Übersetzung für "Vergaberegeln" in Englisch
Sind
Vergaberegeln
und
Vergabepolitik
der
EU
Ihrer
Ansicht
nach
bereits
ausreichend
KMU-freundlich?
Do
you
think
that
the
EU
public
procurement
rules
and
policy
are
already
sufficiently
SME-friendly?
TildeMODEL v2018
Ich
habe
die
Vergaberegeln
gelesen
und
akzeptiert.
I've
read
and
agree
with
the
awards
rules.
CCAligned v1
Die
Kommission
beabsichtigt
daher
nicht,
die
Vergaberegeln
für
öffentliche
Aufträge
und
Konzessionen
einander
anzugleichen.
Therefore,
the
Commission
does
not
envisage
making
them
subject
to
identical
award
arrangements.
TildeMODEL v2018
Als
die
Vereinbarung
getroffen
wurde,
seien
die
Vergaberegeln
für
„.eu“-Adressen
zudem
bereits
festgelegt
gewesen.
When
the
agreement
was
made,
the
award
procedures
for
.eu
domains
had
already
been
laid
down.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
notwendig,
die
Regeln
zur
Auftragsvergabe
zu
vereinfachen
und
klare
und
einheitliche
Vergaberegeln
für
die
gesamte
Europäische
Union
aufzustellen.
There
is
a
need
to
simplify
procurement
rules
and
set
out
clear
and
uniform
procurement
principles
throughout
the
entire
European
Union.
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
die
besten
in
diesem
Bereich
gesammelten
Erfahrungen
analysieren,
weil
einige
Mitgliedstaaten
wie
etwa
Litauen
schon
ausreichend
wirksame
Vergaberegeln,
basierend
auf
modernen
Technologien,
aufgestellt
haben,
die
Kommission
selber
sich
aber,
wie
erwähnt,
zu
ihrem
politischen
Willen
in
dieser
Angelegenheit
zu
äußern
hat.
The
Commission
should
analyse
the
best
experience
gained
in
this
area,
because
some
Member
States,
such
as
Lithuania,
have
already
established
sufficiently
effective
procurement
principles,
based
on
modern
technologies,
but
as
I
mentioned,
the
Commission
itself
has
to
express
its
political
will
on
this
matter.
Europarl v8
Daher
ist
es
wirklich
Aufgabe
der
Kommission,
dafür
zu
sorgen,
dass
durch
die
Vergaberegeln
für
die
Beschaffungen
im
Verteidigungssektor
zum
einen
die
Arbeit
der
Europäischen
Verteidigungsagentur
wirklich
unterstützt
wird,
und
dass
zum
Zweiten
der
Tatsache
Rechnung
getragen
wird,
dass
dieser
Sektor
-
wie
bereits
von
vielen
Vorrednern
gesagt
wurde
-
Besonderheiten
unterliegt.
Therefore,
it
is
really
up
to
the
Commission
to
ensure
that,
firstly,
the
rules
on
public
procurement
in
the
defence
sector
really
support
the
work
of
the
European
Defence
Agency
and,
secondly,
that
they
take
account
of
the
fact
that,
as
many
of
the
previous
speakers
have
said,
this
is
a
sector
that
exhibits
peculiarities.
Europarl v8
Der
Ausschuss
empfiehlt,
die
bestehenden
Beihilfe-,
Wettbewerbs-
und
Vergaberegeln
der
EU
und
der
Mitgliedstaaten
dahingehend
zu
überprüfen,
ob
sie
dem
Ziel
dienlich
sind,
die
in
der
Industrie
bei
solchen
Aufträgen
erworbenen
Fähigkeiten
und
Spezialkenntnisse
zum
Vorteil
der
europäischen
Wettbewerbsfähigkeit,
aber
auch
für
entsprechende
spätere
Folgeaufträge,
bestmöglich
zu
erhalten
und
zu
nutzen.
The
Committee
recommends
that
the
EU's
and
Member
States'
existing
rules
on
aid,
competition
and
awarding
contracts
be
thoroughly
reviewed
to
see
that
they
are
conducive
to
the
purpose
of
keeping
the
skills
and
specialist
knowledge
gained
by
industry
under
such
contracts
and
using
them
to
the
advantage
of
European
competition
and
indeed
for
subsequent
follow-on
contracts.
TildeMODEL v2018
Daraus
könnte
ersichtlich
werden,
ob
die
derzeitigen
Beihilfe-,
Budget-,
Wettbewerbs-
und
Vergaberegeln
und
deren
Anwendungspraxis
dieser
speziellen
Situation
gerecht
werden
oder
ob
neuartige
Instrumente
einer
diesbezüglichen
Industriepolitik
nötig
sind.
This
could
shed
light
on
whether
the
current
rules
on
aid,
competition
and
awarding
contracts,
and
the
way
they
are
applied,
are
appropriate
to
this
specific
situation,
or
whether
new
kinds
of
industrial
policy
instruments
are
needed
in
this
area.
TildeMODEL v2018
Albanien
sollte
ferner
die
Gesetzgebung
in
diesem
Bereich
verbessern
und
ihre
Vereinbarkeit
mit
den
EG-Standards
sicherstellen,
häufige
Ausnahmen
und
Direktaufträge
vermeiden,
die
Vergaberegeln
weiter
präzisieren
und
geeignete
Maßnahmen
ergreifen,
um
Betrug
und
Korruption
im
öffentlichen
Auftragswesen
auf
allen
Ebenen
zu
verhüten
und
zu
verfolgen.
It
should
also
improve
public
procurement-related
legislation
and
ensure
its
compatibility
with
EC
standards,
avoid
frequent
derogations
and
direct
contracts,
further
clarify
Albanian
procurement
rules
and
take
adequate
measures
to
prevent
and
prosecute,
at
all
levels,
fraud
and
corruption
related
to
public
procurement.
TildeMODEL v2018
Haben
mehrere
öffentliche
Auftraggeber
aus
verschiedenen
Mitgliedstaaten
eine
gemeinsame
juristische
Person,
einschließlich
eines
Europäischen
Verbunds
für
territoriale
Zusammenarbeit
im
Sinne
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1082/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates32
oder
andere
Einrichtungen
nach
EU-Recht
gegründet,
einigen
sich
die
teilnehmenden
öffentlichen
Auftraggeber
per
Beschluss
der
zuständigen
Stelle
der
gemeinsamen
juristischen
Person
auf
die
anwendbaren
nationalen
Vergaberegeln
eines
der
folgenden
Mitgliedstaaten:
Where
several
contracting
authorities
from
different
Member
States
have
set
up
a
joint
legal
entity,
including
European
Groupings
of
territorial
cooperation
under
Regulation
(EC)
N°
1082/2006
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council32
or
other
entities
established
under
Union
law,
the
participating
contracting
authorities
shall,
by
a
decision
of
the
competent
body
of
the
joint
legal
entity,
agree
on
the
applicable
national
procurement
rules
of
one
of
the
following
Member
States:
TildeMODEL v2018
Er
empfiehlt
daher,
dass
die
Kommission
dazu
eine
hochrangige
Expertengruppe
beruft,
die
sich
mit
den
bisherigen
Erfahrungen
befasst
und
ggf.
zu
Vorschlägen
kommt,
ob
die
derzeitigen
Wettbewerbs-
und
Vergaberegeln
dieser
speziellen
Situation
gerecht
werden
oder
z.B.
ob
zumindest
nach
Entwicklungsaufträgen
direkt
dazugehörige
Folgeaufträge
vergeben
werden
können.
It
therefore
recommends
that
the
Commission
set
up
a
high-level
group
of
experts
to
look
at
experiences
to
date
and,
if
appropriate,
make
recommendations
as
to
whether
the
current
rules
on
competition
and
awarding
contracts
are
appropriate
to
this
specific
situation
or
whether,
for
example,
contracts
that
follow
on
from
development
contracts
can
be
awarded
directly.
TildeMODEL v2018
Führt
ein
Organ
ein
Vergabeverfahren
gemeinsam
mit
einem
öffentlichen
Auftraggeber
eines
oder
mehrerer
Mitgliedstaaten
aus,
finden
die
auf
das
betreffende
Organ
anwendbaren
Vergaberegeln
Anwendung.
In
the
case
of
a
joint
procurement
procedure
between
one
institution
and
the
contracting
authority
from
one
or
more
Members
States,
the
procedural
provisions
applicable
to
the
institution
shall
apply.
TildeMODEL v2018
Führt
ein
Organ
ein
Vergabeverfahren
gemeinsam
mit
einem
öffentlichen
Auftraggeber
eines
oder
mehrerer
Mitgliedstaaten
durch,
finden
die
auf
das
betreffende
Organ
anwendbaren
Vergaberegeln
Anwendung.
In
the
case
of
a
joint
procurement
procedure
between
one
institution
and
the
contracting
authority
from
one
or
more
Member
States,
the
procedural
provisions
applicable
to
the
institution
shall
apply.
TildeMODEL v2018
Gemäß
Artikel
125c
der
Verordnung
(EG,
Euratom)
Nr.
2342/2002
finden
auf
ein
gemeinsames
Vergabeverfahren
der
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
die
für
die
Kommission
geltenden
Vergaberegeln
Anwendung.
Article
125c
of
Regulation
(EC,
Euratom)
No
2342/2002
allows
for
the
use
of
the
procurement
rules
applicable
to
the
Commission
to
a
joint
procurement
between
the
Member
States
and
the
Commission.
DGT v2019
Die
Auktionsplattformen
sollten
im
Wege
eines
offenen,
transparenten
Wettbewerbsverfahrens
bestellt
werden,
es
sei
denn,
für
die
Bestellung
der
Auktionsplattform
durch
einen
nicht
an
der
gemeinsam
durchgeführten
Maßnahme
beteiligten
Mitgliedstaat
gelten
nach
Unions-
wie
auch
nach
einzelstaatlichem
Vergaberecht
keine
Vergaberegeln.
The
auction
platforms
should
be
procured
through
an
open,
transparent
and
competitive
selection
procedure
unless
the
appointment
of
the
auction
platform
by
a
Member
State
not
participating
in
the
joint
action
is
not
subject
to
procurement
rules
under
both
Union
and
national
procurement
law.
DGT v2019
Führt
ein
Organ
ein
Vergabeverfahren
gemeinsam
mit
einem
öffentlichen
Auftraggeber
eines
oder
mehrerer
Mitgliedstaaten,
EFTA-Staaten
oder
Bewerberländer
durch,
finden
die
auf
das
betreffende
Organ
anwendbaren
Vergaberegeln
Anwendung.
In
the
case
of
a
joint
procurement
procedure
between
one
institution
and
the
contracting
authority
from
one
or
more
Member
States,
EFTA
States
or
Union
candidate
countries,
the
procedural
provisions
applicable
to
the
institution
shall
apply.
DGT v2019
Haben
mehrere
öffentliche
Auftraggeber
aus
verschiedenen
Mitgliedstaaten
eine
gemeinsame
Einrichtung
gegründet,
einschließlich
eines
Europäischen
Verbunds
für
territoriale
Zusammenarbeit
im
Sinne
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1082/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[30]
oder
anderer
Einrichtungen
nach
Unionsrecht,
so
einigen
sich
die
teilnehmenden
öffentlichen
Auftraggeber
per
Beschluss
des
zuständigen
Organs
der
gemeinsamen
Einrichtung
auf
die
anwendbaren
nationalen
Vergaberegeln
eines
der
folgenden
Mitgliedstaaten:a)
die
nationalen
Bestimmungen
des
Mitgliedstaats,
in
dem
die
gemeinsame
Einrichtung
ihren
eingetragenen
Sitz
hat;
Where
several
contracting
authorities
from
different
Member
States
have
set
up
a
joint
entity,
including
European
Groupings
of
territorial
cooperation
under
Regulation
(EC)
No
1082/2006
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[30]
or
other
entities
established
under
Union
law,
the
participating
contracting
authorities
shall,
by
a
decision
of
the
competent
body
of
the
joint
entity,
agree
on
the
applicable
national
procurement
rules
of
one
of
the
following
Member
States:(a)
the
national
provisions
of
the
Member
State
where
the
joint
entity
has
its
registered
office;
DGT v2019
Diese
Richtlinie
gilt
nicht
für
Aufträge
und
Wettbewerbe
mit
Verteidigungs-
oder
Sicherheitsaspekten,
die
der
Auftraggeber
gemäß
den
Vergaberegeln
einer
internationalen
Organisation
oder
internationalen
Finanzierungseinrichtung
bei
vollständiger
Finanzierung
der
betreffenden
Aufträge
und
Wettbewerbe
durch
diese
Organisation
oder
Einrichtung
vergibt.
This
Directive
shall
not
apply
to
contracts
and
design
contests
involving
defence
or
security
aspects
which
the
contracting
entity
awards
in
accordance
with
procurement
rules
provided
by
an
international
organisation
or
international
financing
institution,
where
the
contracts
or
design
contests
concerned
are
fully
financed
by
this
organisation
or
institution.
DGT v2019
Führt
ein
Organ
ein
Vergabeverfahren
gemeinsam
mit
einem
öffentlichen
Auftraggeber
eines
oder
mehrerer
Mitgliedstaaten
durch,
finden
die
auf
das
betreffende
Organ
anwendbaren
Vergaberegeln
Anwendung.
In
the
case
of
a
joint
procurement
procedure
between
one
institution
and
the
contracting
authority
from
one
or
more
Member
States,
the
procedural
provisions
applicable
to
the
institution
shall
apply.
DGT v2019
Um
die
Transparenz
und
den
Wettbewerb,
insbesondere
für
Vergabeverfahren
unterhalb
der
Schwellenwerte
des
Beschlusses
EZB/2007/5
vom
3.
Juli
2007
über
die
Festlegung
der
Vergaberegeln
[4],
weiter
zu
fördern,
beabsichtigt
die
EZB,
Listen
geeigneter
Bieter
aufzustellen,
die
in
Vergabeverfahren
unterhalb
der
Schwellenwerte
zur
Angebotsabgabe
oder
zur
Teilnahme
an
öffentlichen
Ausschreibungen
aufgefordert
werden
können.
To
further
enhance
transparency
and
competition,
in
particular
for
procurements
below
the
thresholds
provided
for
in
Decision
ECB/2007/5
of
3
July
2007
laying
down
the
Rules
on
Procurement
[4],
the
ECB
intends
to
establish
lists
of
suitable
suppliers
who
may
be
invited
to
submit
a
tender
for
procurements
below
the
thresholds
or
to
participate
in
public
tenders.
DGT v2019
Diese
Richtlinie
gilt
nicht
für
öffentliche
Aufträge
und
Wettbewerbe
mit
Verteidigungs-
oder
Sicherheitsaspekten,
die
der
öffentliche
Auftraggeber
gemäß
den
Vergaberegeln
einer
internationalen
Organisation
oder
internationalen
Finanzierungseinrichtung
bei
vollständiger
Finanzierung
der
betreffenden
öffentlichen
Aufträge
und
Wettbewerbe
durch
diese
Organisation
oder
Einrichtung
vergibt.
This
Directive
shall
not
apply
to
public
contracts
and
design
contests
involving
defence
or
security
aspects
which
the
contracting
authority
awards
in
accordance
with
procurement
rules
provided
by
an
international
organisation
or
international
financing
institution,
where
the
public
contracts
and
design
contests
concerned
are
fully
financed
by
this
organisation
or
institution.
DGT v2019
Haben
mehrere
Auftraggeber
aus
verschiedenen
Mitgliedstaaten
eine
gemeinsame
Einrichtung
einschließlich
eines
Europäischen
Verbunds
für
territoriale
Zusammenarbeit
im
Sinne
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1082/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[41]
oder
andere
Einrichtungen
nach
Unionsrecht
gegründet,
so
einigen
sich
die
teilnehmenden
Auftraggeber
per
Beschluss
des
zuständigen
Organs
der
gemeinsamen
Einrichtung
auf
die
anwendbaren
nationalen
Vergaberegeln
eines
der
folgenden
Mitgliedstaaten:a)
die
nationalen
Bestimmungen
des
Mitgliedstaats,
in
dem
die
gemeinsame
Einrichtung
ihren
eingetragenen
Sitz
hat;
Where
several
contracting
entities
from
different
Member
States
have
set
up
a
joint
entity,
including
European
Groupings
of
territorial
cooperation
under
Regulation
(EC)
No
1082/2006
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[41]
or
other
entities
established
under
Union
law,
the
participating
contracting
entities
shall,
by
a
decision
of
the
competent
body
of
the
joint
entity,
agree
on
the
applicable
national
procurement
rules
of
one
of
the
following
Member
States:(a)
the
national
provisions
of
the
Member
State
where
the
joint
entity
has
its
registered
office;
DGT v2019
Sind
Bewerber
oder
Bieter
der
Auffassung,
dass
die
in
der
Bekanntmachung,
im
Aufruf
zum
Wettbewerb
oder
in
den
zusätzlichen
Unterlagen
festgelegten
Anforderungen
der
EZB
unvollständig,
inkonsistent
oder
rechtswidrig
sind
oder
dass
die
EZB
oder
ein
anderer
Bewerber/Bieter
gegen
die
geltenden
Vergaberegeln
verstoßen
hat,
so
teilen
sie
der
EZB
ihre
Bedenken
schriftlich
unverzüglich
mit.
If
candidates
or
tenderers
consider
that
the
ECB’s
requirements
laid
down
in
the
contract
notice,
the
invitation
to
tender
or
supporting
documents
are
incomplete,
inconsistent
or
illegal
or
that
the
ECB
or
another
candidate/tenderer
has
infringed
the
applicable
procurement
rules,
they
shall
notify
their
concerns
to
the
ECB
in
writing
without
undue
delay.
DGT v2019
Sind
Bewerber
oder
Bieter
der
Auffassung,
dass
die
in
der
Bekanntmachung,
im
Aufruf
zum
Wettbewerb
oder
in
den
zusätzlichen
Unterlagen
festgelegten
Anforderungen
der
EZB
unvollständig,
inkonsistent
oder
rechtswidrig
sind
oder
dass
die
EZB
oder
ein
anderer
Bewerber/Bieter
gegen
die
geltenden
Vergaberegeln
verstoßen
hat,
so
teilen
sie
der
EZB
ihre
Einwendungen
innerhalb
von
15
Tagen
mit.
If
candidates
or
tenderers
consider
that
the
ECB’s
requirements
laid
down
in
the
contract
notice,
the
invitation
to
tender
or
supporting
documents
are
incomplete,
inconsistent
or
illegal
or
that
the
ECB
or
another
candidate/tenderer
has
infringed
the
applicable
procurement
rules,
they
shall
notify
their
objections
to
the
ECB
within
15
days.
DGT v2019
Der
Aufruf
zum
Wettbewerb
wird
gemäß
dem
in
Kapitel
8
des
Business
Practice
Handbook
der
EZB
näher
umgesetzten
Beschluss
EZB/2007/5
vom
3.
Juli
2007
über
die
Festlegung
der
Vergaberegeln
[1]
durchgeführt.
The
call
for
competition
will
be
carried
out
in
accordance
with
Decision
ECB/2007/5
of
3
July
2007
laying
down
the
Rules
on
Procurement
[1]
and
as
further
implemented
in
Chapter
8
of
the
ECB’s
Business
Practice
Handbook.
DGT v2019