Übersetzung für "Vergeltungsmaßnahme" in Englisch
Um
ehrlich
zu
sein,
es
war
wahrscheinlich
eine
Vergeltungsmaßnahme.
To
be
honest,
it
was
probably
a
reprisal.
OpenSubtitles v2018
Das
Boot
ist
eine
Vergeltungsmaßnahme
zur
Belustigung
von
Geschwader-Kommandant
Markov.
Well,
this
boat
is
reprisal
for
the
benefit
of
Squadron
Commander
Markov's
amusement.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
eine
Vergeltungsmaßnahme
war,
dann
muss
ich
das
wissen.
If
there's
any
chance
of
any
reprisals,
I
need
to
know.
OpenSubtitles v2018
Dann
sehen
wir
den
Abschuss
eben
als
Vergeltungsmaßnahme
für
jeden
bereits
getöteten
Amerikaner.
Then
we
can
consider
this
strike
as
retaliation
for
American
lives
already
lost!
OpenSubtitles v2018
Militärcomputer
wurden
als
Vergeltungsmaßnahme
für
den
Sturz
einer
amerikanischen
Drohne
deaktiviert.
Military
computers
were
deactivated
in
retaliation
for
the
overthrow
of
an
American
drone.
CCAligned v1
In
einigen
Fällen
war
das
angebliche
Motiv
"Vergeltungsmaßnahme".
In
some
cases
the
alleged
motive
was
"reprisal."
ParaCrawl v7.1
Die
Nazis
beschließen,
als
Vergeltungsmaßnahme
alle
Juden
in
Kiew
zu
ermorden.
The
Nazis
decided
to
exterminate
the
Kiev
Jews
in
retaliation.
ParaCrawl v7.1
Die
Entlassungen
sahen
daher
sehr
nach
einer
Vergeltungsmaßnahme
aus.
The
dismissals
looked
suspiciously
like
retaliation.
ParaCrawl v7.1
Als
Vergeltungsmaßnahme
erhängten
die
Türken
vierzehn
Mönche
vor
dem
Haupteingang.
As
a
reprisal,
the
Turks
hung
fourteen
monks
from
the
main
gate.
ParaCrawl v7.1
Als
Vergeltungsmaßnahme
ließ
der
SS-Hauptsturmführer
Fritz
Lautenbach
wahllos
Dorfbewohner
ermorden.
In
retaliation,
the
SS
officer
Hauptsturmführer
Fritz
Lautenbach
indiscriminately
murdered
villagers.
ParaCrawl v7.1
Dies
scheint
die
Besorgnis
über
eine
Vergeltungsmaßnahme
anzuheizen
.
That
seemed
to
stoke
worries
about
retaliation
.
ParaCrawl v7.1
Als
Vergeltungsmaßnahme
wurden
Strafverfahren
wegen
Terrorismus
gegen
sie
angestrebt,
die
auf
fadenscheinigen
Gründen
beruhen.
In
retaliation,
criminal
proceedings
were
brought
against
them
on
trumped
up
charges
of
terrorism.
Europarl v8
Es
wird
befürchtet,
dass
sie
in
einer
blindwütigen
Vergeltungsmaßnahme
umgebracht
worden
sein
könnten.
It
is
feared
that
they
might
have
been
executed
in
a
frenzied
reprisal.
Europarl v8
Und
wieder
steckt
ein
Nationalstaat
hinter
diesen
Angriffen,
und
das
geschieht
als
halb-anonyme
Vergeltungsmaßnahme.
Again,
that's
a
nation-state
who
is
executing
those
attacks,
and
they're
doing
that
as
a
semi-anonymous
way
of
reprisal.
TED2020 v1
Als
Vergeltungsmaßnahme
griffen
Fatah-Freischärler
die
Große
Moschee
an
und
töteten
deren
Imam
Muhammad
al-Rifati.
In
retaliation,
Fatah
militants
attacked
and
killed
the
imam
of
the
city's
Great
Mosque,
Mohammed
al-Rifati.
Wikipedia v1.0
Jede
Einschüchterung
der
UNPROFOR
und
gegen
sie
gerichtete
Vergeltungsmaßnahme
erfordert
eine
kräftige
und
überzeugende
Antwort.
Any
intimidation
or
retaliation
against
UNPROFOR
deserves
a
forceful
and
convincing
response.
TildeMODEL v2018
Er
erlebte
die
Exekution
von
450
jüdischen
Sonderkommando-Häftlingen,
die
als
Vergeltungsmaßnahme
getötet
wurden.
He
witnessed
the
execution
of
450
Jewish
Sonderkommandos
in
retaliation.
WikiMatrix v1
Als
Vergeltungsmaßnahme
verstärkte
die
Polizei
im
ganzen
Land
ihre
Schikanen
und
Verhaftungen
von
Praktizierenden.
In
retaliation,
police
around
the
country
intensified
their
harassment
and
arrests
of
practitioners.
ParaCrawl v7.1
Als
Vergeltungsmaßnahme
wurden
die
zwei
in
Moskau
arbeitenden
tschechischen
Diplomaten
am
darauffolgenden
Tag
nach
Hause
geschickt.
The
very
next
day,
two
Czech
diplomats
working
in
Moscow
were
sent
home
in
retaliation.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitnehmer
versichern,
dass
es
sich
um
eine
Vergeltungsmaßnahme
für
die
Gewerkschaftszugehörigkeit
handelt.
According
to
the
workers,
the
dismissals
were
made
in
retaliation
for
their
membership
of
the
union.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
unverhältnismäßig
und
unangebracht
ist
schließlich
die
angeordnete
Vergeltungsmaßnahme,
durch
die
Importe
unterschiedlichster
Erzeugnissen
eingeschränkt
werden
sollen,
womit
ohne
Unterschied
Länder,
Regionen
und
Sektoren
bestraft
werden,
die
gar
nichts
mit
Bananen
zu
tun
haben.
Finally,
the
retaliation
that
has
been
announced
of
limiting
the
imports
of
various
products
is
also
disproportionate
and
inappropriate
because
it
will
indiscriminately
penalise
countries,
regions
and
sectors
which
have
nothing
to
do
with
bananas.
Europarl v8
Eben
diese
Öffnung
war
Auslöser
für
die
Vergeltungsmaßnahme
des
von
Putin
regierten
Russlands,
das
stets
u.
a.
die
Unabhängigkeitsbewegungen
in
Südossetien
und
Abchasien
unterstützt
hat.
It
was
this
opening
up
that
caused
the
retaliation
by
Putin's
Russia,
which,
amongst
other
things,
has
always
favoured
the
independence
movements
in
South
Ossetia
and
Abkhazia.
Europarl v8
In
den
1980er-Jahren
haben
die
polnischen
Kommunisten
auf
die
amerikanischen
Wirtschaftssanktionen,
die
angeblich
auch
negative
Folgen
für
die
einfachen
Menschen
in
Polen
haben
sollten,
als
Vergeltungsmaßnahme
mit
der
Ankündigung
reagiert,
den
Obdachlosen
in
New
York
Tausend
Schlafsäcke
zu
schicken.
In
the
1980s
the
Polish
Communists
responded
to
US
economic
sanctions
that
were
also
supposed
to
have
negative
consequences
for
ordinary
Poles
by
announcing,
by
way
of
retaliation,
that
they
would
send
a
thousand
sleeping
bags
to
the
homeless
of
New
York.
Europarl v8
Ein
Bombenattentäter
verübte
in
Israel
einen
Selbstmordanschlag,
und
als
Vergeltungsmaßnahme
marschierten
israelische
Truppen
in
Ramallah
ein,
wo
sich
das
winzige
palästinensische
Sesamstraßen-Studiobefand.
A
suicide
bomber
attacked
in
Israel,
and,
in
retaliation,
the
Israel
Defense
Forces
took
over
Ramallah,
where
the
tiny
Palestinian
Sesame
Street
studio
was
located.
News-Commentary v14