Übersetzung für "Verfahrensablauf" in Englisch
Das
bedeutet
nicht,
dass
ein
bestimmter
Verfahrensablauf
im
Einzelnen
vorgeschrieben
werden
sollte.
This
does
not
mean
prescribing
in
detail
the
working
of
such
procedures.
TildeMODEL v2018
Hierfür
sollten
Angaben
über
die
Inanspruchnahme
der
Präferenzregelungen
und
den
Verfahrensablauf
gesammelt
werden.
It
should
be
based
on
gathering
information
regarding
the
use
of
preferential
arrangements
and
the
operation
of
procedures.
TildeMODEL v2018
Sir,
Sie
brechen
die
Funkstille,
das
ist
ein
Widerspruch
zum
Verfahrensablauf.
Sir,
you
break
radio
silence,
we're
in
direct
contradiction
to
procedure.
OpenSubtitles v2018
Viertens
werden
wir
für
mehr
Transparenz
im
neuen
Verfahrensablauf
sorgen.
Fourthly,
we
shall
ensure
that
the
new
sequence
of
procedures
is
more
transparent.
Europarl v8
Der
Verfahrensablauf
besteht
aus
drei
Phasen:
This
procedure
involves
three
steps.
EUbookshop v2
Mit
der
dargestellten
Vorrichtung
läßt
sich
beispielsweise
der
folgende
Verfahrensablauf
durchführen:
The
illustrated
apparatus
may
be
used
for
example
for
performing
the
following
method:
EuroPat v2
3D)
schließt
den
erfindungsgemäßen
Verfahrensablauf
ab.
3D
completes
the
novel
portion
of
our
process.
EuroPat v2
Daher
bedarf
esfür
den
regelmäßigen
Verfahrensablauf
keiner
unmittelbaren
Verbindungzwischen
den
Kontroll-
und
Beitreibungsstellen.
That
is
why
the
regular
procedures
do
not
require
any
direct
linkbetween
the
authorities
responsible
for
checks
and
for
recovery
collection.
EUbookshop v2
Der
Verfahrensablauf
kann
in
allgemeiner
Form
wie
folgt
beschrieben
werden:
The
course
of
the
process
can
be
described
in
a
general
manner
as
follows:
EuroPat v2
Im
Verfahrensablauf
wird
dabei
zunächst
die
erste
Andruckeinrichtung
4
in
ihre
Eingriffstellung
gebracht.
In
carrying
out
the
method,
the
first
pressing
means
4
is
first
moved
into
its
position
of
engagement.
EuroPat v2
Nachfolgend
wird
der
Verfahrensablauf
für
eine
Baugruppenaustauschaktion
näher
erläutert.
The
method
execution
for
an
assembly
substitution
action
shall
be
set
forth
in
greater
detail
below.
EuroPat v2
Der
im
Beispiel
1
beschriebene
Verfahrensablauf
wurde
für
das
Ausgangsprodukt
eingehalten.
The
procedure
described
in
Example
1
was
maintained
for
the
starting
product.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemässe
Verfahren
der
eingangs
beschriebenen
Art
ist
durch
den
nachfolgenden
Verfahrensablauf
gekennzeichnet:
The
inventive
process
of
the
type
described
above
is
characterized
by
the
following
process
sequence:
EuroPat v2
Dieser
Verfahrensablauf
führt
zum
folgenden
Regelverhalten.
This
method
sequence
leads
to
the
following
control
behavior.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemässe
Verfahren
eignet
sich
insbesondere
für
einen
kontinuierlichen
Verfahrensablauf.
The
method
according
to
the
invention
is
particularly
suitable
for
a
continuous
process.
EuroPat v2
Der
Verfahrensablauf
im
Extraktor
wird
dadurch
nicht
berührt.
The
progress
of
the
procedure
in
the
extractor
is
not
affected.
EuroPat v2
Der
Verfahrensablauf
ist
in
Figur
2
im
zeitlichen
Ablauf
wiedergegeben.
The
course
of
the
method
over
a
period
of
time
is
shown
in
FIG.
2.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemässe
Arbeitsweise
erlaubt
einen
störungsfreien
Verfahrensablauf
über
lange
Zeit.
The
process
according
to
the
invention
allows
trouble-free
operation
for
long
periods.
EuroPat v2
In
Figur
3
ist
der
Verfahrensablauf
der
Innenbeschichtung
dargestellt.
FIG.
3
illustrates
the
sequence
of
operations
in
the
internal
coating
procedure.
EuroPat v2
Bei
diesem
Verfahrensablauf
fällt
die
Evakuierzeit
weg.
During
this
operation
the
evacuation
time
is
eliminated.
EuroPat v2
Die
Figuren
3A,
3B
und
3C
zeigen
den
Verfahrensablauf
mehr
im
Detail.
FIGS.
3A,
3B
and
3C
show
the
process
sequence
in
greater
detail.
EuroPat v2
Dieser
Verfahrensablauf
ist
dem
Fachmann
unter
dem
Begriff
"Automatische
Schussbruchbehebung"
bekannt.
This
procedure
is
known
to
those
skilled
in
the
art
as
"automatic
weft
break
correction."
EuroPat v2
Hierzu
können
im
Verfahrensablauf
nicht
dargestellte
Entscheidungsmechanismen
eingebaut
sein.
Decision
mechanisms
not
shown
in
the
process
can
be
integrated
for
this
purpose.
EuroPat v2
Dementsprechend
kann
beim
Verfahrensablauf
die
folgende
Variation
des
Parameters
Q
vorgesehen
sein.
Accordingly,
the
procedure
can
implement
a
variation
of
the
parameter
Q
as
follows.
EuroPat v2
Zur
Herstellung
größerer
Schichtdicken
kann
der
beschriebene
Verfahrensablauf
wiederholt
werden.
In
order
to
produce
larger
layer
thicknesses,
the
described
procedure
may
be
repeated.
EuroPat v2
Dieser
Verfahrensablauf
geht
aus
den
Figuren
1
und
4
hervor.
This
process
proceeds
according
to
FIGS.
1
and
4
.
EuroPat v2