Übersetzung für "Verfahrensablauf" in Englisch

Das bedeutet nicht, dass ein bestimmter Verfahrensablauf im Einzelnen vorgeschrieben werden sollte.
This does not mean prescribing in detail the working of such procedures.
TildeMODEL v2018

Hierfür sollten Angaben über die Inanspruchnahme der Präferenzregelungen und den Verfahrensablauf gesammelt werden.
It should be based on gathering information regarding the use of preferential arrangements and the operation of procedures.
TildeMODEL v2018

Sir, Sie brechen die Funkstille, das ist ein Widerspruch zum Verfahrensablauf.
Sir, you break radio silence, we're in direct contradiction to procedure.
OpenSubtitles v2018

Viertens werden wir für mehr Transparenz im neuen Verfahrensablauf sorgen.
Fourthly, we shall ensure that the new sequence of procedures is more transparent.
Europarl v8

Der Verfahrensablauf besteht aus drei Phasen:
This procedure involves three steps.
EUbookshop v2

Mit der dargestellten Vorrichtung läßt sich beispielsweise der folgende Verfahrensablauf durchführen:
The illustrated apparatus may be used for example for performing the following method:
EuroPat v2

3D) schließt den erfindungsgemäßen Verfahrensablauf ab.
3D completes the novel portion of our process.
EuroPat v2

Daher bedarf esfür den regelmäßigen Verfahrensablauf keiner unmittelbaren Verbindungzwischen den Kontroll- und Beitreibungsstellen.
That is why the regular procedures do not require any direct linkbetween the authorities responsible for checks and for recovery collection.
EUbookshop v2

Der Verfahrensablauf kann in allgemeiner Form wie folgt beschrieben werden:
The course of the process can be described in a general manner as follows:
EuroPat v2

Im Verfahrensablauf wird dabei zunächst die erste Andruckeinrichtung 4 in ihre Eingriffstellung gebracht.
In carrying out the method, the first pressing means 4 is first moved into its position of engagement.
EuroPat v2

Nachfolgend wird der Verfahrensablauf für eine Baugruppenaustauschaktion näher erläutert.
The method execution for an assembly substitution action shall be set forth in greater detail below.
EuroPat v2

Der im Beispiel 1 beschriebene Verfahrensablauf wurde für das Ausgangsprodukt eingehalten.
The procedure described in Example 1 was maintained for the starting product.
EuroPat v2

Das erfindungsgemässe Verfahren der eingangs beschriebenen Art ist durch den nachfolgenden Verfahrensablauf gekennzeichnet:
The inventive process of the type described above is characterized by the following process sequence:
EuroPat v2

Dieser Verfahrensablauf führt zum folgenden Regelverhalten.
This method sequence leads to the following control behavior.
EuroPat v2

Das erfindungsgemässe Verfahren eignet sich insbesondere für einen kontinuierlichen Verfahrensablauf.
The method according to the invention is particularly suitable for a continuous process.
EuroPat v2

Der Verfahrensablauf im Extraktor wird dadurch nicht berührt.
The progress of the procedure in the extractor is not affected.
EuroPat v2

Der Verfahrensablauf ist in Figur 2 im zeitlichen Ablauf wiedergegeben.
The course of the method over a period of time is shown in FIG. 2.
EuroPat v2

Die erfindungsgemässe Arbeitsweise erlaubt einen störungsfreien Verfahrensablauf über lange Zeit.
The process according to the invention allows trouble-free operation for long periods.
EuroPat v2

In Figur 3 ist der Verfahrensablauf der Innenbeschichtung dargestellt.
FIG. 3 illustrates the sequence of operations in the internal coating procedure.
EuroPat v2

Bei diesem Verfahrensablauf fällt die Evakuierzeit weg.
During this operation the evacuation time is eliminated.
EuroPat v2

Die Figuren 3A, 3B und 3C zeigen den Verfahrensablauf mehr im Detail.
FIGS. 3A, 3B and 3C show the process sequence in greater detail.
EuroPat v2

Dieser Verfahrensablauf ist dem Fachmann unter dem Begriff "Automatische Schussbruchbehebung" bekannt.
This procedure is known to those skilled in the art as "automatic weft break correction."
EuroPat v2

Hierzu können im Verfahrensablauf nicht dargestellte Entscheidungsmechanismen eingebaut sein.
Decision mechanisms not shown in the process can be integrated for this purpose.
EuroPat v2

Dementsprechend kann beim Verfahrensablauf die folgende Variation des Parameters Q vorgesehen sein.
Accordingly, the procedure can implement a variation of the parameter Q as follows.
EuroPat v2

Zur Herstellung größerer Schichtdicken kann der beschriebene Verfahrensablauf wiederholt werden.
In order to produce larger layer thicknesses, the described procedure may be repeated.
EuroPat v2

Dieser Verfahrensablauf geht aus den Figuren 1 und 4 hervor.
This process proceeds according to FIGS. 1 and 4 .
EuroPat v2