Übersetzung für "Verhandlungsrahmen" in Englisch
Kroatien
unterrichtete
über
die
Vorbereitungen
der
Beitrittsverhandlungen
sowie
über
den
eingerichteten
kroatischen
Verhandlungsrahmen.
Croatia
informed
about
the
preparations
for
accession
negotiations
and
the
Croatian
negotiating
structure
that
has
been
established.
TildeMODEL v2018
Kommissar
Rehn
stellte
den
Verhandlungsrahmen
vor
und
erklärte:
“
Presenting
the
negotiating
framework
Commissioner
Rehn
said:
“
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Rat
ersucht
den
Rat,
einen
allgemeinen
Verhandlungsrahmen
festzulegen.
The
European
Council
invites
the
Council
to
adopt
a
general
Negotiating
Framework.
TildeMODEL v2018
Der
Vorsitz
wird
den
Verhandlungsrahmen
entsprechend
den
Beratungsergebnissen
bis
Juni
schrittweise
auffüllen.
The
Presidency
intends
to
fill
in
the
negotiating
box
as
and
when
discussions
proceed
until
June,
so
as
to
reflect
their
outcome.
TildeMODEL v2018
Wir
als
EU
wollen
den
Prozess
entsprechend
den
im
Verhandlungsrahmen
definierten
Bedingungen
fortsetzen.
We
in
the
EU
want
to
continue
the
process
according
to
the
terms
defined
in
the
negotiating
framework.
Europarl v8
Zum
dritten
kam
es
ihr
darauf
an,
einen
mittelfristigen
Verhandlungsrahmen
zu
schaffen.
Finally,
it
sought
to
secure
a
mediumterm
bargaining
framework.
EUbookshop v2
Der
Verhandlungsrahmen
wurde
vom
Ministerrat
am
3.
Oktober
2005
angenommen.
The
mainopposition
party,
CHP,
has
generally
extended
its
support
to
this
process.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Kommission
hat
einen
Verhandlungsrahmen
für
Beitrittsgespräche
mit
Kroatien
vorgeschlagen.
The
European
Commission
has
proposed
a
negotiating
framework
for
membership
talks
with
Croatia.
TildeMODEL v2018
Vielleicht
wird
man
noch
Kompromißformeln
finden,
die
dann
in
den
Verhandlungsrahmen
einfließen.
Maybe
one
will
still
find
a
compromise
formula
to
be
incorporated
into
the
negotiation
framework.
ParaCrawl v7.1
Im
Rat
legen
die
Mitgliedsstaaten
den
Verhandlungsrahmen
fest.
Meeting
as
the
Council,
the
EU
member
states
adopt
a
negotiating
framework.
ParaCrawl v7.1
Unmittelbar
vor
dem
Beginn
der
Beitrittsverhandlungen
sollte
der
Rat
den
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Verhandlungsrahmen
annehmen.
Right
before
the
start
of
the
accession
negotiations,
the
Council
should
adopt
the
negotiating
framework
proposed
by
the
Commission.
Europarl v8
Der
Verhandlungsrahmen
muss
den
spezifischen
Herausforderungen
in
Bezug
auf
einen
Beitritt
der
Türkei
Rechnung
tragen.
The
framework
for
negotiations
will
need
to
reflect
the
specific
challenges
related
to
Turkey’s
accession.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
erinnert
daran,
dass
der
Verhandlungsrahmen
eine
Klausel
zur
allgemeinen
Ausgewogenheit
enthält.
The
Commission
recalls
the
existence
of
the
‘overall
balance’
clause
of
the
negotiating
framework.
TildeMODEL v2018
Die
Minister
werden
sich
auf
einen
Verhandlungsrahmen
einigen
und
einen
Zeitplan
für
die
Verhandlungen
festlegen.
The
Ministerial
will
agree
a
negotiating
framework
and
set
a
timetable
for
negotiations.
TildeMODEL v2018
Er
beabsichtigt,
den
Verhandlungsrahmen
auf
der
Grundlage
dieser
Gespräche
ein
letztes
Mal
anzupassen.
It
proposes
to
make
the
final
adjustments
to
the
negotiating
box
in
the
light
of
those
talks.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
begrüßt
die
Unterbreitung
eines
Vorschlags
der
Kommission
über
einen
Verhandlungsrahmen
mit
Kroatien.
The
Council
welcomed
the
presentation
by
the
Commission
of
its
proposal
for
a
negotiating
framework
with
Croatia.
TildeMODEL v2018
In
Zukunft
werden
Diskussionen
über
die
Dienstleistungen
im
neuen
Verhandlungsrahmen
des
GATS
ablaufen
müssen.
Henceforth
it
will
be
under
the
new
GATS
negotiating
process
that
talks
on
services
will
have
to
be
held.
EUbookshop v2
Im
Einzelfall
ergeht
zuvor
eine
Aufforderung
an
die
Kommission
zur
Vorlage
eines
Entwurfs
für
den
Verhandlungsrahmen.
In
certain
cases
the
Commission
is
required
to
submit
a
draft
negotiating
framework
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Bis
dahin
werden
wir
uns
innerhalb
der
Europäischen
Union
über
einen
allgemeinen
Verhandlungsrahmen
einigen
müssen.
Until
then,
we
will
have
to
find
agreement
upon
a
common
negotiating
framework
within
the
European
Union.
ParaCrawl v7.1
Gestatten
Sie
mir
den
Hinweis,
dass
die
Kommission
sich
bei
ihren
Bemühungen
an
den
Verhandlungsrahmen
gehalten
hat,
der
das
eigentliche
Fundament
des
EU-Beitrittsprozesses
für
Kroatien
darstellt
und
dem
Kroatien
und
alle
EU-Mitgliedstaaten,
einschließlich
Slowenien
zugestimmt
haben.
Let
me
point
out
that,
in
its
efforts,
the
Commission
has
relied
on
the
negotiating
framework,
which
is
the
very
foundation
of
the
EU
accession
process
for
Croatia,
agreed
by
Croatia
and
all
the
EU
Member
States,
including
Slovenia.
Europarl v8
Denn
es
geht
hier
um
einen
bilateralen
Verhandlungsrahmen
für
die
Europäische
Union
und
ihre
Mitgliedstaaten
mit
Drittstaaten,
insbesondere
den
USA.
This
is
because
we
are
talking
here
about
a
bilateral
framework
for
the
European
Union
and
its
Member
States
to
negotiate
with
third
countries,
and
with
the
United
States
in
particular.
Europarl v8
Angesichts
der
schwierigen
Beziehungen
zu
einigen
unserer
Hauptlieferanten,
der
Grenzen
für
die
Diversität
von
Energiequellen
und
der
unzureichenden
Versorgungskapazität
ist
es
meiner
Meinung
nach
wichtig
für
alle
Mitgliedstaaten,
dass
die
Europäische
Union
geschlossen
handelt,
um
ihre
gemeinsamen
Interessen
zu
schützen
und
zu
zeigen,
dass
sie
diese
in
einem
entsprechenden
Verhandlungsrahmen
durchsetzen
kann.
In
view
of
the
difficult
relations
with
some
of
our
main
suppliers,
the
limits
to
the
diversity
of
energy
sources
and
the
inadequacy
of
supply
capacity,
I
feel
it
is
important
for
all
the
Member
States
that
the
European
Union
should
act
en
bloc
to
protect
its
common
interests
and
show
that
it
can
impose
them
in
a
very
demanding
negotiating
context.
Europarl v8
Ich
finde
es
gut,
dass
wir
die
Entscheidung
über
die
in
Frage
stehenden
Fluggastdatenabkommen
vertagen,
um
ein
Grundmodell
für
alle
künftigen
Abkommen
dieser
Art
zu
entwickeln
und
um
der
Kommission
einen
Verhandlungsrahmen
mit
auf
den
Weg
zu
geben,
damit
sie
unsere
eigenen
Vorstellungen
im
Datenschutz
mit
berücksichtigt.
I
think
it
is
good
that
we
are
taking
a
decision
on
the
agreement
on
PNR
data,
in
order
to
develop
a
basic
model
for
all
future
agreements
of
this
sort
and
to
recommend
a
negotiating
framework
to
the
Commission,
so
that
it
takes
into
account
our
own
ideas
on
data
protection.
Europarl v8
Von
entscheidender
Bedeutung
wird
sein,
den
methodischen
Verhandlungsrahmen
der
Regierung
zu
verändern,
um
die
wesentliche
Frage
der
Erhöhung
der
gesamten
Finanzmittel
zu
lösen,
damit
man
die
sich
aus
der
Erweiterung
ergebenden
neuen
Probleme
und
Aufgaben
bewältigen
kann,
und
um
zu
verhindern,
daß
die
betreffende
Finanzierung
ausschließlich
auf
Kosten
der
derzeitigen
Kohäsionsländer
und
zum
alleinigen
Nachteil
der
Strukturfondsmittel
erfolgt.
The
vital
issue
is
now
that
of
the
changes
in
the
government's
negotiating
stance,
to
solve
the
vital
issue
of
increasing
funds
overall
in
order
to
tackle
the
new
problems
and
burdens
resulting
from
enlargement
and
prevent
the
financing
of
that
enlargement
from
being
carried
out
exclusively
at
the
cost
of
the
current
cohesion
countries,
by
jeopardising
the
very
appropriations
allocated
from
the
Structural
Funds.
Europarl v8