Übersetzung für "Vergnügungsstätten" in Englisch
Alle
Vergnügungsstätten
wurden
als
Zeichen
der
Trauer
für
die
Opfer
des
Bombardements
geschlossen.
All
places
of
amusement
were
closed
as
a
sign
of
mourning
for
the
victims
of
the
bombardment.
WikiMatrix v1
Die
Kläger
beschweren
sich
über
den
Lärm
von
Vergnügungsstätten.
The
plaintiffs
complain
about
the
noise
emanating
from
places
of
entertainment.
ParaCrawl v7.1
Oft
gehen
sie
zu
Vergnügungsstätten
und
haben
an
jedem
Arm
eine
Prostituierte.
They
often
go
to
entertainment
places,
with
a
prostitute
on
each
arm.
ParaCrawl v7.1
Am
Poya
Day
sind
alle
Vergnügungsstätten
geschlossen
und
Alkohol
wird
nicht
verkauft.
On
Poya
Days
all
places
of
entertainment
are
closed
and
no
liquor
is
sold.
ParaCrawl v7.1
Vergnügungsstätten
wie
der
Prater
und
der
Augarten
wurden
dem
Volk
erst
Ende
Juli
wieder
zugänglich
gemacht.
Places
of
leisure
such
as
the
Prater
and
Augarten
were
only
re-opened
to
the
public
at
the
end
of
July.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
auch
Start
für
Besuch
an
den
vielen
Vergnügungsstätten
und
Touristenattraktionen
in
die
umgebungen
sein.
It
is
also
starting
point
for
visits
to
the
many
amusement
parks
and
tourist
attractions
in
the
area.
ParaCrawl v7.1
In
Ausnahmefällen
können
auch
diverse
Formen
von
Vergnügungsstätten
und
Tankstellen
zulässig
sein
(Abs.
3).
Various
forms
of
public
entertainment
venues
and
gas
stations
are
also
permitted
in
exceptional
cases
(clause
3).
ParaCrawl v7.1
Später
erschienen
auch
die
Hotelkomplexe
und
die
Vergnügungsstätten
in
der
zweiten
und
dritten
Linie.
Later
the
hotel
complexes
and
entertainment
establishments
on
the
second
and
third
line
appeared.
ParaCrawl v7.1
Vorrang
muss
selbstverständlich
den
Maßnahmen
auf
der
Straße,
im
Strafvollzug,
aber
auch
in
den
nächtlichen
Vergnügungsstätten
gegeben
werden,
wo
die
Polytoxikomanie
verbreitet
ist.
We
must
of
course
prioritise
action
programmes
on
the
street,
in
prisons
and
also
in
places
of
nocturnal
entertainment
where
the
simultaneous
consumption
of
more
than
one
drug
is
prevalent.
Europarl v8
Hinter
seinem
Vorschlag
steckt
die
Annahme,
dass
sich
junge
Mädchen
oft
in
Clubs,
Karaoke
Bars
und
anderen
Vergnügungsstätten
aufhalten,
in
denen
ausschließlich
Erwachsenen
der
Zutritt
gewährt
werden
sollte.
His
belief
is
that
young
girls
are
likely
to
show
up
at
clubs,
karaoke
bars
or
other
entertainment
places
where
only
adults
should
be
allowed
entry.
GlobalVoices v2018q4
Bald
machte
er
auch
Mode-
und
Werbeaufnahmen
und
lichtete
Stars
der
Vergnügungsstätten
wie
des
Moulin
Rouge
und
der
Folies
Bergère
ab.
Soon
he
also
took
fashion
and
advertising
photos
and
photographed
stars
of
the
entertainment
venues
like
the
Moulin
Rouge
and
the
Folies
Bergère.
WikiMatrix v1
Die
innerstaatlichen
Vorschriften
zum
Schutz
der
Jugend
befassen
sich
in
den
Mitgliedsländern
in
erster
Linie
mit
der
Verbreitung
jugendgefährdender
Bücher
und
Zeitschriften,
der
Vorführung
von
Filmen
und
dem
Zutritt
Jugendlicher
zu
öffentlichen
Schänk-
und
Vergnügungsstätten.
National
law
to
protect
minors
in
the
Member
States
of
the
Community
is
primarily
concerned
with
the
dissemination
of
harmful
books
and
periodicals,
the
projection
of
films
and
the
access
of
young
people
to
public
bars
and
places
of
entertainment.
EUbookshop v2
Der
Admiralspalast
war
schon
in
den
20ern
eine
der
großen
Berliner
Vergnügungsstätten,
in
der
schillernde
Revuen
aufgeführt
worden.
The
Admiralspalast
was
one
of
Berlin's
great
places
of
entertainment
in
the
1920s,
staging
glittering
revues.
ParaCrawl v7.1
Bereits
am
Tag
vorher
hatte
der
Völkischer
Beobachter
die
Marschrichtung
vorgegeben:
"Es
ist
ein
unmöglicher
Zustand,
dass
in
unseren
Grenzen
Hunderttausende
von
Juden
noch
ganze
Ladenstraßen
beherrschen,
Vergnügungsstätten
bevölkern
und
als
'ausländische'
Hausbesitzer
das
Geld
deutscher
Mieter
einstecken,
während
ihre
Rassegenossen
draußen
zum
Krieg
gegen
Deutschland
auffordern
und
deutsche
Beamte
niederschießen",
schrieb
das
Nazi-Blatt.
Already
the
day
before,
the
Völkische
Beobachter
had
given
directions.
"It
is
intolerable
that
within
our
borders
hundreds
of
thousands
of
Jews
still
dominate
entire
shopping
malls,
places
of
entertainment
and
pocket
the
money
of
German
tenants
as
'foreign'
house
owners,
while
their
fellow
Jews
abroad
agitate
for
war
with
Germany
and
shoot
down
German
officials,"
the
Nazi
paper
wrote.
ParaCrawl v7.1
Die
Lust
des
Hotels
ist
seine
Nähe
zum
Vergnügungsstätten
und
der
Küste
im
Vergleich
zu
anderen
Hotels
im
gleichen
Gebiet,
eine
super
moderne
Handelszentrum
voller
modischen
Boutiquen,
ein
bequemer
Transport
Kreuzung
(ca.
10
min
in
die
Innenstadt)
entfernt.
The
zest
of
the
hotel
is
its
close
distance
to
entertainment
places
and
the
coast
as
compared
to
other
hotels
situated
in
the
same
area,
a
super
modern
trade
centre
full
of
fashionable
boutiques,
a
convenient
transport
junction
(some
10
min
to
the
downtown).
ParaCrawl v7.1
Die
Nahegelegenen
U-Bahn-
und
Straßenbahnhaltestellen
des
Moskauer
Platzes
sichern
zugleich
eine
ausgesprochen
gute
Verkehrsanbindung
zu
dem
restlichen
Teil
der
Hauptstadt,
den
historischen
Sehenswürdigkeiten
und
Vergnügungsstätten.
The
metro
station
and
tram
lines
of
nearby
Moszkva
Square
provide
easy
access
to
other
parts
of
the
capital,
as
well
as
historical
sites
and
places
of
entertainment
and
shopping.
ParaCrawl v7.1
Der
Kontrast
Meer
und
Berge,
die
grünen
Parkanlagen
und
das
blaue
Meer,
der
alten
Bauten
mit
zeitgenössischen
Komfort,
lebhaften
Vergnügungsstätten
und
stillen
Ausflugszielen
macht
Opatija
und
ihre
Umgebung
zu
einem
anziehenden
Punkt
für
Touristen
während
des
ganzen
Jahres.
The
contrasts
of
sea
and
mountains,
green
parks
and
blue
sea,
old
buildings
and
modern
comforts,
noisy
entertainment
venues
and
quiet
destinations
for
excursions
all
combine
to
make
Opatija
and
its
surroundings
a
very
attractive
tourist
resort
at
any
time
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Ein
paar
Schritte
von
den
wichtigsten
kulturellen
Sehenswürdigkeiten,
z.B.
dem
Weissen
Turm,
und
den
Vergnügungsstätten
von
Thessaloniki
entfernt,
bietet
das
Anatolia
Hotel
moderne
und
mit
jeglichem
Komfort
ausgestattete
Zimmer
mit
WLAN.
A
few
steps
from
major
cultural
and
entertainment
attractions
in
Thessaloniki,
such
as
the
White
Tower,
the
Anatolia
Hotel
boasts
modern
rooms,
equipped
with
every
comfort
and
Wi-Fi
access.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
geeignet
für
Beleuchtung
in
Flure,
Bäder,
Korridore,
Hotels,
Bars,
westliche
Restaurants,
Atmosphäre,
Hauptbeleuchtung,
Vergnügungsstätten,
Büros,
Messehallen,
Engineering
und
Planung.
It
is
suitable
for
lighting
in
corridors,
bathrooms,
corridors,
hotels,
bars,
Western
restaurants,
atmosphere,
home
lighting,
entertainment
places,
offices,
exhibition
halls,
engineering
and
planning.
CCAligned v1
Es
ist
in
der
Nähe
des
Zentrums
des
Urlaubsortes
Playa
Blanca
gelegen,
in
dem
es
viele
Bars
mit
lebhafter
Atmosphäre,
schicke
Restaurants
und
weitere
Vergnügungsstätten
gibt,
sodass
Sie
hier
wunderbar
ausgehen
können.
Also
in
the
south
is
the
4-star
Sandos
Papagayo
Arena
Hotel,
close
to
the
centre
of
the
Playa
Blanca
resort,
which
has
many
lively
bars,
fine
restaurants
and
entertainment
venues
for
you
to
enjoy
a
great
night
out.
ParaCrawl v7.1
Reisende
können
auch
Taschendieben
zum
Opfer
fallen,
die
dort
aktiv
sind,
wo
viele
Touristen
zusammenkommen,
insbesondere
an
nächtlichen
Vergnügungsstätten.
Travellers
can
also
be
the
targets
of
pick-pockets
who
operate
where
tourists
tend
to
gather,
especially
in
night-time
entertainment
venues.
ParaCrawl v7.1