Übersetzung für "Verhandlungsmasse" in Englisch

Freiheit ist keine Verhandlungsmasse, sondern universales Rechtsgut jedes Menschen.
Freedom is not something to be negotiated, it is a universal right for every human being.
Europarl v8

Diese wichtigen, umsetzbaren Zusagen dürfen nicht zur Verhandlungsmasse in Koalitionsgesprächen werden.
These achievable and important commitments should not be a bargaining chip in coalition talks.
News-Commentary v14

Die Verhandlungsmasse der Zivilgesellschaft heißt "Multi-Stakeholder Prozess".
The negotiating position of civil society is based on the "multi-stakeholder process".
ParaCrawl v7.1

Finanzzusagen sind oft eine Verhandlungsmasse, die bis zur letzten Minute zurückgehalten wird.
Financial means are often a negotiating chip that is being kept back until the last minute.
ParaCrawl v7.1

Sein Herzogtum diente als Verhandlungsmasse bei der Suche nach Akzeptanz für die pragmatische Sanktion.
His duchy was used like bargaining chips in the search for acceptance of the pragmatic sanction.
ParaCrawl v7.1

Machen wir doch nicht den strategischen Fehler, auch Teile der Verhandlungsmasse, die wir für die kommende WTO-Runde benötigen, heute schon sozusagen wegverhandeln zu wollen.
Let us not make the strategic mistake of already wanting, as it were, to negotiate away some of the negotiating points which we need for the forthcoming WTO round.
Europarl v8

In den kommenden Wochen werde ich also genau prüfen, ob bei allen Partnern noch genügend Verhandlungsmasse und Energie vorhanden sind, um ein ehrgeiziges und ausgewogenes Ergebnis zu erzielen.
So I will be engaging vigorously with all my partners in the weeks ahead to see if the negotiating material and the energy are still there for an ambitious and balanced outcome.
Europarl v8

Da die Handelspolitik in die alleinige Zuständigkeit der EU fällt, darf die Kommission den Textil- und Bekleidungssektor auf keinen Fall als Verhandlungsmasse für die Erlangung von Zugeständnissen in anderen Bereichen machen, die sie für attraktiver hält.
Since trade policy falls within the exclusive competence of the EU, it is of vital importance that the Commission does not turn the textiles and clothing sector into a bargaining chip to win concessions in other areas deemed more appealing.
Europarl v8

Ich möchte aber zum Schluss noch einmal ganz deutlich sagen: Wenn wir die Verpflichtung im Bereich Menschenrechte tatsächlich ernst nehmen, dann sorgen Sie bitte dafür, dass der Vorschlag für ein Instrument für Demokratie und Menschenrechte dem Parlament schnellstmöglich zugeleitet wird, denn für uns ist die Frage Menschenrechte und Demokratie keine Verhandlungsmasse, und sie ist auch kein Erpressungsinstrument gegenüber dem Entwicklungsausschuss.
Let me conclude, though, by reiterating, and very clearly, that, if we really are to take seriously our commitment to human rights, then we would ask you to ensure that the proposal for a democracy and human rights instrument is brought before this House as quickly as possible, for we do not regard human rights and democracy as a bargaining counter, and nor should they be used as a means of putting pressure on the Development Committee.
Europarl v8

Und wir müssen darauf hoffen, dass sich bei einer kommenden Kraftprobe alle Führer weigern werden, das Leben unschuldiger Menschen als Verhandlungsmasse zu nutzen.
And, in any coming showdown, we must hope that all leaders will refuse to use innocent people’s lives as bargaining chips.
News-Commentary v14

Eine Ausweitung des Rahmens der nächsten Verhandlungsrunde, sodass viel mehr als Verhandlungsmasse eingesetzt werden kann, würde den Verhandlungsführer ihre Aufgabe erheblich erschweren.
Widening the scope of the next round of negotiations so that much more can be used as bargaining chips would make the job of the negotiators considerably harder.
News-Commentary v14

Wenn jetzt bei der Öffnung des Handels zwischen der EU und Marokko der Sektor Obst und Gemüse als Verhandlungsmasse zu Gunsten anderer Wirt­schaftszweige angeboten wird, so hat das verheerende Auswirkungen und bedroht die Zukunft der europäischen Erzeuger und die Entwicklung großer Gebiete in Europa.
Using fruit and vegetables as bargaining chip in the process of opening up trade between the EU and Morocco to bolster other economic activities is jeopardising farmers' futures, as well as the development of many European regions.
TildeMODEL v2018

Außerdem können Patente als Sicherheiten für Darlehen eingesetzt werden und als Verhandlungsmasse, wenn Technologielizenzen von Dritten erworben werden sollen.
Patents can also be used as security to obtain loans and as a means of negotiating for licenses on technology owned by others.
TildeMODEL v2018

Mein Liebesleben ist ein Chaos, und man degradiert mich vom Babysitter zur Verhandlungsmasse, ich hab genug.
Yeah, I've had enough. My love life's a shambles and I've been demoted from babysitter to bargaining chip, so you're right, Arthur, I've had enough!
OpenSubtitles v2018

Dafür, dass die Sicherheits-, Verteidigungs- und Außenpolitik in den Gesprächen, die auf Wirtschaftsthemen fixiert sind, als Verhandlungsmasse missbraucht wird, ist sie zu wichtig.
Security, defense, and foreign policies are too important to be treated as bargaining chips in a negotiation focused on economics.
News-Commentary v14

Diese beiden Personen waren 1994 bzw. 1989 gefangen genommen worden, um als „Verhandlungsmasse“ für den Austausch des vermissten israelischen Piloten Ron Arad zu dienen.
These two individuals were kidnapped, in 1994 and 1989 respectively, for use as bargaining chips in the effort to secure the release of the most famous of the Israeli MIAs, Ron Arad.
WikiMatrix v1

Als die bürokratische Kaste, vertreten durch die Stalin-Clique, ein gewisses historisches Bewusstsein erlangt hatte, diente der "Sozialismus in einem Land" dazu, bei der illusorischen Suche nach "friedlicher Koexistenz" mit dem Imperialismus die Umwandlung der ausländischen Kommunistischen Parteien in eine Verhandlungsmasse ideologisch zu rechtfertigen.
As the bureaucratic caste represented by the Stalin clique attained a measure of historical consciousness, "socialism in one country" became the ideological justification for transforming the foreign Communist parties into bargaining chips in an illusory search for "peaceful coexistence" with imperialism.
ParaCrawl v7.1

Es verschaffte der stalinistischen Bürokratie eine ideologische Rechtfertigung für die Umwandlung der Kommunistischen Parteien anderer Länder in eine Verhandlungsmasse beim illusorischen Streben nach "friedlicher Koexistenz" mit dem Imperialismus.
It provided the Stalinist bureaucracy with an ideological justification for transforming the foreign Communist parties into bargaining chips in an illusory search for "peaceful coexistence" with imperialism.
ParaCrawl v7.1

Als die bürokratische Kaste, vertreten durch die Stalin-Clique, ein gewisses historisches Bewusstsein erlangt hatte, diente der „Sozialismus in einem Land“ dazu, bei der illusorischen Suche nach „friedlicher Koexistenz“ mit dem Imperialismus die Umwandlung der ausländischen Kommunistischen Parteien in eine Verhandlungsmasse ideologisch zu rechtfertigen.
As the bureaucratic caste represented by the Stalin clique attained a measure of historical consciousness, “socialism in one country” became the ideological justification for transforming the foreign Communist parties into bargaining chips in an illusory search for “peaceful coexistence” with imperialism.
ParaCrawl v7.1