Übersetzung für "Verhandlungsdelegation" in Englisch

Er war Mitglied der Verhandlungsdelegation der Regierung bei den Friedensverhandlungen.
He was a member of the negotiating team of the government in the peace negotiations.
WikiMatrix v1

Vertreter des Kurdischen Nationalrats in Syrien sind Teil der Verhandlungsdelegation der syrischen Opposition.
Representatives of the Kurdish National Council in Syria are part of the negotiating delegation of the Syrian opposition.
ParaCrawl v7.1

Der Bundesrat hat der Verhandlungsdelegation am 9. März 2012 das Mandat erteilt.
The Swiss Federal Council issued its mandate to Switzerland’s negotiating delegation on 9 March 2012.
ParaCrawl v7.1

Mark Herkenrath nahm als Mitglied der schweizerischen Verhandlungsdelegation an der Uno-Konferenz teil.
Mark Herkenrath participated in the conference as a member of the Swiss negotiating delegation.
ParaCrawl v7.1

Israel rief seine Verhandlungsdelegation aus Kairo ab.
Israel recalled its delegation to the negotiations in Cairo.
ParaCrawl v7.1

Er war Mitglied der Verhandlungsdelegation, die den Gilad Gefangenenaustausch verhandelte.
He was a member of the Hamas negotiating team in the Gilad Shalit prisoner exchange deal.
ParaCrawl v7.1

Die Hartnäckigkeit und Ausdauer der SEV-GATA Verhandlungsdelegation zahlt sich aus.
Persistence and perseverance of the SEV-GATA negotiating team pay off.
ParaCrawl v7.1

Er war Mitglied der Verhandlungsdelegation der Hamas, die das Shalit-Abkommen aushandelte.
He was a member of the Hamas negotiating team in the Gilad Shalit prisoner exchange deal.
ParaCrawl v7.1

Einstimmig empfehlen Vorstand und Verhandlungsdelegation die Annahme der GAV-Anpassungen.
The management and the delegation of negotiators unanimously recommend to accept the CLA-adjustments.
ParaCrawl v7.1

Er trägt die Verantwortung, wenn er sich weiterhin weigert, der Verhandlungsdelegation beizutreten.
It is his responsibility if he continues to refuse to participate in the negotiating delegation.
Europarl v8

Am Tage vor dem Eintreffen der europäischen Verhandlungsdelegation in Teheran wurden fünf Menschen öffentlich erhängt.
On the day before the European delegation of negotiators arrived in Teheran, five people were publicly hanged.
Europarl v8

Nach jeder Verhandlungsrunde könnte ein Treffen mit dem Leiter der Verhandlungsdelegation der Europäischen Kommission arrangiert werden.
Meetings will be arranged with the chief negotiator of the European Commission to follow each upcoming negotiation round.
TildeMODEL v2018

Der EWSA bittet die europäische Verhandlungsdelegation, diese Position bei den anstehenden Klimaschutzverhandlungen offensiv zu vertreten.
The EESC calls on the European negotiating team to aggressively defend this position in forthcoming climate protection talks.
TildeMODEL v2018

An diesen laufenden Verhandlungen sind einer seits die Institutionen und andererseits die Verhandlungsdelegation der Konferenzdolmetscher beteiligt.
These negotiations, which are ongoing, are being held between the institutions and the negotiating delegation of conference interpreters.
EUbookshop v2

Vorstand und Verhandlungsdelegation erachten die vorliegenden Resultate als guten Schritt in die richtige Richtung.
The management and the delegation of negotiators consider the present results a major step forward.
ParaCrawl v7.1

Der vorgelegte Bericht mit der am Donnerstag stattfindenden Abstimmung soll der Verhandlungsdelegation des Europäischen Parlaments ein Verhandlungsmandat erteilen.
The tabled report, along with this Thursday's vote, is intended to provide the delegation of the European Parliament with a negotiating mandate.
Europarl v8

Konkret bedeutet das, daß beispielsweise die rumänische Verhandlungsdelegation ein Visum benötigt, um an den Beratungen in Brüssel teilnehmen zu können, da Rumänien auf der Liste steht, die zwar aufgehoben, aber dennoch in Kraft ist.
In practical terms, this means that Romania, for example, has to arrange a visa for its negotiators to participate in top-level meetings in Brussels, since Romania is still on a list which, despite having been annulled, is still in operation.
Europarl v8

Zum Beispiel ist es auf der albanischen Seite schwer, eine gemeinsame Verhandlungsdelegation zu formieren, einer der wichtigen Punkte.
For instance, the Albanian side finds it is difficult to form a joint negotiating delegation, which is one important aspect.
Europarl v8

Die Verhandlungsdelegation des Europäischen Parlaments hat mit ihrer konsequenten, aber auch kompromißbereiten Haltung die Gesprächspartner vom Rat vor dem Sturz in die Vergangenheit bewahrt.
The parliamentary delegation followed a consistent line at the negotiations but showed itself willing to compromise when the need arose, and this approach was successful in saving our Council interlocutors from a headlong rush into the past.
Europarl v8

Die Kommission befürwortet den Kompromisstext mit besonderer Genugtuung, und ich hoffe, dass das Parlament das positive Ergebnis, das durch seine Verhandlungsdelegation erzielt worden ist, ratifizieren wird.
The Commission supports the conciliation text with particular satisfaction and I hope that Parliament will ratify the positive result achieved by its negotiating team.
Europarl v8

Für die schwedische Verhandlungsdelegation scheint es wichtiger gewesen zu sein, den Großen zu Willen zu sein als für den Einfluss des eigenen Landes zu kämpfen.
For the Swedish negotiators, it would appear to have been more important to please the large Member States than to fight for our own influence.
Europarl v8

Wir drei bildeten ja zusammen die Verhandlungsdelegation, und ich muss sagen, wenn wir hier nicht eine so große Geschlossenheit, Übereinstimmung, ja fast etwas Freude an der Arbeit gefunden hätten, um doch einmal zu zeigen, dass auch wir in der Lage sind, unsere Gedanken in Schrift und in Gesetze umzusetzen, dann wäre das nicht möglich gewesen.
The three of us made up the negotiating delegation, and I must say that if we had not brought such determination, such a common mind, and what was almost joy, to the work in order to show for once that we too were in a position to turn our thoughts into words and laws, then all this would not have been possible.
Europarl v8

Notwendig ist es auch, die grundlegende Rolle der Frauen bei friedenschaffenden Prozessen hervorzuheben, und deshalb rufen wir die Kommission und den Rat sowie die am Konfliktmanagement beteiligten Mitgliedstaaten auf, mit größerer Sensibilität bei der Sicherstellung der für die Förderung von Programmen erforderlichen technischen und finanziellen Hilfe vorzugehen, durch die den Frauen die Möglichkeit gegeben wird, Akteure mit eigener Stimme in diesen Prozessen zu sein, wie es beispielsweise Gruppen kosovarischer Frauen fordern, die in die derzeit aus sieben Männern bestehende Verhandlungsdelegation aufgenommen werden wollen.
It is also necessary to stress the fundamental role played by women in peace-building processes and we are therefore calling upon the Commission and the Council, as well as the Member States involved in the management of conflicts, for greater sensitivity to the issue of guaranteeing the technical and financial assistance necessary to promote programmes to enable women to be actors with their own voices in those processes, as requested by groups of Kosovan women, for example, who are asking to be included in the negotiating delegation, whose current seven members are all men.
Europarl v8

Die Verhandlungsdelegation des Parlaments unter Leitung von Frau Angelika Niebler, Vorsitzende des Ausschusses für Industrie, Forschung und Energie (ITRE), unterstützt von Schattenberichterstattern und Vertretern von Ausschüssen, die ihre Stellungnahmen abgaben, hat den bei der ersten Lesung verabschiedeten Text im Rahmen des informellen Trilogs dem ITRE-Ausschuss vorgelegt.
Parliament's negotiating delegation, under the chairmanship of Angelika Niebler, ITRE Chairwoman (Committee on Industry, Research and Energy), and with the participation of shadow rapporteurs and representatives of opinion-giving committees, submitted the text approved in the first reading as part of the informal trialogue to the ITRE Committee.
Europarl v8

Wir haben das maximal Mögliche erreicht, und dafür unser Lob der Berichterstatterin sowie der gesamten Verhandlungsdelegation.
We have achieved the most we could achieve, and we commend the rapporteur and the whole negotiation delegation.
Europarl v8