Übersetzung für "Verhandlungsdelegation" in Englisch
Er
war
Mitglied
der
Verhandlungsdelegation
der
Regierung
bei
den
Friedensverhandlungen.
He
was
a
member
of
the
negotiating
team
of
the
government
in
the
peace
negotiations.
WikiMatrix v1
Vertreter
des
Kurdischen
Nationalrats
in
Syrien
sind
Teil
der
Verhandlungsdelegation
der
syrischen
Opposition.
Representatives
of
the
Kurdish
National
Council
in
Syria
are
part
of
the
negotiating
delegation
of
the
Syrian
opposition.
ParaCrawl v7.1
Der
Bundesrat
hat
der
Verhandlungsdelegation
am
9.
März
2012
das
Mandat
erteilt.
The
Swiss
Federal
Council
issued
its
mandate
to
Switzerland’s
negotiating
delegation
on
9
March
2012.
ParaCrawl v7.1
Mark
Herkenrath
nahm
als
Mitglied
der
schweizerischen
Verhandlungsdelegation
an
der
Uno-Konferenz
teil.
Mark
Herkenrath
participated
in
the
conference
as
a
member
of
the
Swiss
negotiating
delegation.
ParaCrawl v7.1
Israel
rief
seine
Verhandlungsdelegation
aus
Kairo
ab.
Israel
recalled
its
delegation
to
the
negotiations
in
Cairo.
ParaCrawl v7.1
Er
war
Mitglied
der
Verhandlungsdelegation,
die
den
Gilad
Gefangenenaustausch
verhandelte.
He
was
a
member
of
the
Hamas
negotiating
team
in
the
Gilad
Shalit
prisoner
exchange
deal.
ParaCrawl v7.1
Die
Hartnäckigkeit
und
Ausdauer
der
SEV-GATA
Verhandlungsdelegation
zahlt
sich
aus.
Persistence
and
perseverance
of
the
SEV-GATA
negotiating
team
pay
off.
ParaCrawl v7.1
Er
war
Mitglied
der
Verhandlungsdelegation
der
Hamas,
die
das
Shalit-Abkommen
aushandelte.
He
was
a
member
of
the
Hamas
negotiating
team
in
the
Gilad
Shalit
prisoner
exchange
deal.
ParaCrawl v7.1
Einstimmig
empfehlen
Vorstand
und
Verhandlungsdelegation
die
Annahme
der
GAV-Anpassungen.
The
management
and
the
delegation
of
negotiators
unanimously
recommend
to
accept
the
CLA-adjustments.
ParaCrawl v7.1
Er
trägt
die
Verantwortung,
wenn
er
sich
weiterhin
weigert,
der
Verhandlungsdelegation
beizutreten.
It
is
his
responsibility
if
he
continues
to
refuse
to
participate
in
the
negotiating
delegation.
Europarl v8
Am
Tage
vor
dem
Eintreffen
der
europäischen
Verhandlungsdelegation
in
Teheran
wurden
fünf
Menschen
öffentlich
erhängt.
On
the
day
before
the
European
delegation
of
negotiators
arrived
in
Teheran,
five
people
were
publicly
hanged.
Europarl v8
Nach
jeder
Verhandlungsrunde
könnte
ein
Treffen
mit
dem
Leiter
der
Verhandlungsdelegation
der
Europäischen
Kommission
arrangiert
werden.
Meetings
will
be
arranged
with
the
chief
negotiator
of
the
European
Commission
to
follow
each
upcoming
negotiation
round.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
bittet
die
europäische
Verhandlungsdelegation,
diese
Position
bei
den
anstehenden
Klimaschutzverhandlungen
offensiv
zu
vertreten.
The
EESC
calls
on
the
European
negotiating
team
to
aggressively
defend
this
position
in
forthcoming
climate
protection
talks.
TildeMODEL v2018
An
diesen
laufenden
Verhandlungen
sind
einer
seits
die
Institutionen
und
andererseits
die
Verhandlungsdelegation
der
Konferenzdolmetscher
beteiligt.
These
negotiations,
which
are
ongoing,
are
being
held
between
the
institutions
and
the
negotiating
delegation
of
conference
interpreters.
EUbookshop v2
Vorstand
und
Verhandlungsdelegation
erachten
die
vorliegenden
Resultate
als
guten
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
The
management
and
the
delegation
of
negotiators
consider
the
present
results
a
major
step
forward.
ParaCrawl v7.1
Der
vorgelegte
Bericht
mit
der
am
Donnerstag
stattfindenden
Abstimmung
soll
der
Verhandlungsdelegation
des
Europäischen
Parlaments
ein
Verhandlungsmandat
erteilen.
The
tabled
report,
along
with
this
Thursday's
vote,
is
intended
to
provide
the
delegation
of
the
European
Parliament
with
a
negotiating
mandate.
Europarl v8
Konkret
bedeutet
das,
daß
beispielsweise
die
rumänische
Verhandlungsdelegation
ein
Visum
benötigt,
um
an
den
Beratungen
in
Brüssel
teilnehmen
zu
können,
da
Rumänien
auf
der
Liste
steht,
die
zwar
aufgehoben,
aber
dennoch
in
Kraft
ist.
In
practical
terms,
this
means
that
Romania,
for
example,
has
to
arrange
a
visa
for
its
negotiators
to
participate
in
top-level
meetings
in
Brussels,
since
Romania
is
still
on
a
list
which,
despite
having
been
annulled,
is
still
in
operation.
Europarl v8
Zum
Beispiel
ist
es
auf
der
albanischen
Seite
schwer,
eine
gemeinsame
Verhandlungsdelegation
zu
formieren,
einer
der
wichtigen
Punkte.
For
instance,
the
Albanian
side
finds
it
is
difficult
to
form
a
joint
negotiating
delegation,
which
is
one
important
aspect.
Europarl v8
Die
Verhandlungsdelegation
des
Europäischen
Parlaments
hat
mit
ihrer
konsequenten,
aber
auch
kompromißbereiten
Haltung
die
Gesprächspartner
vom
Rat
vor
dem
Sturz
in
die
Vergangenheit
bewahrt.
The
parliamentary
delegation
followed
a
consistent
line
at
the
negotiations
but
showed
itself
willing
to
compromise
when
the
need
arose,
and
this
approach
was
successful
in
saving
our
Council
interlocutors
from
a
headlong
rush
into
the
past.
Europarl v8
Die
Kommission
befürwortet
den
Kompromisstext
mit
besonderer
Genugtuung,
und
ich
hoffe,
dass
das
Parlament
das
positive
Ergebnis,
das
durch
seine
Verhandlungsdelegation
erzielt
worden
ist,
ratifizieren
wird.
The
Commission
supports
the
conciliation
text
with
particular
satisfaction
and
I
hope
that
Parliament
will
ratify
the
positive
result
achieved
by
its
negotiating
team.
Europarl v8
Für
die
schwedische
Verhandlungsdelegation
scheint
es
wichtiger
gewesen
zu
sein,
den
Großen
zu
Willen
zu
sein
als
für
den
Einfluss
des
eigenen
Landes
zu
kämpfen.
For
the
Swedish
negotiators,
it
would
appear
to
have
been
more
important
to
please
the
large
Member
States
than
to
fight
for
our
own
influence.
Europarl v8
Wir
drei
bildeten
ja
zusammen
die
Verhandlungsdelegation,
und
ich
muss
sagen,
wenn
wir
hier
nicht
eine
so
große
Geschlossenheit,
Übereinstimmung,
ja
fast
etwas
Freude
an
der
Arbeit
gefunden
hätten,
um
doch
einmal
zu
zeigen,
dass
auch
wir
in
der
Lage
sind,
unsere
Gedanken
in
Schrift
und
in
Gesetze
umzusetzen,
dann
wäre
das
nicht
möglich
gewesen.
The
three
of
us
made
up
the
negotiating
delegation,
and
I
must
say
that
if
we
had
not
brought
such
determination,
such
a
common
mind,
and
what
was
almost
joy,
to
the
work
in
order
to
show
for
once
that
we
too
were
in
a
position
to
turn
our
thoughts
into
words
and
laws,
then
all
this
would
not
have
been
possible.
Europarl v8
Notwendig
ist
es
auch,
die
grundlegende
Rolle
der
Frauen
bei
friedenschaffenden
Prozessen
hervorzuheben,
und
deshalb
rufen
wir
die
Kommission
und
den
Rat
sowie
die
am
Konfliktmanagement
beteiligten
Mitgliedstaaten
auf,
mit
größerer
Sensibilität
bei
der
Sicherstellung
der
für
die
Förderung
von
Programmen
erforderlichen
technischen
und
finanziellen
Hilfe
vorzugehen,
durch
die
den
Frauen
die
Möglichkeit
gegeben
wird,
Akteure
mit
eigener
Stimme
in
diesen
Prozessen
zu
sein,
wie
es
beispielsweise
Gruppen
kosovarischer
Frauen
fordern,
die
in
die
derzeit
aus
sieben
Männern
bestehende
Verhandlungsdelegation
aufgenommen
werden
wollen.
It
is
also
necessary
to
stress
the
fundamental
role
played
by
women
in
peace-building
processes
and
we
are
therefore
calling
upon
the
Commission
and
the
Council,
as
well
as
the
Member
States
involved
in
the
management
of
conflicts,
for
greater
sensitivity
to
the
issue
of
guaranteeing
the
technical
and
financial
assistance
necessary
to
promote
programmes
to
enable
women
to
be
actors
with
their
own
voices
in
those
processes,
as
requested
by
groups
of
Kosovan
women,
for
example,
who
are
asking
to
be
included
in
the
negotiating
delegation,
whose
current
seven
members
are
all
men.
Europarl v8
Die
Verhandlungsdelegation
des
Parlaments
unter
Leitung
von
Frau
Angelika
Niebler,
Vorsitzende
des
Ausschusses
für
Industrie,
Forschung
und
Energie
(ITRE),
unterstützt
von
Schattenberichterstattern
und
Vertretern
von
Ausschüssen,
die
ihre
Stellungnahmen
abgaben,
hat
den
bei
der
ersten
Lesung
verabschiedeten
Text
im
Rahmen
des
informellen
Trilogs
dem
ITRE-Ausschuss
vorgelegt.
Parliament's
negotiating
delegation,
under
the
chairmanship
of
Angelika
Niebler,
ITRE
Chairwoman
(Committee
on
Industry,
Research
and
Energy),
and
with
the
participation
of
shadow
rapporteurs
and
representatives
of
opinion-giving
committees,
submitted
the
text
approved
in
the
first
reading
as
part
of
the
informal
trialogue
to
the
ITRE
Committee.
Europarl v8
Wir
haben
das
maximal
Mögliche
erreicht,
und
dafür
unser
Lob
der
Berichterstatterin
sowie
der
gesamten
Verhandlungsdelegation.
We
have
achieved
the
most
we
could
achieve,
and
we
commend
the
rapporteur
and
the
whole
negotiation
delegation.
Europarl v8