Übersetzung für "Vergabepraxis" in Englisch
Im
Mittelpunkt
stehen
dabei
Verstöße
gegen
die
Haushaltsvorschriften
und
gegen
die
Vergabepraxis.
These
refusals
focused
on
breaches
of
the
budgetary
regulations
and
of
the
rules
for
awarding
contracts.
Europarl v8
Diese
inflationäre
Vergabepraxis
wurde
durch
den
Obersten
Sowjet
im
Jahre
1988
abgeschafft.
Such
practices
halted
in
1988
due
to
a
decision
of
the
Supreme
Soviet
of
the
USSR,
which
formally
ended
it.
Wikipedia v1.0
Ab
September
2003
wird
die
Vergabepraxis
der
fi-domains
liberalisiert.
The
nordic
country
has
liberalized
since
September
2003
the
policy
of
domain
registration.
ParaCrawl v7.1
Die
Auswirkungen
auf
die
öffentliche
Vergabepraxis
sind
Gegenstand
des
Symposiums
für
Vergaberecht.
The
impact
on
the
procurement
practice
is
on
the
agenda
of
the
Symposium
für
Vergaberecht.
ParaCrawl v7.1
Er
gibt
den
lokalen
Behörden
das
Recht,
selbst
über
die
Vergabepraxis
zu
entscheiden.
He
would
give
local
authorities
the
right
to
decide
for
themselves
how
contracts
are
to
be
awarded.
Europarl v8
Der
novellierte
Gesetzentwurf
der
EU
sieht
jedoch
eine
wesentliche
Änderung
der
gängigen
Vergabepraxis
vor.
However,
the
amended
bill
of
the
EU
envisages
a
drastic
change
of
the
current
distribution
practice.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Schaffung
des
Binnenmarktes
und
dem
Entstehen
internationaler
Anbieter
von
Nahverkehrsleistungen
bildet
sich
der
Konflikt
zwischen
der
bisherigen
direkten
Vergabepraxis
von
Transportaufträgen
an
lokale
Serviceanbieter
und
internationale
Firmen
heraus.
The
creation
of
the
internal
market
and
the
rise
of
international
companies
offering
public
transport
services
has
led
to
a
conflict
between
the
previous
practice
of
awarding
transport
concessions
directly
to
local
service
providers
on
the
one
hand,
and
the
international
firms
on
the
other.
Europarl v8
Bestätigt
sich
die
Annahme
einer
restriktiven
Vergabepraxis
in
einem
Drittland,
sollte
die
Kommission
das
betreffende
Land
zur
Aufnahme
von
Konsultationen
einladen,
um
den
Zugang
von
Wirtschaftsteilnehmern,
Waren
und
Dienstleistungen
aus
der
Europäischen
Union
zum
öffentlichen
Beschaffungsmarkt
dieses
Landes
zu
verbessern.
If
the
existence
of
a
restrictive
procurement
practice
in
a
third
country
is
confirmed
the
Commission
should
invite
the
country
concerned
to
enter
into
consultations
with
a
view
to
improving
the
tendering
opportunities
for
economic
operators,
goods
and
services
in
public
procurement
in
that
country.
TildeMODEL v2018
Das
Bescheinigungsverfahren
zum
Zwecke
der
Überprüfung
einer
richtliniengerechten
Vergabepraxis
sollte
den
Empfängern
gemeinschaftlicher
Fördermittel
in
derartigen
Fällen
effektiv
zur
Auflage
gemacht
werden.
To
check
that
contract
award
procedures
were
being
followed
the
certification
procedure
should
be
actually
imposed
in
such
cases
on
those
benefiting
from
EU
funds.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
legt
nach
Mitgliedstaaten
geordnet
die
öffentlichen
Auftraggeber
oder
Vergabestellen
bzw.
die
Kategorien
öffentlicher
Auftraggeber
oder
von
Vergabestellen
fest,
deren
Vergabepraxis
von
der
Maßnahme
betroffen
ist.
The
Commission
shall
determine
the
contracting
authorities
or
entities
or
categories
of
contracting
authorities
or
entities,
listed
by
Member
State,
whose
procurement
is
concerned
by
the
measure.
TildeMODEL v2018
Seitdem
haben
die
deutschen
Behörden
und
die
Kommission
gemeinsam
verstärkte
Anstrengungen
unternommen,
die
Vergabepraxis
in
diesem
Bereich
zu
verbessern,
und
man
kam
zu
einer
Einigung.
Since
then,
increased
efforts
to
improve
procurement
practice
in
this
field
have
been
taken
jointly
by
the
German
authorities
and
the
Commission,
and
agreement
has
now
been
reached.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
ferner
dafür
sorgen,
dass
der
geänderte
rechtliche
Rahmen
tatsächlich
eine
Änderung
der
Vergabepraxis
in
den
Mitgliedstaaten
bewirkt.
It
will
also
ensure
that
these
changes
in
the
legal
framework
lead
to
an
effective
change
in
Member
States’
procurement
practice.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
hat
die
Kommission
Irland,
Italien
und
Finnland
förmlich
aufgefordert,
ihre
Vergabepraxis
zu
ändern,
da
sie
bei
der
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
gegen
den
EU-Vertrag
und/oder
die
Vergaberichtlinien
verstoßen
haben.
The
Commission
has
also
sent
formal
requests
to
change
their
practices
to
Ireland,
Italy
and
Finland
because
public
procurement
contracts
have
been
awarded
in
ways
that
do
not
comply
with
the
EU
Treaty
and/or
with
the
Public
Procurement
Directives.
TildeMODEL v2018
Man
kann
je
doch
feststellen,
daß
die
bisherigen
Interventionen
der
Kommission
und
die
Gespräche,
Kontakte
und
Anhörungen,
die
bereits
statt
gefunden
haben,
Interesse
geweckt
haben
und
daß
dieser
Prozeß
unter
Nutzung
aller
Möglichkeiten
fortgesetzt
werden
muß,
um
deutlich
zu
machen,
daß
eine
liberalere
Vergabepraxis
möglich
ist
und
die
wirtschaftliche
Leistungsfähigkeit
und
industrielle
Wettbewerbsfähigkeit
der
Gemeinschaft
be
trächtlich
stärken
kann.
Perhaps
the
most
that
can
be
said
is
that
the
successive
interventions
so
far
made
by
the
Commission
and
the
discussions,
con
tacts
and
consultations
which
have
already
been
undertaken
have
excited
interest
and
that
this
process
must
continue,
using
every
possibility
available
to
bring
home
the
message
that
more
open
procurement
is
feasible
and
will
bring
significant
benefits
to
the
Community's
economic
efficiency
and
in
dustrial
competitiveness.
EUbookshop v2