Übersetzung für "Vergaberichtlinien" in Englisch

Allerdings sollten die Bestimmungen der Vergaberichtlinien der Union nicht beeinträchtigt werden.
The provisions of the Union’s public procurement directives should not however be affected.
DGT v2019

Die Vorschriften für die Auftragsvergabe basieren weitgehend auf den Vergaberichtlinien der EU.
The procurement rules are generally based on the EU Procurement Directives.
TildeMODEL v2018

Entgegen den französischen Gesetzesbestimmungen unterliegen diese Verträge den Veröffentlichungs- und Wettbewerbsvorschriften der Vergaberichtlinien.
Contrary to what is stipulated in the French code, the provisions concerning advertising and putting out to tender laid down in the public procurement Directives must apply to these contracts.
TildeMODEL v2018

Können soziale Belange in angemessener Weise in den Vergaberichtlinien berücksichtigt werden?
Is it possible to adequately take into account social considerations under the public procurement Directives?
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission sollte die Vergaberichtlinien erneut überarbeiten.
The European Commission should again review the public procurement directives.
TildeMODEL v2018

Dies bedeutet, dass sie die Vergaberichtlinien einhalten müssen.
This means that they should comply with the public procurement Directives.
TildeMODEL v2018

Rechtsunsicherheit und schwere oder wiederholte Verstöße gegen die Vergaberichtlinien würden sich fortsetzen.
Situations of legal uncertainty and serious or repeated infringements of the public procurement Directives would continue.
TildeMODEL v2018

Die Neufassungen der beiden Vergaberichtlinien sind grundsätzlich zu begrüßen.
Both redrafted public procurement directives are in principle to be welcomed.
ParaCrawl v7.1

Die deutlichste Konkretion der Anforderungen erfolgt in den Vergaberichtlinien für Produkte.
The most specific definitions of requirements are contained in the individual product award guidelines.
ParaCrawl v7.1

Die Telekommunikationsriesen wollten mit ihren Eilanträgen ursprünglich die Vergaberichtlinien aufweichen.
With their urgent applications the telecom giants originally wanted to soften the public procurement guidelines.
ParaCrawl v7.1

Auf der nächsten Hierarchiestufe stehen die Vergaberichtlinien für eine Produktgruppe.
The award guidelines for a product group constitute the next hierarchy level.
ParaCrawl v7.1

Die entsprechend geänderten Vergaberichtlinien werden aktuell auf der Homepage publiziert.
The revised Award Guidelines will be publicised on the Homepage.
ParaCrawl v7.1

Details finden Sie in den Vergaberichtlinien .
You can find details in the procurement directives .
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche Vergaberichtlinien für das Qualitätszeichen natureplus sind bereits erarbeitet.
Numerous Award Guidelines for the natureplus® eco-label are already available.
ParaCrawl v7.1

Damit würde die Zielsetzung der Vergaberichtlinien umgestoßen und darüber hinaus ernsthaft die Gefahr der Ungleichbehandlung heraufbeschworen.
This would also run counter to the purpose of the public procurement Directives by creating serious risks of inequality of treatment.
TildeMODEL v2018

Nach finnischer Auffassung unterschreitet der Betrag die Schwelle, ab der die Vergaberichtlinien gelten.
Finland has argued that the sum is below the threshold of application of the public-procurement Directives.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagene Richtlinie sieht eine Vereinfachung und Flexibilisierung der in den geltenden Vergaberichtlinien niedergelegten Verfahrensregelungen vor.
The proposed Directive provides for a simplification and flexibilisation of the procedural regime set by the current public procurement Directives.
TildeMODEL v2018

In der Mitteilung werden geltende Rechtsvorschriften ausgelegt, u.a. die Binnenmarktvorschriften des EG-Vertrags und die Vergaberichtlinien.
The Communication interprets existing law, comprising EC Treaty Internal Market rules and the public procurement Directives.
TildeMODEL v2018

Was schließlich den Anwendungsbereich der Vergaberichtlinien angeht, so soll dieser keineswegs geändert werden.
Finally, the scope of the directives on public procurement will be unchanged.
TildeMODEL v2018

Bei bestimmten Formen können auch die einzelnen Bestimmungen der „Vergaberichtlinien" anwendbar sein.
In certain cases, they can be subject to the detailed provisions of the Directives on public procurement.
TildeMODEL v2018

Das Bundesamt für Wehrtechnik schließt daraus, dass diese Aufträge nicht den Vergaberichtlinien der Gemeinschaft unterliegen.
The Office concludes from this that these contracts are not subject to the Community Directives on public procurement.
TildeMODEL v2018

Dazu müssen sie verschiedene Bedingungen erfüllen, die in den Vergaberichtlinien, Lizenzverträgen usw. festgeschrieben sind.
In order to do so they must fulfil certain conditions as described in the issuance guidelines, licensing contracts etc.
ParaCrawl v7.1