Übersetzung für "Vergilbung" in Englisch
Dabei
kann
keine
Vergilbung
der
weiss
pigmentierten
Oberfläche
festgestellt
werden.
No
yellowing
of
the
white
pigmented
surface
can
be
detected.
EuroPat v2
Die
Oberflächen
dieser
beiden
Motorradsitze
zeigen
nach
dem
400
Stunden
Xenotest
keinerlei
Vergilbung.
The
surfaces
of
these
two
motor-bike
seats
show
no
signs
of
yellowing
after
a
Xeno
test
of
400
hours.
EuroPat v2
Die
folgenden
Versuche
zeigen
die
Vergilbung
von
photopolymerisierten
transparenten
Ueberzügen.
The
following
experiments
show
the
yellowing
of
photopolymerized
transparent
coatings.
EuroPat v2
Je
höher
der
Yellowness-Index
desto
stärker
ist
die
Vergilbung.
The
higher
the
Yellowness
Index,
the
greater
is
the
yellowing.
EuroPat v2
Die
Vergilbung
der
Proben
wurde
nach
DIN
50
33
über
die
Helmholtz-Maßzahlen
gemessen.
The
yellowing
of
the
samples
was
measured
using
the
Helmholtz
indices
of
measurement
in
accordance
with
DIN
50
33.
EuroPat v2
Die
Zubereitung
ist
lagerstabil,
verursacht
bei
naturfarbener
oder
weißer
Wolle
keine
Vergilbung.
The
preparation
is
storage-stable
and
causes
no
yellowing
in
naturally
colored
or
white
wool.
EuroPat v2
Keine
der
Proben
(ausgenommen
Probe
13)
zeigte
dabei
eine
meßbare
Vergilbung.
None
of
the
samples
(with
the
exception
of
sample
13)
showed
any
measurable
yellowing.
EuroPat v2
Auf
der
Ware
ist
eine
relativ
starke
Vergilbung
festzustellen.
The
material
shows
fairly
strong
yellowing.
EuroPat v2
Je
Höher
der
Wert
ist,
desto
stärker
ist
die
Vergilbung.
The
higher
the
value
the
more
severe
the
degree
of
yellowing.
EuroPat v2
Solche
Keton-Amin-Gemische
neigen
zur
Vergilbung
im
Licht.
Ketone-amine
mixtures
of
this
type
tend
to
undergo
yellowing
in
light.
EuroPat v2
Untersucht
wurde
der
Einfluß
auf
die
Filmhärte,
die
Vergilbung
und
den
Glanz.
The
effect
on
the
film
hardness,
yellowing
and
gloss
is
investigated.
EuroPat v2
Die
Vergilbung
bei
der
Dunkellagerung
von
solchem
Material
wird
dadurch
weitgehend
vermindert.
The
yellowing
on
dark
storage
of
such
material
is
substantially
reduced
as
a
result.
EuroPat v2
Nachteilig
ist
hier
die
bei
hohem
Acrylnitrilgehalt
auftretende
Vergilbung.
The
disadvantage
here
is
the
yellowing
which
occurs
at
high
acrylonitrile
content.
EuroPat v2
Die
erhaltenen,
voll
ausgehärteten
Beschichtungen
sind
völlig
geruchfrei
und
zeigen
keine
Vergilbung.
The
fully
hardened
coatings
obtained
are
completely
odourfree
and
exhibit
no
yellowing.
EuroPat v2
Der
Farbabstandsbewertung
zufolge
zeigt
die
blaue
Bedruckung
keine
durch
Vergilbung
hervorgerufene
Farbverschiebung.
According
to
the
colour
difference
measurement,
the
blue
print
shows
no
shift
in
colour
due
to
yellowing.
EuroPat v2
Als
Vorteile
werden
bessere
Wetterfestigkeit
und
geringere
Vergilbung
herausgestellt.
The
claimed
advantages
include
better
weather
resistance
and
less
yellowing.
EuroPat v2
Die
Vergilbung
wurde
nach
24
h
beurteilt
(s.
Tabelle
1).
The
yellowing
is
assessed
after
24
h
(c.f.
Table
1).
EuroPat v2
In
anderen
Fällen
wird
die
Farbqualität
der
Folie
infolge
von
Vergilbung
verringert.
In
other
cases,
the
color
quality
of
the
film
is
reduced
as
a
consequence
of
yellowing.
EuroPat v2
Dabei
ergaben
sich
folgende
Werte
für
die
Vergilbung
und
Rißbildung
der
beschichteten
Bleche:
The
coated
panels
produced
the
following
values
in
regard
to
yellowing
and
crack
formation:
EuroPat v2
Den
400-h-Xenotest
übersteht
er
ohne
Vergilbung.
It
withstands
the
400
hours
Xeno
test
without
yellowing.
EuroPat v2
Es
ist
eine
deutliche
Vergilbung
sowie
ein
unangenehmer
Geruch
der
Ware
wahrzunehmen.
The
material
shows
distinct
yellowing
and
an
unpleasant
odor.
EuroPat v2
Einige
Benzoinderivate
neigen
zur
Vergilbung
der
gehärteten
Massen.
A
number
of
benzoin
derivatives
tend
to
cause
yellowing
of
the
hardened
compositions.
EuroPat v2
Die
hellgrün
gefärbte
Oberfläche
zeigt
nach
dem
400
Stunden
Xenotest
keinerlei
Vergilbung.
The
light-green
surface
shows
no
signs
of
yellowing
after
a
Xeno
test
of
400
hours.
EuroPat v2
Den
400
Stunden
Xenotest
übersteht
er
ohne
Vergilbung.
It
withstands
the
400
hours
Xeno
test
without
yellowing.
EuroPat v2
Untersucht
wurde
der
Einfluß
auf
die
Scheuerfestigkeit,
die
Verarbeitbarkeit
sowie
die
Vergilbung.
The
effect
on
the
mar-resistance,
processability
and
the
yellowing
is
investigated.
EuroPat v2
Zudem
neigen
die
Lackfilme
aufgrund
der
Restbasizität
mehr
oder
minder
stark
zur
Vergilbung.
In
addition,
the
paint
films
tend
to
yellow
more
or
less
severely
because
of
the
residual
basicity.
EuroPat v2
Je
kleiner
der
Wert,
desto
geringer
ist
die
Vergilbung
der
Probe.
The
lower
the
value,
the
lower
the
yellowing
of
the
sample.
EuroPat v2
Die
zusätzliche
Verwendung
eines
UV-Absorber
verhindert
die
bei
Bestrahlung
auftretende
Vergilbung.
The
additional
use
of
an
UV
absorber
prevents
yellowing
occurring
on
irradiation.
EuroPat v2
Die
Zunahme
der
b-Werte
entspricht
einer
zunehmenden
Vergilbung.
The
increase
in
the
b
values
corresponds
to
increasing
yellowing.
EuroPat v2