Übersetzung für "Verhandlungsvorschlag" in Englisch

Im Januar haben wir unseren detaillierten europäischen Verhandlungsvorschlag vorgelegt.
In January we tabled our detailed EU negotiating proposal.
TildeMODEL v2018

Unser Verhandlungsvorschlag löst dieses Versprechen konsequent ein:
Our negotiation proposal is fully in line with this promise:
TildeMODEL v2018

Ein solcher Verhandlungsvorschlag von Seiten der EU kommt einem Nein zur Erweiterung gleich.
If the EU were to make such a proposal during negotiations, this would be tantamount to saying no to enlargement.
TildeMODEL v2018

Die EU-Kommission will dazu vor der 9. Verhandlungsrunde einen neuen Verhandlungsvorschlag unterbreiten.
The EU Commission plans to submit a new proposal for negotiation in advance of the 9th round of negotiations.
ParaCrawl v7.1

Insofern ist unser Verhandlungsvorschlag sicher ein Beitrag für eine bessere Zukunft im ländlichen Raum.
In this respect, our negotiating proposals are a definite contribution to a better future in the countryside.
TildeMODEL v2018

Schließlich und unabhängig vom Ergebnis von Kyoto, muß die Europäische Union auf ihrer ordentlichen Sitzung vom 6. Dezember entscheiden, ob ihr eigener Verhandlungsvorschlag in einen unilateralen Vertrag umgewandelt werden kann, wenn die anderen Parteien die beabsichtigten Reduktionen nicht akzeptieren können.
Finally, and independently of the Kyoto results, the European Union will have to decide, at its ordinary meeting on 6 December, whether its own negotiating position can become a unilateral arrangement if the other parties cannot accept the targeted reductions.
Europarl v8

Auf dem Tisch liegt ein neuer Verhandlungsvorschlag, der letztendlich zulässt, dass der Anhang XV in den Beitrittsvertrag aufgenommen wird, wenn auch nur, weil Sie, meine Damen und Herren des Rates, diesen Missgriff nicht mehr rückgängig machen können.
A fresh negotiating proposal is on the table. This proposal finally provides for Annex XV to be included in the Treaty of Accession, albeit only because you are unable to turn the clock back and retrieve this unfortunate situation, gentlemen.
Europarl v8

Herr Präsident, es wäre meiner Ansicht nach besser gewesen, diese Aussprache zu führen, bevor der Rat 'Allgemeine Angelegenheiten' sein Einverständnis zum gemeinschaftlichen Verhandlungsvorschlag über Landwirtschaftsfragen in der WTO erteilte und nicht danach.
Mr President, I believe it would have been better to have held this debate before, and not after, the General Affairs Council had agreed to the Community's offer for negotiation of the agricultural aspects of the WTO.
Europarl v8

Ich muss feststellen, dass Multifunktionalitätserwägungen in dem Verhandlungsvorschlag nur an einer Stelle Erwähnung finden, nämlich wo die Kommission auf den Marktzugang der ärmsten Länder eingeht.
I must tell you that in the proposal for negotiation multifunctional considerations are mentioned just once when the Commission refers to access to the market for the poorest countries.
Europarl v8

Wir haben gute und positive Initiativen im Rahmen von 'Alles außer Waffen' eingebracht, und unser Verhandlungsvorschlag konsolidiert diese Vorschläge.
We have come up with good and positive initiatives under 'everything but arms', and our proposal for negotiation consolidates these proposals.
Europarl v8

Das ist die konkrete Agenda, die ich verfolgen möchte, darüber besteht bereits Einvernehmen in der Europäischen Kommission mit Kommissar Olli Rehn, der für die Erweiterung zuständig ist, und daher wird der Verhandlungsvorschlag in wenigen Tagen auf dem Tisch des Rates liegen.
This is the precise agenda that I propose to follow; there is an understanding within the European Commission with Commissioner Olli Rehn, who is responsible for enlargement, and therefore the negotiating proposal will be on the Council table within a few days.
Europarl v8

Einige Jahre später sandten die Iraner der Bush-Regierung einen umfassenden Verhandlungsvorschlag, einen Vorschlag, der zeigte, dass da Potential war, Iran und Israel wieder miteinander gut zu stellen.
A few years later, the Iranians sent a comprehensive negotiation proposal to the Bush administration, a proposal that revealed that there was some potential of getting Iran and Israel back on terms again.
TED2020 v1

Und zweitens basiert unser EU Verhandlungsvorschlag auf der Agenda 2000, und ist damit nicht auf die neue Reform angewiesen.
And secondly, because the EU negotiating proposals are based on Agenda 2000 and do not rely on the new set of reforms.
TildeMODEL v2018

Die EG und ihre Mitgliedstaaten haben dem WTO-Rat für den Dienstleistungsverkehr einen Verhandlungsvorschlag vorgelegt, der auf den Abbau unnötiger Hemmnisse für den internationalen Handel mit Tourismusdienstleistungen abzielt.
The EC and its Member States have submitted a negotiating proposal to the WTO Council for Trade in Services which aims at reducing unnecessary barriers to international trade in tourism.
TildeMODEL v2018

In ihrem Verhandlungsvorschlag an die WTO bringt die Kommission zum Ausdruck, dass sie sich auch künftigfür die Anerkennung der multifunktionalen Rolle der Landwirtschaft, einschließlich ihres Beitrags zur ländlichen Entwicklung und zum Umweltschutz, einsetzenwird.
In putting forward its position to the WTO the Commission continues to promote the multifunctionalrole of agriculture which includes its contribution to ruraldevelopment and protection of the environment.
EUbookshop v2

Der neue Verhandlungsvorschlag der zypriotischen Ratspräsidentschaft sieht eine Kürzung von 13,9% gegenüber dem Vorschlag der EU-Kommission vor.
The new negotiating position proposed by the Cyprus presidency sets out a 13.9% cut compared to the European Commission’s proposal.
ParaCrawl v7.1

Anfang September wird ein Uno-Ausschuss alle Berichte des Post-MDG- und des SDG-Prozesses, Ländervorschläge und Konsultationen für die Uno-Generalversammlung 2014 auf einen Verhandlungsvorschlag eindampfen.
In early September, a UN committee will condense all reports from the post-MDG and SDG process, country proposals and consultations into a negotiating proposal for the 2014 UN General Assembly.
ParaCrawl v7.1

Saeb Erekat von der Fatah und Ismail Haniyeh von der Hamas haben beide den Verhandlungsvorschlag des Emirs von Katar beim Gipfel der Arabischen Liga in Doha begrüßt.
"Saeb Erekat from Fatah and Ismail Haniyeh from Hamas both welcomed the proposal made by the Qatari emir at the Arab League Summit in Doha for negotiations.
ParaCrawl v7.1