Übersetzung für "Verhandlungsrahmen" in Englisch

Kroatien unterrichtete über die Vorbereitungen der Beitrittsverhandlungen sowie über den eingerichteten kroatischen Verhandlungsrahmen.
Croatia informed about the preparations for accession negotiations and the Croatian negotiating structure that has been established.
TildeMODEL v2018

Kommissar Rehn stellte den Verhandlungsrahmen vor und erklärte: “
Presenting the negotiating framework Commissioner Rehn said: “
TildeMODEL v2018

Der Europäische Rat ersucht den Rat, einen allgemeinen Verhandlungsrahmen festzulegen.
The European Council invites the Council to adopt a general Negotiating Framework.
TildeMODEL v2018

Der Vorsitz wird den Verhandlungsrahmen entsprechend den Beratungsergebnissen bis Juni schrittweise auffüllen.
The Presidency intends to fill in the negotiating box as and when discussions proceed until June, so as to reflect their outcome.
TildeMODEL v2018

Wir als EU wollen den Prozess entsprechend den im Verhandlungsrahmen definierten Bedingungen fortsetzen.
We in the EU want to continue the process according to the terms defined in the negotiating framework.
Europarl v8

Zum dritten kam es ihr darauf an, einen mittelfristigen Verhandlungsrahmen zu schaffen.
Finally, it sought to secure a medium­term bargaining framework.
EUbookshop v2

Der Verhandlungsrahmen wurde vom Ministerrat am 3. Oktober 2005 angenommen.
The mainopposition party, CHP, has generally extended its support to this process.
EUbookshop v2

Die Europäische Kommission hat einen Verhandlungsrahmen für Beitrittsgespräche mit Kroatien vorgeschlagen.
The European Commission has proposed a negotiating framework for membership talks with Croatia.
TildeMODEL v2018

Vielleicht wird man noch Kompromißformeln finden, die dann in den Verhandlungsrahmen einfließen.
Maybe one will still find a compromise formula to be incorporated into the negotiation framework.
ParaCrawl v7.1

Im Rat legen die Mitgliedsstaaten den Verhandlungsrahmen fest.
Meeting as the Council, the EU member states adopt a negotiating framework.
ParaCrawl v7.1

Unmittelbar vor dem Beginn der Beitrittsverhandlungen sollte der Rat den von der Kommission vorgeschlagenen Verhandlungsrahmen annehmen.
Right before the start of the accession negotiations, the Council should adopt the negotiating framework proposed by the Commission.
Europarl v8

Der Verhandlungsrahmen muss den spezifischen Herausforderungen in Bezug auf einen Beitritt der Türkei Rechnung tragen.
The framework for negotiations will need to reflect the specific challenges related to Turkey’s accession.
TildeMODEL v2018

Die Kommission erinnert daran, dass der Verhandlungsrahmen eine Klausel zur allgemeinen Ausgewogenheit enthält.
The Commission recalls the existence of the ‘overall balance’ clause of the negotiating framework.
TildeMODEL v2018

Die Minister werden sich auf einen Verhandlungsrahmen einigen und einen Zeitplan für die Verhandlungen festlegen.
The Ministerial will agree a negotiating framework and set a timetable for negotiations.
TildeMODEL v2018

Er beabsichtigt, den Verhandlungsrahmen auf der Grundlage dieser Gespräche ein letztes Mal anzupassen.
It proposes to make the final adjustments to the negotiating box in the light of those talks.
TildeMODEL v2018

Der Rat begrüßt die Unterbreitung eines Vorschlags der Kommission über einen Verhandlungsrahmen mit Kroatien.
The Council welcomed the presentation by the Commission of its proposal for a negotiating framework with Croatia.
TildeMODEL v2018

In Zukunft werden Diskussionen über die Dienstleistungen im neu­en Verhandlungsrahmen des GATS ablaufen müssen.
Henceforth it will be under the new GATS negotiating process that talks on services will have to be held.
EUbookshop v2

Im Einzelfall ergeht zuvor eine Aufforderung an die Kommission zur Vorlage eines Entwurfs für den Verhandlungsrahmen.
In certain cases the Commission is required to submit a draft negotiating framework in advance.
ParaCrawl v7.1

Bis dahin werden wir uns innerhalb der Europäischen Union über einen allgemeinen Verhandlungsrahmen einigen müssen.
Until then, we will have to find agreement upon a common negotiating framework within the European Union.
ParaCrawl v7.1

Gestatten Sie mir den Hinweis, dass die Kommission sich bei ihren Bemühungen an den Verhandlungsrahmen gehalten hat, der das eigentliche Fundament des EU-Beitrittsprozesses für Kroatien darstellt und dem Kroatien und alle EU-Mitgliedstaaten, einschließlich Slowenien zugestimmt haben.
Let me point out that, in its efforts, the Commission has relied on the negotiating framework, which is the very foundation of the EU accession process for Croatia, agreed by Croatia and all the EU Member States, including Slovenia.
Europarl v8

Denn es geht hier um einen bilateralen Verhandlungsrahmen für die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten mit Drittstaaten, insbesondere den USA.
This is because we are talking here about a bilateral framework for the European Union and its Member States to negotiate with third countries, and with the United States in particular.
Europarl v8

Angesichts der schwierigen Beziehungen zu einigen unserer Hauptlieferanten, der Grenzen für die Diversität von Energiequellen und der unzureichenden Versorgungskapazität ist es meiner Meinung nach wichtig für alle Mitgliedstaaten, dass die Europäische Union geschlossen handelt, um ihre gemeinsamen Interessen zu schützen und zu zeigen, dass sie diese in einem entsprechenden Verhandlungsrahmen durchsetzen kann.
In view of the difficult relations with some of our main suppliers, the limits to the diversity of energy sources and the inadequacy of supply capacity, I feel it is important for all the Member States that the European Union should act en bloc to protect its common interests and show that it can impose them in a very demanding negotiating context.
Europarl v8

Ich finde es gut, dass wir die Entscheidung über die in Frage stehenden Fluggastdatenabkommen vertagen, um ein Grundmodell für alle künftigen Abkommen dieser Art zu entwickeln und um der Kommission einen Verhandlungsrahmen mit auf den Weg zu geben, damit sie unsere eigenen Vorstellungen im Datenschutz mit berücksichtigt.
I think it is good that we are taking a decision on the agreement on PNR data, in order to develop a basic model for all future agreements of this sort and to recommend a negotiating framework to the Commission, so that it takes into account our own ideas on data protection.
Europarl v8

Von entscheidender Bedeutung wird sein, den methodischen Verhandlungsrahmen der Regierung zu verändern, um die wesentliche Frage der Erhöhung der gesamten Finanzmittel zu lösen, damit man die sich aus der Erweiterung ergebenden neuen Probleme und Aufgaben bewältigen kann, und um zu verhindern, daß die betreffende Finanzierung ausschließlich auf Kosten der derzeitigen Kohäsionsländer und zum alleinigen Nachteil der Strukturfondsmittel erfolgt.
The vital issue is now that of the changes in the government's negotiating stance, to solve the vital issue of increasing funds overall in order to tackle the new problems and burdens resulting from enlargement and prevent the financing of that enlargement from being carried out exclusively at the cost of the current cohesion countries, by jeopardising the very appropriations allocated from the Structural Funds.
Europarl v8