Übersetzung für "Verhandlungsmasse" in Englisch
Freiheit
ist
keine
Verhandlungsmasse,
sondern
universales
Rechtsgut
jedes
Menschen.
Freedom
is
not
something
to
be
negotiated,
it
is
a
universal
right
for
every
human
being.
Europarl v8
Diese
wichtigen,
umsetzbaren
Zusagen
dürfen
nicht
zur
Verhandlungsmasse
in
Koalitionsgesprächen
werden.
These
achievable
and
important
commitments
should
not
be
a
bargaining
chip
in
coalition
talks.
News-Commentary v14
Die
Verhandlungsmasse
der
Zivilgesellschaft
heißt
"Multi-Stakeholder
Prozess".
The
negotiating
position
of
civil
society
is
based
on
the
"multi-stakeholder
process".
ParaCrawl v7.1
Finanzzusagen
sind
oft
eine
Verhandlungsmasse,
die
bis
zur
letzten
Minute
zurückgehalten
wird.
Financial
means
are
often
a
negotiating
chip
that
is
being
kept
back
until
the
last
minute.
ParaCrawl v7.1
Sein
Herzogtum
diente
als
Verhandlungsmasse
bei
der
Suche
nach
Akzeptanz
für
die
pragmatische
Sanktion.
His
duchy
was
used
like
bargaining
chips
in
the
search
for
acceptance
of
the
pragmatic
sanction.
ParaCrawl v7.1
Machen
wir
doch
nicht
den
strategischen
Fehler,
auch
Teile
der
Verhandlungsmasse,
die
wir
für
die
kommende
WTO-Runde
benötigen,
heute
schon
sozusagen
wegverhandeln
zu
wollen.
Let
us
not
make
the
strategic
mistake
of
already
wanting,
as
it
were,
to
negotiate
away
some
of
the
negotiating
points
which
we
need
for
the
forthcoming
WTO
round.
Europarl v8
In
den
kommenden
Wochen
werde
ich
also
genau
prüfen,
ob
bei
allen
Partnern
noch
genügend
Verhandlungsmasse
und
Energie
vorhanden
sind,
um
ein
ehrgeiziges
und
ausgewogenes
Ergebnis
zu
erzielen.
So
I
will
be
engaging
vigorously
with
all
my
partners
in
the
weeks
ahead
to
see
if
the
negotiating
material
and
the
energy
are
still
there
for
an
ambitious
and
balanced
outcome.
Europarl v8
Da
die
Handelspolitik
in
die
alleinige
Zuständigkeit
der
EU
fällt,
darf
die
Kommission
den
Textil-
und
Bekleidungssektor
auf
keinen
Fall
als
Verhandlungsmasse
für
die
Erlangung
von
Zugeständnissen
in
anderen
Bereichen
machen,
die
sie
für
attraktiver
hält.
Since
trade
policy
falls
within
the
exclusive
competence
of
the
EU,
it
is
of
vital
importance
that
the
Commission
does
not
turn
the
textiles
and
clothing
sector
into
a
bargaining
chip
to
win
concessions
in
other
areas
deemed
more
appealing.
Europarl v8
Ich
möchte
aber
zum
Schluss
noch
einmal
ganz
deutlich
sagen:
Wenn
wir
die
Verpflichtung
im
Bereich
Menschenrechte
tatsächlich
ernst
nehmen,
dann
sorgen
Sie
bitte
dafür,
dass
der
Vorschlag
für
ein
Instrument
für
Demokratie
und
Menschenrechte
dem
Parlament
schnellstmöglich
zugeleitet
wird,
denn
für
uns
ist
die
Frage
Menschenrechte
und
Demokratie
keine
Verhandlungsmasse,
und
sie
ist
auch
kein
Erpressungsinstrument
gegenüber
dem
Entwicklungsausschuss.
Let
me
conclude,
though,
by
reiterating,
and
very
clearly,
that,
if
we
really
are
to
take
seriously
our
commitment
to
human
rights,
then
we
would
ask
you
to
ensure
that
the
proposal
for
a
democracy
and
human
rights
instrument
is
brought
before
this
House
as
quickly
as
possible,
for
we
do
not
regard
human
rights
and
democracy
as
a
bargaining
counter,
and
nor
should
they
be
used
as
a
means
of
putting
pressure
on
the
Development
Committee.
Europarl v8
Und
wir
müssen
darauf
hoffen,
dass
sich
bei
einer
kommenden
Kraftprobe
alle
Führer
weigern
werden,
das
Leben
unschuldiger
Menschen
als
Verhandlungsmasse
zu
nutzen.
And,
in
any
coming
showdown,
we
must
hope
that
all
leaders
will
refuse
to
use
innocent
people’s
lives
as
bargaining
chips.
News-Commentary v14
Eine
Ausweitung
des
Rahmens
der
nächsten
Verhandlungsrunde,
sodass
viel
mehr
als
Verhandlungsmasse
eingesetzt
werden
kann,
würde
den
Verhandlungsführer
ihre
Aufgabe
erheblich
erschweren.
Widening
the
scope
of
the
next
round
of
negotiations
so
that
much
more
can
be
used
as
bargaining
chips
would
make
the
job
of
the
negotiators
considerably
harder.
News-Commentary v14
Wenn
jetzt
bei
der
Öffnung
des
Handels
zwischen
der
EU
und
Marokko
der
Sektor
Obst
und
Gemüse
als
Verhandlungsmasse
zu
Gunsten
anderer
Wirtschaftszweige
angeboten
wird,
so
hat
das
verheerende
Auswirkungen
und
bedroht
die
Zukunft
der
europäischen
Erzeuger
und
die
Entwicklung
großer
Gebiete
in
Europa.
Using
fruit
and
vegetables
as
bargaining
chip
in
the
process
of
opening
up
trade
between
the
EU
and
Morocco
to
bolster
other
economic
activities
is
jeopardising
farmers'
futures,
as
well
as
the
development
of
many
European
regions.
TildeMODEL v2018
Außerdem
können
Patente
als
Sicherheiten
für
Darlehen
eingesetzt
werden
und
als
Verhandlungsmasse,
wenn
Technologielizenzen
von
Dritten
erworben
werden
sollen.
Patents
can
also
be
used
as
security
to
obtain
loans
and
as
a
means
of
negotiating
for
licenses
on
technology
owned
by
others.
TildeMODEL v2018
Mein
Liebesleben
ist
ein
Chaos,
und
man
degradiert
mich
vom
Babysitter
zur
Verhandlungsmasse,
ich
hab
genug.
Yeah,
I've
had
enough.
My
love
life's
a
shambles
and
I've
been
demoted
from
babysitter
to
bargaining
chip,
so
you're
right,
Arthur,
I've
had
enough!
OpenSubtitles v2018
Dafür,
dass
die
Sicherheits-,
Verteidigungs-
und
Außenpolitik
in
den
Gesprächen,
die
auf
Wirtschaftsthemen
fixiert
sind,
als
Verhandlungsmasse
missbraucht
wird,
ist
sie
zu
wichtig.
Security,
defense,
and
foreign
policies
are
too
important
to
be
treated
as
bargaining
chips
in
a
negotiation
focused
on
economics.
News-Commentary v14
Diese
beiden
Personen
waren
1994
bzw.
1989
gefangen
genommen
worden,
um
als
„Verhandlungsmasse“
für
den
Austausch
des
vermissten
israelischen
Piloten
Ron
Arad
zu
dienen.
These
two
individuals
were
kidnapped,
in
1994
and
1989
respectively,
for
use
as
bargaining
chips
in
the
effort
to
secure
the
release
of
the
most
famous
of
the
Israeli
MIAs,
Ron
Arad.
WikiMatrix v1
Als
die
bürokratische
Kaste,
vertreten
durch
die
Stalin-Clique,
ein
gewisses
historisches
Bewusstsein
erlangt
hatte,
diente
der
"Sozialismus
in
einem
Land"
dazu,
bei
der
illusorischen
Suche
nach
"friedlicher
Koexistenz"
mit
dem
Imperialismus
die
Umwandlung
der
ausländischen
Kommunistischen
Parteien
in
eine
Verhandlungsmasse
ideologisch
zu
rechtfertigen.
As
the
bureaucratic
caste
represented
by
the
Stalin
clique
attained
a
measure
of
historical
consciousness,
"socialism
in
one
country"
became
the
ideological
justification
for
transforming
the
foreign
Communist
parties
into
bargaining
chips
in
an
illusory
search
for
"peaceful
coexistence"
with
imperialism.
ParaCrawl v7.1
Es
verschaffte
der
stalinistischen
Bürokratie
eine
ideologische
Rechtfertigung
für
die
Umwandlung
der
Kommunistischen
Parteien
anderer
Länder
in
eine
Verhandlungsmasse
beim
illusorischen
Streben
nach
"friedlicher
Koexistenz"
mit
dem
Imperialismus.
It
provided
the
Stalinist
bureaucracy
with
an
ideological
justification
for
transforming
the
foreign
Communist
parties
into
bargaining
chips
in
an
illusory
search
for
"peaceful
coexistence"
with
imperialism.
ParaCrawl v7.1
Als
die
bürokratische
Kaste,
vertreten
durch
die
Stalin-Clique,
ein
gewisses
historisches
Bewusstsein
erlangt
hatte,
diente
der
„Sozialismus
in
einem
Land“
dazu,
bei
der
illusorischen
Suche
nach
„friedlicher
Koexistenz“
mit
dem
Imperialismus
die
Umwandlung
der
ausländischen
Kommunistischen
Parteien
in
eine
Verhandlungsmasse
ideologisch
zu
rechtfertigen.
As
the
bureaucratic
caste
represented
by
the
Stalin
clique
attained
a
measure
of
historical
consciousness,
“socialism
in
one
country”
became
the
ideological
justification
for
transforming
the
foreign
Communist
parties
into
bargaining
chips
in
an
illusory
search
for
“peaceful
coexistence”
with
imperialism.
ParaCrawl v7.1