Übersetzung für "Vergaberegeln" in Englisch

Sind Vergaberegeln und Vergabepolitik der EU Ihrer Ansicht nach bereits ausreichend KMU-freundlich?
Do you think that the EU public procurement rules and policy are already sufficiently SME-friendly?
TildeMODEL v2018

Ich habe die Vergaberegeln gelesen und akzeptiert.
I've read and agree with the awards rules.
CCAligned v1

Die Kommission beabsichtigt daher nicht, die Vergaberegeln für öffentliche Aufträge und Konzessionen einander anzugleichen.
Therefore, the Commission does not envisage making them subject to identical award arrangements.
TildeMODEL v2018

Als die Vereinbarung getroffen wurde, seien die Vergaberegeln für „.eu“-Adressen zudem bereits festgelegt gewesen.
When the agreement was made, the award procedures for .eu domains had already been laid down.
ParaCrawl v7.1

Es ist notwendig, die Regeln zur Auftragsvergabe zu vereinfachen und klare und einheitliche Vergaberegeln für die gesamte Europäische Union aufzustellen.
There is a need to simplify procurement rules and set out clear and uniform procurement principles throughout the entire European Union.
Europarl v8

Die Kommission sollte die besten in diesem Bereich gesammelten Erfahrungen analysieren, weil einige Mitgliedstaaten wie etwa Litauen schon ausreichend wirksame Vergaberegeln, basierend auf modernen Technologien, aufgestellt haben, die Kommission selber sich aber, wie erwähnt, zu ihrem politischen Willen in dieser Angelegenheit zu äußern hat.
The Commission should analyse the best experience gained in this area, because some Member States, such as Lithuania, have already established sufficiently effective procurement principles, based on modern technologies, but as I mentioned, the Commission itself has to express its political will on this matter.
Europarl v8

Daher ist es wirklich Aufgabe der Kommission, dafür zu sorgen, dass durch die Vergaberegeln für die Beschaffungen im Verteidigungssektor zum einen die Arbeit der Europäischen Verteidigungsagentur wirklich unterstützt wird, und dass zum Zweiten der Tatsache Rechnung getragen wird, dass dieser Sektor - wie bereits von vielen Vorrednern gesagt wurde - Besonderheiten unterliegt.
Therefore, it is really up to the Commission to ensure that, firstly, the rules on public procurement in the defence sector really support the work of the European Defence Agency and, secondly, that they take account of the fact that, as many of the previous speakers have said, this is a sector that exhibits peculiarities.
Europarl v8

Der Ausschuss empfiehlt, die beste­henden Beihilfe-, Wettbewerbs- und Vergaberegeln der EU und der Mitgliedstaaten dahinge­hend zu überprüfen, ob sie dem Ziel dienlich sind, die in der Industrie bei solchen Aufträgen erworbenen Fähigkeiten und Spezialkenntnisse zum Vorteil der europäischen Wettbewerbs­fähigkeit, aber auch für entsprechende spätere Folgeaufträge, bestmöglich zu erhalten und zu nutzen.
The Committee recommends that the EU's and Member States' existing rules on aid, competition and awarding contracts be thoroughly reviewed to see that they are conducive to the purpose of keeping the skills and specialist knowledge gained by industry under such contracts and using them to the advantage of European competition and indeed for subsequent follow-on contracts.
TildeMODEL v2018

Daraus könnte ersichtlich werden, ob die derzeitigen Beihilfe-, Budget-, Wettbewerbs- und Vergaberegeln und deren Anwendungspraxis dieser speziellen Situation gerecht werden oder ob neuartige Instrumente einer diesbezüglichen Industriepolitik nötig sind.
This could shed light on whether the current rules on aid, competition and awarding contracts, and the way they are applied, are appropriate to this specific situation, or whether new kinds of industrial policy instruments are needed in this area.
TildeMODEL v2018

Albanien sollte ferner die Gesetzgebung in diesem Bereich verbessern und ihre Vereinbarkeit mit den EG-Standards sicherstellen, häufige Ausnahmen und Direktaufträge vermeiden, die Vergaberegeln weiter präzisieren und geeignete Maßnahmen ergreifen, um Betrug und Korruption im öffentlichen Auftragswesen auf allen Ebenen zu verhüten und zu verfolgen.
It should also improve public procurement-related legislation and ensure its compatibility with EC standards, avoid frequent derogations and direct contracts, further clarify Albanian procurement rules and take adequate measures to prevent and prosecute, at all levels, fraud and corruption related to public procurement.
TildeMODEL v2018

Haben mehrere öffentliche Auftraggeber aus verschiedenen Mitgliedstaaten eine gemeinsame juristische Person, einschließlich eines Europäischen Verbunds für territoriale Zusammenarbeit im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 1082/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates32 oder andere Einrichtungen nach EU-Recht gegründet, einigen sich die teilnehmenden öffentlichen Auftraggeber per Beschluss der zuständigen Stelle der gemeinsamen juristischen Person auf die anwendbaren nationalen Vergaberegeln eines der folgenden Mitgliedstaaten:
Where several contracting authorities from different Member States have set up a joint legal entity, including European Groupings of territorial cooperation under Regulation (EC) N° 1082/2006 of the European Parliament and of the Council32 or other entities established under Union law, the participating contracting authorities shall, by a decision of the competent body of the joint legal entity, agree on the applicable national procurement rules of one of the following Member States:
TildeMODEL v2018

Er empfiehlt daher, dass die Kommission dazu eine hochrangige Expertengruppe beruft, die sich mit den bisherigen Erfahrungen befasst und ggf. zu Vorschlä­gen kommt, ob die derzeitigen Wettbewerbs- und Vergaberegeln dieser speziellen Situation gerecht werden oder z.B. ob zumindest nach Entwicklungsaufträgen direkt dazugehörige Fol­geaufträge vergeben werden können.
It therefore recommends that the Commission set up a high-level group of experts to look at experiences to date and, if appropriate, make recommendations as to whether the current rules on competition and awarding contracts are appropriate to this specific situation or whether, for example, contracts that follow on from development contracts can be awarded directly.
TildeMODEL v2018

Führt ein Organ ein Vergabeverfahren gemeinsam mit einem öffentlichen Auftraggeber eines oder mehrerer Mitgliedstaaten aus, finden die auf das betreffende Organ anwendbaren Vergaberegeln Anwendung.
In the case of a joint procurement procedure between one institution and the contracting authority from one or more Members States, the procedural provisions applicable to the institution shall apply.
TildeMODEL v2018

Führt ein Organ ein Vergabeverfahren gemeinsam mit einem öffentlichen Auftrag­geber eines oder mehrerer Mitgliedstaaten durch, finden die auf das betreffende Organ anwendbaren Vergaberegeln Anwendung.
In the case of a joint procurement procedure between one institution and the contracting authority from one or more Member States, the procedural provisions applicable to the institution shall apply.
TildeMODEL v2018

Gemäß Artikel 125c der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2342/2002 finden auf ein gemeinsames Vergabeverfahren der Mitgliedstaaten und der Kommission die für die Kommission geltenden Vergaberegeln Anwendung.
Article 125c of Regulation (EC, Euratom) No 2342/2002 allows for the use of the procurement rules applicable to the Commission to a joint procurement between the Member States and the Commission.
DGT v2019

Die Auktionsplattformen sollten im Wege eines offenen, transparenten Wettbewerbsverfahrens bestellt werden, es sei denn, für die Bestellung der Auktionsplattform durch einen nicht an der gemeinsam durchgeführten Maßnahme beteiligten Mitgliedstaat gelten nach Unions- wie auch nach einzelstaatlichem Vergaberecht keine Vergaberegeln.
The auction platforms should be procured through an open, transparent and competitive selection procedure unless the appointment of the auction platform by a Member State not participating in the joint action is not subject to procurement rules under both Union and national procurement law.
DGT v2019

Führt ein Organ ein Vergabeverfahren gemeinsam mit einem öffentlichen Auftraggeber eines oder mehrerer Mitgliedstaaten, EFTA-Staaten oder Bewerberländer durch, finden die auf das betreffende Organ anwendbaren Vergaberegeln Anwendung.
In the case of a joint procurement procedure between one institution and the contracting authority from one or more Member States, EFTA States or Union candidate countries, the procedural provisions applicable to the institution shall apply.
DGT v2019

Haben mehrere öffentliche Auftraggeber aus verschiedenen Mitgliedstaaten eine gemeinsame Einrichtung gegründet, einschließlich eines Europäischen Verbunds für territoriale Zusammenarbeit im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 1082/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates [30] oder anderer Einrichtungen nach Unionsrecht, so einigen sich die teilnehmenden öffentlichen Auftraggeber per Beschluss des zuständigen Organs der gemeinsamen Einrichtung auf die anwendbaren nationalen Vergaberegeln eines der folgenden Mitgliedstaaten:a) die nationalen Bestimmungen des Mitgliedstaats, in dem die gemeinsame Einrichtung ihren eingetragenen Sitz hat;
Where several contracting authorities from different Member States have set up a joint entity, including European Groupings of territorial cooperation under Regulation (EC) No 1082/2006 of the European Parliament and of the Council [30] or other entities established under Union law, the participating contracting authorities shall, by a decision of the competent body of the joint entity, agree on the applicable national procurement rules of one of the following Member States:(a) the national provisions of the Member State where the joint entity has its registered office;
DGT v2019

Diese Richtlinie gilt nicht für Aufträge und Wettbewerbe mit Verteidigungs- oder Sicherheitsaspekten, die der Auftraggeber gemäß den Vergaberegeln einer internationalen Organisation oder internationalen Finanzierungseinrichtung bei vollständiger Finanzierung der betreffenden Aufträge und Wettbewerbe durch diese Organisation oder Einrichtung vergibt.
This Directive shall not apply to contracts and design contests involving defence or security aspects which the contracting entity awards in accordance with procurement rules provided by an international organisation or international financing institution, where the contracts or design contests concerned are fully financed by this organisation or institution.
DGT v2019

Führt ein Organ ein Vergabeverfahren gemeinsam mit einem öffentlichen Auftraggeber eines oder mehrerer Mitgliedstaaten durch, finden die auf das betreffende Organ anwendbaren Vergaberegeln Anwendung.
In the case of a joint procurement procedure between one institution and the contracting authority from one or more Member States, the procedural provisions applicable to the institution shall apply.
DGT v2019

Um die Transparenz und den Wettbewerb, insbesondere für Vergabeverfahren unterhalb der Schwellenwerte des Beschlusses EZB/2007/5 vom 3. Juli 2007 über die Festlegung der Vergaberegeln [4], weiter zu fördern, beabsichtigt die EZB, Listen geeigneter Bieter aufzustellen, die in Vergabeverfahren unterhalb der Schwellenwerte zur Angebotsabgabe oder zur Teilnahme an öffentlichen Ausschreibungen aufgefordert werden können.
To further enhance transparency and competition, in particular for procurements below the thresholds provided for in Decision ECB/2007/5 of 3 July 2007 laying down the Rules on Procurement [4], the ECB intends to establish lists of suitable suppliers who may be invited to submit a tender for procurements below the thresholds or to participate in public tenders.
DGT v2019

Diese Richtlinie gilt nicht für öffentliche Aufträge und Wettbewerbe mit Verteidigungs- oder Sicherheitsaspekten, die der öffentliche Auftraggeber gemäß den Vergaberegeln einer internationalen Organisation oder internationalen Finanzierungseinrichtung bei vollständiger Finanzierung der betreffenden öffentlichen Aufträge und Wettbewerbe durch diese Organisation oder Einrichtung vergibt.
This Directive shall not apply to public contracts and design contests involving defence or security aspects which the contracting authority awards in accordance with procurement rules provided by an international organisation or international financing institution, where the public contracts and design contests concerned are fully financed by this organisation or institution.
DGT v2019

Haben mehrere Auftraggeber aus verschiedenen Mitgliedstaaten eine gemeinsame Einrichtung einschließlich eines Europäischen Verbunds für territoriale Zusammenarbeit im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 1082/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates [41] oder andere Einrichtungen nach Unionsrecht gegründet, so einigen sich die teilnehmenden Auftraggeber per Beschluss des zuständigen Organs der gemeinsamen Einrichtung auf die anwendbaren nationalen Vergaberegeln eines der folgenden Mitgliedstaaten:a) die nationalen Bestimmungen des Mitgliedstaats, in dem die gemeinsame Einrichtung ihren eingetragenen Sitz hat;
Where several contracting entities from different Member States have set up a joint entity, including European Groupings of territorial cooperation under Regulation (EC) No 1082/2006 of the European Parliament and of the Council [41] or other entities established under Union law, the participating contracting entities shall, by a decision of the competent body of the joint entity, agree on the applicable national procurement rules of one of the following Member States:(a) the national provisions of the Member State where the joint entity has its registered office;
DGT v2019

Sind Bewerber oder Bieter der Auffassung, dass die in der Bekanntmachung, im Aufruf zum Wettbewerb oder in den zusätzlichen Unterlagen festgelegten Anforderungen der EZB unvollständig, inkonsistent oder rechtswidrig sind oder dass die EZB oder ein anderer Bewerber/Bieter gegen die geltenden Vergaberegeln verstoßen hat, so teilen sie der EZB ihre Bedenken schriftlich unverzüglich mit.
If candidates or tenderers consider that the ECB’s requirements laid down in the contract notice, the invitation to tender or supporting documents are incomplete, inconsistent or illegal or that the ECB or another candidate/tenderer has infringed the applicable procurement rules, they shall notify their concerns to the ECB in writing without undue delay.
DGT v2019

Sind Bewerber oder Bieter der Auffassung, dass die in der Bekanntmachung, im Aufruf zum Wettbewerb oder in den zusätzlichen Unterlagen festgelegten Anforderungen der EZB unvollständig, inkonsistent oder rechtswidrig sind oder dass die EZB oder ein anderer Bewerber/Bieter gegen die geltenden Vergaberegeln verstoßen hat, so teilen sie der EZB ihre Einwendungen innerhalb von 15 Tagen mit.
If candidates or tenderers consider that the ECB’s requirements laid down in the contract notice, the invitation to tender or supporting documents are incomplete, inconsistent or illegal or that the ECB or another candidate/tenderer has infringed the applicable procurement rules, they shall notify their objections to the ECB within 15 days.
DGT v2019

Der Aufruf zum Wettbewerb wird gemäß dem in Kapitel 8 des Business Practice Handbook der EZB näher umgesetzten Beschluss EZB/2007/5 vom 3. Juli 2007 über die Festlegung der Vergaberegeln [1] durchgeführt.
The call for competition will be carried out in accordance with Decision ECB/2007/5 of 3 July 2007 laying down the Rules on Procurement [1] and as further implemented in Chapter 8 of the ECB’s Business Practice Handbook.
DGT v2019