg
mit
dem
Volk
in
Tschetschenien
eine
Lösung!
Seek
a
negotiated
solution
with
the
people
of
Chechnya!
EUbookshop v2
Dies
schließt
jedoch
nicht
eine
Grenzänderung
durch
friedliche
Mittel
auf
dem
Verhandlungsweg
aus.
This
does
not,
however,
exclude
the
modification
of
borders
by
peaceful
means,
through
negotiation.
EUbookshop v2
Für
dringende
Bedürfnisse
wird
Lieferfrist
möglicherweise
auf
dem
Verhandlungsweg
gedrückt.
For
urgent
needs,
delivery
time
may
be
pushed
by
negotiation.
CCAligned v1
Man
lasse
nichts
unversucht,
um
auf
dem
Verhandlungsweg
diese
Ziele
zu
erreichen!
May
every
attempt
be
made
to
arrive
through
negotiation
at
the
attainment
of
these
objectives!
ParaCrawl v7.1
Eine
Lösung
der
Zypernfrage
ist
nur
auf
dem
Verhandlungsweg
möglich.
The
only
way
to
resolve
the
Cyprus
issue
is
through
negotiation.
ParaCrawl v7.1
Damals
gab
es
die
nötigen
Voraussetzungen
für
einen
Verhandlungsweg.
At
that
time
there
were
conditions
for
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
arbeite
beharrlich
daran
die
Partner
auf
den
Verhandlungsweg
zurückzubringen.
The
EU
was
working
tenaciously
to
bring
the
partners
back
to
the
negotiating
table.
ParaCrawl v7.1
Eine
nachhaltige
Lösung
der
Tuareg-Frage
gibt
es
aber
nur
auf
dem
Verhandlungsweg.
However,
a
sustainable
solution
to
the
Tuareg
question
can
only
be
found
by
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Herr
Kommissar,
die
Vereinigten
Staaten
haben
bewiesen,
daß
sie
dem
Verhandlungsweg
keine
Bedeutung
beimessen.
The
United
States
has
shown
that
it
holds
negotiations
in
contempt.
Europarl v8
Die
Lösung
kann
allerdings
nur
in
einer
Beilegung
des
Konflikts
auf
dem
Verhandlungsweg
bestehen.
However,
the
solution
can
only
be
a
negotiated
settlement
of
the
conflict.
Europarl v8
Wir
wollen,
dass
verständliche
Belange
der
Kurden
in
gerechter
Weise
auf
dem
Verhandlungsweg
geregelt
werden.
We
want
reasonable
Kurdish
concerns
to
be
resolved
in
a
just
and
fair
way
through
negotiation.
Europarl v8
Die
Beendigung
der
Gewalt
und
die
Lösung
des
politischen
Konflikts
auf
dem
Verhandlungsweg
haben
oberste
Priorität.
Putting
an
end
to
violence
and
the
resolution
of
the
political
conflict
through
negotiation
is
the
highest
priority.
Europarl v8
Über
die
Dauer
der
Amtszeit
und
die
Modalitäten
der
Wiederwahl
wäre
auf
dem
Verhandlungsweg
zu
entscheiden.
The
length
of
the
terms
as
well
as
the
re-election
modalities
should
be
decided
in
negotiations.
MultiUN v1
Stattdessen
haben
die
USA
darauf
gedrängt,
konkurrierende
Ansprüche
auf
dem
Verhandlungsweg
zu
klären.
Instead,
the
US
urged
that
competing
claims
be
resolved
through
negotiation.
News-Commentary v14
Für
ein
funktionierendes
internationales
Handelssystem
wäre
es
wichtig,
eine
Lösung
auf
dem
Verhandlungsweg
zu
finden.
Finding
a
negotiated
solution
would
be
important
for
the
functioning
of
the
international
trade
system.
TildeMODEL v2018
Wir
unterstützen
uneingeschränkt
die
Bemühungen
der
Vereinigten
Staaten
zur
Herbeiführung
einer
Zweistaatenlösung
auf
dem
Verhandlungsweg.
We
fully
support
the
United
States’
efforts
to
secure
a
negotiated
two-state
solution.
TildeMODEL v2018
Die
Partner
sollten
ihre
Unterstützung
für
eine
auf
dem
Verhandlungsweg
erzielte
Lösung
der
israelisch-palästinensischen
Krise
bekräftigen.
The
Partnership
should
reiterate
its
support
for
a
negotiated
solution
to
the
Israeli-Palestinian
crisis.
TildeMODEL v2018