Übersetzung für "Vergammelt" in Englisch
Und
wenn
man
etwas
seit
50
Jahren
nicht
kritisiert,
verrottet
und
vergammelt
es.
And
if
you
don't
criticize
something
for
50
years,
it
rots,
it
goes
to
seed.
OpenSubtitles v2018
Jonas,
du
musst
das
zurück
in
die
Küche
bringen
es
ist
total
vergammelt.
Jonas,
you
must
take
these
back
to
the
kitchens.
It's
perfectly
rotten.
OpenSubtitles v2018
Ja,
du
hast
recht.
Ganz
bestimmt
liegt
hier
irgendwo
was
rum,
was
vergammelt.
Well,
probably
something
rotten.
OpenSubtitles v2018
Über
Jahre
hin
weigerte
sich
jeder
Designer,
der
etwas
auf
sich
hielt,
jedwede
Art
des
grauen,
groben
und
"vergammelt"
aussehenden
Recyclingpapiers,
das
auf
dem
Markt
verfügbar
war,
auch
nur
anzufassen.
For
years
every
self-respecting
designer
refused
even
to
touch
'
any
of
the
grey,
rough
and
scruffy
kinds
of
recycled
paper
available
on
the
market.
EUbookshop v2
Der
Joghurt
war
vergammelt,
der
Deckel
war
geknickt,
da
sagt
die
Hexe:
Ihr
habt
zu
viel
gepickt.“
The
yoghurt,
it
was
rotten,
and
the
lid
was
pierced.
ParaCrawl v7.1
Bevor
Ihr
wertvolles
Videomaterial/Filmmaterial
vergammelt
und
total
in
Vergessenheit
gerät,
bringen
wir
es
in
digitale
Form
und
schützen
es
somit
vor
Verschleiß
und
Veralterung.
Before
your
precious
videos
and
films
go
to
seed
and
fall
into
oblivion
we
bring
it
into
digital
form
and
thus
protect
it
against
wearing
and
obsolescence.
ParaCrawl v7.1
Die
Olympiaschanze
von
1956
und
dazu
noch
die
erste,
auf
der
zum
ersten
Mal
ein
Weltcup-Springen
stattfand
und
auf
der
sogar
James
Bond
einen
Sprung
absolviert
hat,
verfällt
und
vergammelt
irgendwo
in
Italien.
I
saw
the
Olympic
Ski
Jumping
Hill
of
1956,
where
the
first
world
cup
ever
took
place
and
where
also
James
Bond
007
made
a
jump,
runs
to
seed
anywhere
in
Italy.
ParaCrawl v7.1
Jeder
sieht
zu
sich
abzusichern,
infolge
dessen
er
Geld
anhäuft,
Ländereien
kauft,
verkauft,
aber
dank
dem
tausende
von
Kilos
Nahrung
verfault,
vergammelt
und
hunderte
und
tausende
von
Menschen
in
den
Städten
sterben
vor
Hunger.
Everyone
wants
to
be
insured,
and
that
is
why
they
save
money,
buy
lands,
and
sell.
But
as
a
result,
thousands
of
kilograms
of
food
decay
and
spoil,
while
at
the
same
time
hundreds
and
thousands
of
people
die
of
hunger
in
the
towns.
ParaCrawl v7.1
Das
Halloween
Kunstblut
in
Kapselform
ist
ganz
typisch
für
Zombies
ziemlich
dunkel
und
wirkt
dadurch
schon
vergammelt.
The
Halloween
fake
blood
in
capsule
form
is
quite
typical
for
zombies
and
looks
rotten.
ParaCrawl v7.1
Die
Texturen
des
Treckers
sind
auf
alt
getrimmt,
also
Verblasst,
Schmutzig,
Rostig,
Vergammelt.
The
textures
of
the
Contractor
are
to
look
old,
so
Faded,
Dirty,
rusty,
scruffy.
ParaCrawl v7.1
Der
professionelle,
eklig
aussehende
Special
FX
Profi
Zahnlack
in
Braun/Olive
erlaubt
dir
die
Zähne
optisch
vergammelt
und
verfault,
wie
die
eines
blutrünstigen
Zombies
aussehen
zu
lassen.
The
disgusting
looking
Zombie
Decay
Professional
TV
Tooth
Polish
allows
you
to
make
your
teeth
look
rotten
and
rotten
in
the
color
of
a
bloodthirsty
zombie.
ParaCrawl v7.1
Der
professionelle,
grüne
Profi
TV
Zahnlack
erlaubt
dir
die
Zähne
optisch
in
eine
Kraterlandschaft
zu
schminken
und
diese
vergammelt
und
ungepflegt
aussehen
zu
lassen.
The
professional,
green
professional
TV
tooth
varnish
allows
you
to
make
up
your
teeth
optically
in
a
crater
landscape
and
make
them
look
rotten
and
unkempt.
ParaCrawl v7.1
Alte
Pracht,
leicht
vergammelt,
aber
sehr
prunkvoll,
wie
wir
es
in
Frankreich
etliche
Male
erlebt
haben,
aber
irgendwie
besser
in
Schuss
oder
ordentlicher.
Old
pomp,
slightly
scruffy,
but
very
ostentatious,
as
we
experienced
several
times
in
France,
but
anyhow
better
looked
after
or
more
proper.
ParaCrawl v7.1
Ein
Stück
Fleisch,
das
mittlerweile
ziemlich
teuer
ist,
legt
man
zum
Beispiel
in
die
Nähe
eines
Fenster,
in
der
Hoffnung,
dass
die
natürliche
Kühle
die
Lebensdauer
der
Ware
verlängert.
Denn
man
erträgt
den
Gedanken
nicht,
es
wegschmeißen
zu
müssen,
wenn
es
vergammelt.
You
might
leave
a
piece
of
meat,
which
has
become
relatively
expensive,
near
the
window,
because
you
cannot
come
to
terms
with
the
idea
of
throwing
it
out
if
it
were
to
spoil.
GlobalVoices v2018q4