Übersetzung für "Vergnügungsstätten" in Englisch

Alle Vergnügungsstätten wurden als Zeichen der Trauer für die Opfer des Bombardements geschlossen.
All places of amusement were closed as a sign of mourning for the victims of the bombardment.
WikiMatrix v1

Die Kläger beschweren sich über den Lärm von Vergnügungsstätten.
The plaintiffs complain about the noise emanating from places of entertainment.
ParaCrawl v7.1

Oft gehen sie zu Vergnügungsstätten und haben an jedem Arm eine Prostituierte.
They often go to entertainment places, with a prostitute on each arm.
ParaCrawl v7.1

Am Poya Day sind alle Vergnügungsstätten geschlossen und Alkohol wird nicht verkauft.
On Poya Days all places of entertainment are closed and no liquor is sold.
ParaCrawl v7.1

Vergnügungsstätten wie der Prater und der Augarten wurden dem Volk erst Ende Juli wieder zugänglich gemacht.
Places of leisure such as the Prater and Augarten were only re-opened to the public at the end of July.
ParaCrawl v7.1

Es kann auch Start für Besuch an den vielen Vergnügungsstätten und Touristenattraktionen in die umgebungen sein.
It is also starting point for visits to the many amusement parks and tourist attractions in the area.
ParaCrawl v7.1

In Ausnahmefällen können auch diverse Formen von Vergnügungsstätten und Tankstellen zulässig sein (Abs. 3).
Various forms of public entertainment venues and gas stations are also permitted in exceptional cases (clause 3).
ParaCrawl v7.1

Später erschienen auch die Hotelkomplexe und die Vergnügungsstätten in der zweiten und dritten Linie.
Later the hotel complexes and entertainment establishments on the second and third line appeared.
ParaCrawl v7.1

Vorrang muss selbstverständlich den Maßnahmen auf der Straße, im Strafvollzug, aber auch in den nächtlichen Vergnügungsstätten gegeben werden, wo die Polytoxikomanie verbreitet ist.
We must of course prioritise action programmes on the street, in prisons and also in places of nocturnal entertainment where the simultaneous consumption of more than one drug is prevalent.
Europarl v8

Hinter seinem Vorschlag steckt die Annahme, dass sich junge Mädchen oft in Clubs, Karaoke Bars und anderen Vergnügungsstätten aufhalten, in denen ausschließlich Erwachsenen der Zutritt gewährt werden sollte.
His belief is that young girls are likely to show up at clubs, karaoke bars or other entertainment places where only adults should be allowed entry.
GlobalVoices v2018q4

Bald machte er auch Mode- und Werbeaufnahmen und lichtete Stars der Vergnügungsstätten wie des Moulin Rouge und der Folies Bergère ab.
Soon he also took fashion and advertising photos and photographed stars of the entertainment venues like the Moulin Rouge and the Folies Bergère.
WikiMatrix v1

Die innerstaatlichen Vorschriften zum Schutz der Jugend befassen sich in den Mitgliedsländern in erster Linie mit der Verbreitung jugendgefährdender Bücher und Zeitschriften, der Vorführung von Filmen und dem Zutritt Jugendlicher zu öffentlichen Schänk- und Vergnügungsstätten.
National law to protect minors in the Member States of the Community is primarily concerned with the dissemination of harmful books and periodicals, the projection of films and the access of young people to public bars and places of entertainment.
EUbookshop v2

Der Admiralspalast war schon in den 20ern eine der großen Berliner Vergnügungsstätten, in der schillernde Revuen aufgeführt worden.
The Admiralspalast was one of Berlin's great places of entertainment in the 1920s, staging glittering revues.
ParaCrawl v7.1

Bereits am Tag vorher hatte der Völkischer Beobachter die Marschrichtung vorgegeben: "Es ist ein unmöglicher Zustand, dass in unseren Grenzen Hunderttausende von Juden noch ganze Ladenstraßen beherrschen, Vergnügungsstätten bevölkern und als 'ausländische' Hausbesitzer das Geld deutscher Mieter einstecken, während ihre Rassegenossen draußen zum Krieg gegen Deutschland auffordern und deutsche Beamte niederschießen", schrieb das Nazi-Blatt.
Already the day before, the Völkische Beobachter had given directions. "It is intolerable that within our borders hundreds of thousands of Jews still dominate entire shopping malls, places of entertainment and pocket the money of German tenants as 'foreign' house owners, while their fellow Jews abroad agitate for war with Germany and shoot down German officials," the Nazi paper wrote.
ParaCrawl v7.1

Die Lust des Hotels ist seine Nähe zum Vergnügungsstätten und der Küste im Vergleich zu anderen Hotels im gleichen Gebiet, eine super moderne Handelszentrum voller modischen Boutiquen, ein bequemer Transport Kreuzung (ca. 10 min in die Innenstadt) entfernt.
The zest of the hotel is its close distance to entertainment places and the coast as compared to other hotels situated in the same area, a super modern trade centre full of fashionable boutiques, a convenient transport junction (some 10 min to the downtown).
ParaCrawl v7.1

Die Nahegelegenen U-Bahn- und Straßenbahnhaltestellen des Moskauer Platzes sichern zugleich eine ausgesprochen gute Verkehrsanbindung zu dem restlichen Teil der Hauptstadt, den historischen Sehenswürdigkeiten und Vergnügungsstätten.
The metro station and tram lines of nearby Moszkva Square provide easy access to other parts of the capital, as well as historical sites and places of entertainment and shopping.
ParaCrawl v7.1

Der Kontrast Meer und Berge, die grünen Parkanlagen und das blaue Meer, der alten Bauten mit zeitgenössischen Komfort, lebhaften Vergnügungsstätten und stillen Ausflugszielen macht Opatija und ihre Umgebung zu einem anziehenden Punkt für Touristen während des ganzen Jahres.
The contrasts of sea and mountains, green parks and blue sea, old buildings and modern comforts, noisy entertainment venues and quiet destinations for excursions all combine to make Opatija and its surroundings a very attractive tourist resort at any time of the year.
ParaCrawl v7.1

Ein paar Schritte von den wichtigsten kulturellen Sehenswürdigkeiten, z.B. dem Weissen Turm, und den Vergnügungsstätten von Thessaloniki entfernt, bietet das Anatolia Hotel moderne und mit jeglichem Komfort ausgestattete Zimmer mit WLAN.
A few steps from major cultural and entertainment attractions in Thessaloniki, such as the White Tower, the Anatolia Hotel boasts modern rooms, equipped with every comfort and Wi-Fi access.
ParaCrawl v7.1

Es ist geeignet für Beleuchtung in Flure, Bäder, Korridore, Hotels, Bars, westliche Restaurants, Atmosphäre, Hauptbeleuchtung, Vergnügungsstätten, Büros, Messehallen, Engineering und Planung.
It is suitable for lighting in corridors, bathrooms, corridors, hotels, bars, Western restaurants, atmosphere, home lighting, entertainment places, offices, exhibition halls, engineering and planning.
CCAligned v1

Es ist in der Nähe des Zentrums des Urlaubsortes Playa Blanca gelegen, in dem es viele Bars mit lebhafter Atmosphäre, schicke Restaurants und weitere Vergnügungsstätten gibt, sodass Sie hier wunderbar ausgehen können.
Also in the south is the 4-star Sandos Papagayo Arena Hotel, close to the centre of the Playa Blanca resort, which has many lively bars, fine restaurants and entertainment venues for you to enjoy a great night out.
ParaCrawl v7.1

Reisende können auch Taschendieben zum Opfer fallen, die dort aktiv sind, wo viele Touristen zusammenkommen, insbesondere an nächtlichen Vergnügungsstätten.
Travellers can also be the targets of pick-pockets who operate where tourists tend to gather, especially in night-time entertainment venues.
ParaCrawl v7.1