Übersetzung für "Verhandlungsparteien" in Englisch
Die
Paramilitärs
sind
keine
Verhandlungsparteien
in
Friedensgesprächen.
The
paramilitaries
are
not
parties
to
peace
talks.
Europarl v8
Mehrere
Verhandlungsparteien
haben
die
Effizienz
dieses
Ansatzes
in
Frage
gestellt.
A
number
of
negotiating
parties
have
called
into
question
the
effectiveness
of
this
approach.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
wurde
von
beiden
Verhandlungsparteien
übernommen.
The
proposal
was
adopted
by
both
parties
to
the
negotiations.
TildeMODEL v2018
Am
Freitag,
den
18.12.2015
wird
es
erneute
Gespräche
zwischen
den
Verhandlungsparteien
geben.
On
Friday
18.12.2015
talks
between
the
negotiating
parties
will
be
resumed.
CCAligned v1
Das
System
gleicht
Handelsangebote
beider
Verhandlungsparteien
automatisch
ab.
The
system
automatically
equalizes
trade
offers
of
both
deal
parties.
ParaCrawl v7.1
Verhandlungsparteien
sind
die
Geschäftsleitung
und
der
Betriebsrat
beziehungsweise
Gesamt-
oder
Konzernbetriebsrat.
The
negotiating
parties
are
the
management
and
the
Works
Council,
respectively
the
General
Works
Council
or
Group
Works
Council.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
den
Verhandlungsparteien
schien
Konsens
über
das
Investitionskapitel
zu
bestehen.
A
consensus
appeared
to
exist
between
the
parties
regarding
the
investment
chapter.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
fordert
die
Mitgliedstaaten
als
Verhandlungsparteien
auf,
diese
Standpunkte
während
der
Verhandlungen
zu
vertreten.
The
Commission
calls
upon
Member
States
as
negotiating
parties
to
support
these
positions
during
the
negotiations.
TildeMODEL v2018
Die
Verhandlungsparteien
müssen
Investitionen
erleichtern,
können
jedoch
nicht
vorschreiben,
welche
Investitionen
getätigt
werden
sollen.
The
negotiating
parties
need
to
facilitate
investment,
but
they
cannot
dictate
what
investment
is
made.
TildeMODEL v2018
Alle
Verhandlungsparteien
versuchen
gemeinsam,
einzeln
oder
in
Untergruppen
Vorschläge
für
eine
Problemlösung
zu
erarbeiten.
All
the
parties,
either
individually
or
in
sub-groups,
try
to
come
up
with
suggestions
for
a
solution.
ParaCrawl v7.1
Wir
stehen
bereit,
die
Verhandlungsparteien
auf
dem
Weg
zu
einer
Überwindung
der
Trennung
zu
unterstützen.
We
stand
ready
to
support
the
negotiating
partners
on
the
road
to
overcoming
this
separation.
ParaCrawl v7.1
Abkommen
können
aber
nur
abgeschlossen
werden,
wenn
ein
Interessenausgleich
zwischen
den
Verhandlungsparteien
gelingt.
However,
agreements
can
only
be
concluded
if
a
balance
of
interests
between
the
negotiating
parties
succeeds.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
die
Verhandlungsparteien
haben
sich
noch
nicht
ausreichend
damit
befaßt,
ob
das
MAI
mit
den
Umweltschutzstandards
kompatibel
ist.
Mr
President,
the
compatibility
of
the
MAI
with
environmental
protection
has
not
yet
been
sufficiently
addressed
by
the
negotiating
parties.
Europarl v8
Die
nationalen
Parlamente
und
das
Europäische
Parlament
hatten
nicht
eine
einzige
Gelegenheit
zur
demokratischen
Kontrolle
des
Inhalts
oder
des
Rahmens
der
Verhandlungen,
da
die
Verhandlungsparteien
eine
Geheimhaltungsklausel
vereinbart
haben.
The
national
parliaments
and
the
European
Parliament
have
not
had
a
single
opportunity
for
democratic
scrutiny
of
the
substance
or
scope
of
the
negotiations,
as
the
negotiating
parties
have
agreed
on
a
confidentiality
clause.
Europarl v8
Andererseits
sind
alle
Verhandlungsparteien
mit
einer
Herausforderung
institutioneller
Art
konfrontiert,
die
erforderlich
macht,
dass
adäquat
über
die
fortschreitende
Regionalisierung
der
Beziehungen
zwischen
den
AKP-Staaten
und
der
Europäischen
Union
nachgedacht
wird.
On
the
other
hand,
there
is
an
institutional
challenge
facing
all
the
parties
in
the
negotiations,
which
involves
reflecting
in
an
appropriate
manner
on
the
trends
towards
a
regionalisation
of
relations
between
ACP
countries
and
the
European
Union.
Europarl v8
Diese
palästinensische
Einigung
ist
ein
wichtiges
politisches
Ereignis,
und
im
Gegensatz
zu
dem,
was
hier
gesagt
wurde,
hat
die
Hamas
die
PLO
und
die
Palästinensische
Autonomiebehörde
zum
ersten
Mal
als
Verhandlungsparteien
akzeptiert.
This
Palestinian
agreement
is
a
key
political
event,
and
contrary
to
what
has
just
been
said
here,
Hamas
has,
for
the
first
time,
agreed
to
the
PLO
and
the
Palestinian
Authority
acting
as
its
negotiating
partners.
Europarl v8
Eine
technische
Lösung
kann
nur
dann
gefunden
werden,
wenn
die
Verhandlungsparteien
fest
entschlossen
sind,
eine
Einigung
zu
erzielen.
Technical
solutions
cannot
be
found
unless
the
negotiators
are
firmly
resolved
to
reach
agreement.
Europarl v8
Deshalb
darf
das
Mitentscheidungsverfahren
kein
schwerfälliger
Prozess
sein,
sondern
muss
den
Rahmen
für
eine
gründliche
Arbeit
bieten
und
unbedingt
auf
gegenseitigem
Respekt
der
beteiligten
Verhandlungsparteien
beruhen.
So,
codecision
does
not
have
to
be
slow,
but
it
has
to
be
thorough
and
it
has
to
be
built
on
absolute
mutual
respect
for
each
of
the
parties
involved
in
the
negotiations.
Europarl v8
Der
Europäische
Rat
rief
alle
Verhandlungsparteien
auf,
einen
konstruktiven
Beitrag
zum
Abschluss
eines
Abkommens
über
die
Einzelheiten
der
Umsetzung
des
Protokolls
von
Kyoto
sowie
zu
einem
erfolgreichen
Ergebnis
zu
leisten.
The
European
Council
called
upon
all
the
negotiating
partners
to
contribute
constructively
to
reaching
an
agreement
on
the
more
specific
conditions
for
implementing
the
Kyoto
Protocol
and
facilitating
a
successful
result.
Europarl v8
September
in
New
York
statt,
und
von
den
Verhandlungsparteien
wurde
vereinbart,
die
Gespräche
vom
1.
bis
10.
November
in
Genf
fortzusetzen.
The
parties
have
agreed
to
meet
next
in
Geneva
on
1-10
November.
Europarl v8
Insofern
müsste
es
eine
Selbstverständlichkeit
sein,
dass
im
Entwicklungsbereich
Vorkehrungen
zum
Schutz
der
schwachen
Verhandlungsparteien
getroffen
werden,
damit
aus
den
WPA
faire
Vereinbarungen
und
ein
realistischer
Zeitrahmen
hervorgehen
können.
In
this
respect,
we
have
to
take
it
as
read
that,
in
the
development
field,
precautions
have
to
be
taken
to
protect
the
weaker
negotiating
parties,
so
that
honest
agreements
and
a
realistic
timeframe
can
emerge
from
the
EPAs.
Europarl v8
Es
ist
zu
hoffen,
dass
sich
beide
Verhandlungsparteien
mäßigen
und
ihre
Arbeit
auf
der
Grundlage
europäischer
Werte
verrichten.
Hopefully,
both
negotiating
parties
will
show
moderation
and
will
base
their
work
on
European
values.
Europarl v8
Gleichzeitig
möchte
ich
mich
bei
dieser
Gelegenheit
bei
den
Verhandlungsparteien
bedanken,
und
zwar
beim
Rat,
insbesondere
bei
der
Kommission
und
bei
den
Beitrittsländern,
die
in
den
letzten
Jahren
ein
unermessliches
Maß
an
Arbeit
auf
sich
genommen
haben,
um
dieses
Werk
langsam
zu
einem
positiven
Ende
zu
führen.
I
would
also
like,
at
the
same
time,
to
take
this
opportunity
to
thank
the
parties
to
the
negotiations
-
the
Council,
the
Commission
in
particular
and
the
candidate
countries,
which
have,
over
the
past
few
years,
taken
upon
themselves
an
incalculable
amount
of
work
in
order
to
slowly
steer
this
endeavour
to
a
positive
outcome.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
dient
es
keineswegs
dem
Friedensprozess,
wenn
sich
eine
der
Seiten,
die
zu
diesem
Prozess
beiträgt,
mit
einer
der
Verhandlungsparteien
verfeindet.
In
my
opinion,
it
does
the
peace
process
no
favours
for
one
of
the
parties
involved
to
pick
a
fight
with
one
of
the
other
negotiators.
Europarl v8
Die
Verhandlungsparteien
sind
nicht
einmal
dazu
gekommen,
dieses
Thema
in
einer
abschließenden
Runde
der
Verhandlungen
anzusprechen.
The
negotiating
parties
did
not
even
get
round
to
addressing
that
topic
in
a
concluding
round
of
negotiations.
Europarl v8
Ich
hoffe,
diese
Entschließung
zur
Aussetzung
der
Verhandlungen
über
die
Entwicklungsagenda
von
Doha
wird
ein
deutliches
Signal
an
die
Verhandlungsparteien
senden,
dass
dieses
Parlament
auch
zukünftig
für
den
Multilateralismus
eintreten
wird,
den
es
als
treibende
Kraft
der
weltweiten
Entwicklung
ansieht.
I
hope
this
resolution
on
the
suspension
of
the
Doha
Round
will
send
a
clear
signal
to
the
negotiating
parties
of
this
Parliament's
ongoing
commitment
to
multilateralism
as
a
driver
of
global
development.
Europarl v8
Und
um
rechtlich
verbindliche
Zusagen
zu
erreichen,
werden
sich
die
Verhandlungsparteien
zu
mehr
durchringen
müssen
als
zu
den
weichen
„nationalen
Absichtserklärungen“
auf
die
man
sich
im
letzten
Monat
in
Lima
einigte.
And
the
negotiating
parties
must
move
beyond
the
soft
“intended
nationally
determined
contributions,”
agreed
to
last
month
in
Lima,
to
establish
legally
binding
commitments.
News-Commentary v14