Übersetzung für "Verhältnismäßigkeitsgrundsatz" in Englisch
Drittens
würde
eine
Rückforderung
dem
Verhältnismäßigkeitsgrundsatz
zuwiderlaufen.
Thirdly,
a
recovery
would
go
against
the
principle
of
proportionality.
DGT v2019
Die
Konzeption
eines
solches
Systems
sollte
natürlich
dem
Subsidiaritätsprinzip
und
dem
Verhältnismäßigkeitsgrundsatz
entsprechen.
The
design
of
such
a
scheme
should
of
course
respect
the
principles
of
subsidiarity
and
proportionality.
TildeMODEL v2018
Zudem
stehe
die
Ablehnung
im
Widerspruch
zum
Verhältnismäßigkeitsgrundsatz.
Secondly,
such
refusal
would
be
contrary
to
the
fundamental
principle
of
proportionality.
DGT v2019
Ein
Beschluss
über
das
Einfrieren
von
Geldern
verstößt
daher
nicht
gegen
den
Verhältnismäßigkeitsgrundsatz.
Therefore,
a
decision
to
freeze
funds
does
not
breach
the
principle
of
proportionality.
TildeMODEL v2018
Dieser
Vorschlag
steht
auch
im
Einklang
mit
dem
Verhältnismäßigkeitsgrundsatz.
The
proposal
also
respects
the
principle
of
proportionality.
TildeMODEL v2018
Zudem
wird
der
Verhältnismäßigkeitsgrundsatz
als
Leitprinzip
für
die
Anwendung
des
Abkommens
anerkannt.
The
Agreement
further
acknowledges
that
the
principle
of
proportionality
is
a
guiding
principle
for
application
of
the
Agreement.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
Verhältnismäßigkeitsgrundsatz
dürften
Instrumente
nicht
einschneidend
sein.
According
to
the
principle
of
proportionality,
the
instrument
should
not,
therefore,
be
too
cumbersome.
TildeMODEL v2018
Zugleich
sollte
der
Verhältnismäßigkeitsgrundsatz
stärker
zur
Anwendung
kommen.
The
proportionality
principle
should
also
be
applied
more
extensively.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
stehen
weder
das
Rechtsmissbrauchsverbot
noch
der
Verhältnismäßigkeitsgrundsatz
einer
solchen
Regelung
entgegen.
Moreover,
neither
the
principle
prohibiting
the
abuse
of
rights
nor
the
principle
of
proportionality
precludes
such
legislation.
EUbookshop v2
Der
Vorschlag
entspricht
aus
folgenden
Gründen
dem
Verhältnismäßigkeitsgrundsatz:
The
proposal
complies
with
the
proportionality
principle
for
the
following
reason(s).
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
entspricht
dem
Verhältnismäßigkeitsgrundsatz
aus
den
folgenden
Gründen:
The
proposal
conforms
to
the
proportionality
principle
for
the
following
reasons:
TildeMODEL v2018
Dabei
ist
die
Abwägung
durch
den
Verhältnismäßigkeitsgrundsatz
strukturiert.
The
weighing
is
structured
in
line
with
the
principle
of
proportionality.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
ist
die
Vorschrift
bei
verfassungskonformer
Auslegung
mit
dem
Verhältnismäßigkeitsgrundsatz
vereinbar.
For
the
rest,
the
provision
complies
with
the
principle
of
proportionality
when
interpreted
in
conformity
with
the
Constitution.
ParaCrawl v7.1
Damit
fehlt
es
an
einer
dem
Verhältnismäßigkeitsgrundsatz
entsprechenden
Ausgestaltung
der
Regelung
insgesamt.
In
consequence,
the
whole
legislation
lacks
a
structure
complying
with
the
principle
of
proportionality.
ParaCrawl v7.1
Dabei
müssen
die
Einschränkungen
allerdings
dem
Verhältnismäßigkeitsgrundsatz
entsprechen.
The
restrictions
must,
however,
comply
with
the
principle
of
proportionality.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sind
der
Verhältnismäßigkeitsgrundsatz
und
der
Schutz
vertraulicher
Angaben
zu
gewährleisten.
The
principle
of
proportionality
and
the
protection
of
confidential
information
must
be
ensured
here.
ParaCrawl v7.1
In
den
meisten
Fällen
wird
es
eine
Reihe
von
Möglichkeiten
geben,
die
dem
Verhältnismäßigkeitsgrundsatz
entsprechen.
In
most
cases,
there
will
be
a
range
of
options
that
comply
with
the
proportionality
principle.
TildeMODEL v2018
Eine
derartige
Initiative
würde
den
Subsidiaritäts-
und
Verhältnismäßigkeitsgrundsatz
beachten
und
bestimmte
Merkmale
der
kollektiven
Rechtwahrnehmung
harmonisieren.
Such
an
action
would
respect
the
subsidiarity
and
proportionality
principles
and
would
harmonise
certain
features
of
collective
management.
TildeMODEL v2018
Auf
diese
Weise
würde
die
EU
den
Subsidiaritäts-
und
Verhältnismäßigkeitsgrundsatz
in
die
Praxis
umsetzen.
In
this
way
the
EU
would
give
practical
application
to
the
subsidiarity
and
proportionality
principles.
EUbookshop v2
Für
die
Auswahl
unter
diesen
Maßnahmen
gilt
der
Verhältnismäßigkeitsgrundsatz
(§
14
Abs.
2
LuftSiG).
The
principle
of
proportionality
applies
to
the
choice
among
these
measures
(§
14.2
of
the
Aviation
Security
Act).
ParaCrawl v7.1
Verbraucherschutz
darf
die
Freiheit
der
Einzelnen
nach
dem
Verhältnismäßigkeitsgrundsatz
nicht
weiter
einschränken
als
nötig.
In
accordance
with
the
principle
of
proportionality,
consumer
protection
must
not
limit
the
freedom
of
the
individual
to
an
extent
greater
than
necessary.
ParaCrawl v7.1
Die
Abkommen,
die
wir
sowohl
mit
Australien
als
auch
mit
Kanada
abgeschlossen
haben,
sind
immer
akzeptabler
gewesen
und
mehr
im
Einklang
mit
dem
Verhältnismäßigkeitsgrundsatz,
da
sie
einen
beschränkten
Zugriff
hinsichtlich
Umfang,
Zeit
und
einer
Reihe
anderer
Details
sowie
die
Aufsicht
durch
eine
Justizbehörde
erlauben.
The
agreements
we
have
concluded
with
both
Australia
and
Canada
have
always
been
more
acceptable
and
more
in
line
with
the
principle
of
proportionality,
as
they
allow
for
limited
access
in
scope,
in
time
and
in
the
number
of
details,
as
well
as
oversight
by
a
judicial
authority.
Europarl v8
Entsprechend
dem
in
demselben
Artikel
genannten
Verhältnismäßigkeitsgrundsatz
geht
diese
Richtlinie
nicht
über
das
zur
Erreichung
dieses
Ziels
erforderliche
Maß
hinaus.
In
accordance
with
the
principle
of
proportionality,
as
set
out
in
that
Article,
this
Directive
does
not
go
beyond
what
is
necessary
in
order
to
achieve
that
objective.
DGT v2019
Entsprechend
dem
in
demselben
Artikel
genannten
Verhältnismäßigkeitsgrundsatz
geht
diese
Richtlinie
nicht
über
das
zur
Erreichung
dieser
Ziele
notwendige
Maß
hinaus.
In
accordance
with
the
principle
of
proportionality
as
set
out
in
that
Article,
this
Directive
does
not
go
beyond
what
is
necessary
to
achieve
that
objective.
DGT v2019
Entsprechend
dem
in
demselben
Artikel
genannten
Verhältnismäßigkeitsgrundsatz
geht
diese
Verordnung
nicht
über
das
zur
Erreichung
dieses
Ziels
erforderliche
Maß
hinaus.
In
accordance
with
the
principle
of
proportionality,
as
set
out
in
that
Article,
this
Regulation
does
not
go
beyond
what
is
necessary
to
achieve
that
objective.
DGT v2019