Übersetzung für "Verfassungswirklichkeit" in Englisch

Die Verfassungswirklichkeit Südafrikas findet ihren Ausdruck in den Ausein­andersetzungen um die endgültige Verfassung.
The reality of South Africa's constitutional position is expressed in the wrangling over the permanent constitution.
TildeMODEL v2018

Der angesprochene Punkt des Archimedes ist durch Verfassung und Verfassungswirklichkeit dieses Staates vorgegeben.
The aforementioned point by ancient Greek philosopher Epiktet is prescribed by the constitution and constitutional reality of the German post-war state.
ParaCrawl v7.1

Wie schätzt er heute die Verfassungswirklichkeit Namibia's ein?
What is the reality of Namibia's constitution?
ParaCrawl v7.1

Natürlich kann sich in der nächsten Zeit noch eine Menge ändern, einschließlich der Verfassungswirklichkeit Russlands.
Naturally, everything can change in the future, including Russia's constitutional norms.
News-Commentary v14

Wenn der Rat mit dem Parlament in den Bereichen Inneres und Justiz zusammenarbeitet, dann ist das einer der größten Fortschritte - im Gegensatz zu der Furcht von Herrn Buffetaut, es könne zum europäischen Superstaat kommen -, denn die Verfassungswirklichkeit, die Vertragsgrundlage ist ja die, daß es in den Bereichen eine Regierungszusammenarbeit gibt, und das hat Amsterdam ja nochmal festgeschrieben.
If the Council works with Parliament in the area of justice and home affairs, then this is one of the greatest advances -in contrast to Mr Buffetaut's fear about the advent of a European superstate - because the constitutional reality, the basis of the Treaty, is of course the fact that there should be intergovernmental cooperation in these areas, and Amsterdam has reaffirmed this.
Europarl v8

Ich muss weiterhin feststellen, dass wir wirklich jetzt darauf achten müssen, dass dieser Text umgesetzt wird, dass wir Verfassungswirklichkeit auch so umsetzen, wie wir diesen Vertrag verstehen.
Furthermore, I must state that we really do have to ensure now that this text is implemented, that we translate the Constitution into reality in the way we understand this Treaty.
Europarl v8

Ein weiteres Signal dafür, dass in der europäischen Verfassungswirklichkeit öfters das Parlament vorausgeeilt ist, ehe die Verträge die Entwicklung nachvollzogen haben.
This is a further sign that, in terms of the way Europe works in practice, Parliament is often ahead of constitutional developments and it takes time for the Treaties to catch up.
Europarl v8

Wir müssen sehen, dass die grundsätzliche Struktur dadurch verändert wird, dass das Pfeiler-Prinzip beseitigt wurde und es in der Verfassungswirklichkeit Entwicklungsmöglichkeiten gibt.
It must be clear to us that the removal of the pillar principle and the possibility of development inherent in the actual constitution change the fundamental structure.
Europarl v8

In der Verfassungswirklichkeit behauptete sich jedoch entgegen dieser Zielsetzung von Anfang an eine äußerst starke Präsidentschaft, eine Art von "Superpräsidentialismus", wie man das Regiment Boris Jelzins bald nannte.
However, contrary to these objectives in the constitutional reality from the outset a very strong presidency stood its ground, a sort of "superpresidentialism", as Boris Yeltsin's regiment was soon called.
ParaCrawl v7.1

In der Verfassungswirklichkeit Chinas rangiert die hierarchisch strukturierte Kommunistische Partei Chinas über der Verfassung und über dem Volk.
In the reality of China's constitution, the hierarchically structured Communist Party of China is placed above the constitution and the people.
ParaCrawl v7.1

Montesquieus Auffassung einer Verfassung, deren zentrale Komponenten, der König und das Parlament, sich in einem machtpolitischen Gleichgewicht befanden, hatte in den Jahren um 1770 nur noch wenig mit der englischen Verfassungswirklichkeit gemein.
According to Montesquieu's understanding of the British constitution, its central components – the king and the parliament – were in a state of power-political equilibrium. However, this had little in common with the reality of the British constitution around 1770.
ParaCrawl v7.1