Übersetzung für "Vergilbung" in Englisch

Dabei kann keine Vergilbung der weiss pigmentierten Oberfläche festgestellt werden.
No yellowing of the white pigmented surface can be detected.
EuroPat v2

Die Oberflächen dieser beiden Motorradsitze zeigen nach dem 400 Stunden Xenotest keinerlei Vergilbung.
The surfaces of these two motor-bike seats show no signs of yellowing after a Xeno test of 400 hours.
EuroPat v2

Die folgenden Versuche zeigen die Vergilbung von photopolymerisierten transparenten Ueberzügen.
The following experiments show the yellowing of photopolymerized transparent coatings.
EuroPat v2

Je höher der Yellowness-Index desto stärker ist die Vergilbung.
The higher the Yellowness Index, the greater is the yellowing.
EuroPat v2

Die Vergilbung der Proben wurde nach DIN 50 33 über die Helmholtz-Maßzahlen gemessen.
The yellowing of the samples was measured using the Helmholtz indices of measurement in accordance with DIN 50 33.
EuroPat v2

Die Zubereitung ist lagerstabil, verursacht bei naturfarbener oder weißer Wolle keine Vergilbung.
The preparation is storage-stable and causes no yellowing in naturally colored or white wool.
EuroPat v2

Keine der Proben (ausgenommen Probe 13) zeigte dabei eine meßbare Vergilbung.
None of the samples (with the exception of sample 13) showed any measurable yellowing.
EuroPat v2

Auf der Ware ist eine relativ starke Vergilbung festzustellen.
The material shows fairly strong yellowing.
EuroPat v2

Je Höher der Wert ist, desto stärker ist die Vergilbung.
The higher the value the more severe the degree of yellowing.
EuroPat v2

Solche Keton-Amin-Gemische neigen zur Vergilbung im Licht.
Ketone-amine mixtures of this type tend to undergo yellowing in light.
EuroPat v2

Untersucht wurde der Einfluß auf die Filmhärte, die Vergilbung und den Glanz.
The effect on the film hardness, yellowing and gloss is investigated.
EuroPat v2

Die Vergilbung bei der Dunkellagerung von solchem Material wird dadurch weitgehend vermindert.
The yellowing on dark storage of such material is substantially reduced as a result.
EuroPat v2

Nachteilig ist hier die bei hohem Acrylnitrilgehalt auftretende Vergilbung.
The disadvantage here is the yellowing which occurs at high acrylonitrile content.
EuroPat v2

Die erhaltenen, voll ausgehärteten Beschichtungen sind völlig geruchfrei und zeigen keine Vergilbung.
The fully hardened coatings obtained are completely odourfree and exhibit no yellowing.
EuroPat v2

Der Farbabstandsbewertung zufolge zeigt die blaue Bedruckung keine durch Vergilbung hervorgerufene Farbverschiebung.
According to the colour difference measurement, the blue print shows no shift in colour due to yellowing.
EuroPat v2

Als Vorteile werden bessere Wetterfestigkeit und geringere Vergilbung herausgestellt.
The claimed advantages include better weather resistance and less yellowing.
EuroPat v2

Die Vergilbung wurde nach 24 h beurteilt (s. Tabelle 1).
The yellowing is assessed after 24 h (c.f. Table 1).
EuroPat v2

In anderen Fällen wird die Farbqualität der Folie infolge von Vergilbung verringert.
In other cases, the color quality of the film is reduced as a consequence of yellowing.
EuroPat v2

Dabei ergaben sich folgende Werte für die Vergilbung und Rißbildung der beschichteten Bleche:
The coated panels produced the following values in regard to yellowing and crack formation:
EuroPat v2

Den 400-h-Xenotest übersteht er ohne Vergilbung.
It withstands the 400 hours Xeno test without yellowing.
EuroPat v2

Es ist eine deutliche Vergilbung sowie ein unangenehmer Geruch der Ware wahrzunehmen.
The material shows distinct yellowing and an unpleasant odor.
EuroPat v2

Einige Benzoinderivate neigen zur Vergilbung der gehärteten Massen.
A number of benzoin derivatives tend to cause yellowing of the hardened compositions.
EuroPat v2

Die hellgrün gefärbte Oberfläche zeigt nach dem 400 Stunden Xenotest keinerlei Vergilbung.
The light-green surface shows no signs of yellowing after a Xeno test of 400 hours.
EuroPat v2

Den 400 Stunden Xenotest übersteht er ohne Vergilbung.
It withstands the 400 hours Xeno test without yellowing.
EuroPat v2

Untersucht wurde der Einfluß auf die Scheuerfestigkeit, die Verarbeitbarkeit sowie die Vergilbung.
The effect on the mar-resistance, processability and the yellowing is investigated.
EuroPat v2

Zudem neigen die Lackfilme aufgrund der Restbasizität mehr oder minder stark zur Vergilbung.
In addition, the paint films tend to yellow more or less severely because of the residual basicity.
EuroPat v2

Je kleiner der Wert, desto geringer ist die Vergilbung der Probe.
The lower the value, the lower the yellowing of the sample.
EuroPat v2

Die zusätzliche Verwendung eines UV-Absorber verhindert die bei Bestrahlung auftretende Vergilbung.
The additional use of an UV absorber prevents yellowing occurring on irradiation.
EuroPat v2

Die Zunahme der b-Werte entspricht einer zunehmenden Vergilbung.
The increase in the b values corresponds to increasing yellowing.
EuroPat v2