Übersetzung für "Verhältnismäßigkeitsgrundsatz" in Englisch

Drittens würde eine Rückforderung dem Verhältnismäßigkeitsgrundsatz zuwiderlaufen.
Thirdly, a recovery would go against the principle of proportionality.
DGT v2019

Die Konzeption eines solches Systems sollte natürlich dem Subsidiaritätsprinzip und dem Verhältnismäßigkeitsgrundsatz entsprechen.
The design of such a scheme should of course respect the principles of subsidiarity and proportionality.
TildeMODEL v2018

Zudem stehe die Ablehnung im Widerspruch zum Verhältnismäßigkeitsgrundsatz.
Secondly, such refusal would be contrary to the fundamental principle of proportionality.
DGT v2019

Ein Beschluss über das Einfrieren von Geldern verstößt daher nicht gegen den Verhältnismäßigkeitsgrundsatz.
Therefore, a decision to freeze funds does not breach the principle of proportionality.
TildeMODEL v2018

Dieser Vorschlag steht auch im Einklang mit dem Verhältnismäßigkeitsgrundsatz.
The proposal also respects the principle of proportionality.
TildeMODEL v2018

Zudem wird der Verhältnismäßigkeitsgrundsatz als Leitprinzip für die Anwendung des Abkommens anerkannt.
The Agreement further acknowledges that the principle of proportionality is a guiding principle for application of the Agreement.
TildeMODEL v2018

Nach dem Verhältnismäßigkeitsgrundsatz dürften Instrumente nicht einschneidend sein.
According to the principle of proportionality, the instrument should not, therefore, be too cumbersome.
TildeMODEL v2018

Zugleich sollte der Verhältnismäßigkeitsgrundsatz stärker zur Anwendung kommen.
The proportionality principle should also be applied more extensively.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus stehen weder das Rechtsmissbrauchsverbot noch der Verhältnismäßigkeitsgrundsatz einer solchen Regelung entgegen.
Moreover, neither the principle prohibiting the abuse of rights nor the principle of proportionality precludes such legislation.
EUbookshop v2

Der Vorschlag entspricht aus folgenden Gründen dem Verhältnismäßigkeitsgrundsatz:
The proposal complies with the proportionality principle for the following reason(s).
TildeMODEL v2018

Der Vorschlag entspricht dem Verhältnismäßigkeitsgrundsatz aus den folgenden Gründen:
The proposal conforms to the proportionality principle for the following reasons:
TildeMODEL v2018

Dabei ist die Abwägung durch den Verhältnismäßigkeitsgrundsatz strukturiert.
The weighing is structured in line with the principle of proportionality.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen ist die Vorschrift bei verfassungskonformer Auslegung mit dem Verhältnismäßigkeitsgrundsatz vereinbar.
For the rest, the provision complies with the principle of proportionality when interpreted in conformity with the Constitution.
ParaCrawl v7.1

Damit fehlt es an einer dem Verhältnismäßigkeitsgrundsatz entsprechenden Ausgestaltung der Regelung insgesamt.
In consequence, the whole legislation lacks a structure complying with the principle of proportionality.
ParaCrawl v7.1

Dabei müssen die Einschränkungen allerdings dem Verhältnismäßigkeitsgrundsatz entsprechen.
The restrictions must, however, comply with the principle of proportionality.
ParaCrawl v7.1

Dabei sind der Verhältnismäßigkeitsgrundsatz und der Schutz vertraulicher Angaben zu gewährleisten.
The principle of proportionality and the protection of confidential information must be ensured here.
ParaCrawl v7.1

In den meisten Fällen wird es eine Reihe von Möglichkeiten geben, die dem Verhältnismäßigkeitsgrundsatz entsprechen.
In most cases, there will be a range of options that comply with the proportionality principle.
TildeMODEL v2018

Eine derartige Initiative würde den Subsidiaritäts- und Verhältnismäßigkeitsgrundsatz beachten und bestimmte Merkmale der kollektiven Rechtwahrnehmung harmonisieren.
Such an action would respect the subsidiarity and proportionality principles and would harmonise certain features of collective management.
TildeMODEL v2018

Auf diese Weise würde die EU den Subsidiaritäts- und Verhältnismäßigkeitsgrundsatz in die Praxis umsetzen.
In this way the EU would give practical application to the subsidiarity and proportionality principles.
EUbookshop v2

Für die Auswahl unter diesen Maßnahmen gilt der Verhältnismäßigkeitsgrundsatz (§ 14 Abs. 2 LuftSiG).
The principle of proportionality applies to the choice among these measures (§ 14.2 of the Aviation Security Act).
ParaCrawl v7.1

Verbraucherschutz darf die Freiheit der Einzelnen nach dem Verhältnismäßigkeitsgrundsatz nicht weiter einschränken als nötig.
In accordance with the principle of proportionality, consumer protection must not limit the freedom of the individual to an extent greater than necessary.
ParaCrawl v7.1

Die Abkommen, die wir sowohl mit Australien als auch mit Kanada abgeschlossen haben, sind immer akzeptabler gewesen und mehr im Einklang mit dem Verhältnismäßigkeitsgrundsatz, da sie einen beschränkten Zugriff hinsichtlich Umfang, Zeit und einer Reihe anderer Details sowie die Aufsicht durch eine Justizbehörde erlauben.
The agreements we have concluded with both Australia and Canada have always been more acceptable and more in line with the principle of proportionality, as they allow for limited access in scope, in time and in the number of details, as well as oversight by a judicial authority.
Europarl v8

Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Verhältnismäßigkeitsgrundsatz geht diese Richtlinie nicht über das zur Erreichung dieses Ziels erforderliche Maß hinaus.
In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Directive does not go beyond what is necessary in order to achieve that objective.
DGT v2019

Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Verhältnismäßigkeitsgrundsatz geht diese Richtlinie nicht über das zur Erreichung dieser Ziele notwendige Maß hinaus.
In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this Directive does not go beyond what is necessary to achieve that objective.
DGT v2019

Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Verhältnismäßigkeitsgrundsatz geht diese Verordnung nicht über das zur Erreichung dieses Ziels erforderliche Maß hinaus.
In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary to achieve that objective.
DGT v2019