Übersetzung für "Vereinsvermögen" in Englisch

Turm und Vereinsvermögen gingen in den Besitz der Stadt Kaiserslautern über.
The tower and the association’s capital came into the possession of the city of Kaiserslautern.
Wikipedia v1.0

Im Auflösungsfalle kommt das Vereinsvermögen Organisationen oder Projekten mit ähnlichem gemeinnützigem Zweck zugute.
In the case of dissolution, the association's assets would benefit organizations or projects with similar nonprofit purpose.
ParaCrawl v7.1

Der Verein haftet für seine Verbindlichkeiten ausschließlich mit seinem Vereinsvermögen.
Any liabilities of the association shall be met exclusively from its assets.
ParaCrawl v7.1

Für die Verbindlichkeiten der Gesellschaft haftet nur das Vereinsvermögen.
Liability for the obligations of the Society rests only with the Society's assets.
ParaCrawl v7.1

Das Vereinsvermögen ist im Sinne der Aufgaben der Gesellschaft zu verwenden.
The assets shall be put to use in harmony with the tasks of the Society.
ParaCrawl v7.1

Das G+V-Saldo erscheint in der Schlussbilanz und wird dem Vereinsvermögen gutgeschrieben.
The P+L balance appears in the closing balance and is credited to the club property.
ParaCrawl v7.1

Die Mitglieder haben zu keiner Zeit Anspruch auf das Vereinsvermögen.
The members have to no time claims on the assets of the association.
ParaCrawl v7.1

Für die Verbindlichkeit sowie für allfällige Schulden des Vereins haftet ausschließlich das Vereinsvermögen.
All liabilities and debts of the association shall have to be paid exclusively from the Associations own assets.
ParaCrawl v7.1

Bei Austritt oder Ausschluss eines Mitgliedes hat es keine Ansprüche gegenüber dem Vereinsvermögen.
Resigned or expelled members have no claims to the organization's assets.
ParaCrawl v7.1

Für die Verbindlichkeiten des Vereins haftet ausschließlich das Vereinsvermögen.
The Association's liability shall be limited to the extent of its assets.
ParaCrawl v7.1

Für Schulden des Vereins haftet ausschließlich das Vereinsvermögen.
For debts of the club there is an exclusive liability of the club account.
ParaCrawl v7.1

Mit Auflösung des Vereins fällt das Vereinsvermögen an die in der Satzung bestimmten Körperschaften ohne Erwerbszweck.
Assets pass to the nonprofit association named in the statutes.
EUbookshop v2

Einstimmig beschlossen die Künstler daraufhin die Auflösung der Sezession und vertranken gemeinsam das Vereinsvermögen.
Unanimously, they resolved to dissolve the Secession and gathered to drink away the association’s assets.
ParaCrawl v7.1

Es haftet ausschlieblich das Vereinsvermögen.
Only FIDACA‘s funds are liable.
ParaCrawl v7.1

Ein solcher ist auch die Haftungsbeschränkung: Vereine haften nur mit ihrem Vereinsvermögen.
Another is the limitation of liability: clubs are liable only to the extent of their organisation's funds.
ParaCrawl v7.1

Sie haben bei ihrem Ausscheiden oder bei Auflösung des Vereins keinen Anspruch auf das Vereinsvermögen.
They have no claim to the association’s funds upon leaving the association or the association being dissolved.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung der Organe und der Mitglieder des Vereins ist auf das Vereinsvermögen beschränkt.
The liability of all organs and members of the association is limited to its assets.
ParaCrawl v7.1

Bei der Stiftung nach dem Bundes-Stiftungs- und -Fondsgesetz ist über das Vereinsvermögen im Auflösungsbescheid der Stiftungsbehörde zu ver fügen.
Type 2: assets pass to the ultimate beneficiaries named in the Stiftungserklärung (declaration).
EUbookshop v2

Mitglieder sind nur haftbar für ihren Anteil am Vereinsvermögen - und da die ETG keine Vermögenswerte hat, besteht faktisch keine Haftung für die Mitglieder.
Members are only liable for up to their share of assets in the association – and since ETG has no assets, the liability is factually nil.
ParaCrawl v7.1

Sie haben bei ihrem Ausscheiden oder bei der Auflösung oder Aufhebung des Vereins keinen Anspruch auf das Vereinsvermögen.
They have no claim on the assets of the Association upon termination of their membership or upon the dissolution or winding up of the Association.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Auflösung des Vereins fällt das Vereinsvermögen an eine Institution, welche den gleichen oder einen ähnlichen Zweck verfolgt, die ebenfalls steuerbefreit ist, nicht gewinnstrebig ist und ausschließlich und unwiderruflich gemeinnützigen Zwecken dient.
Upon dissolution, any funds remaining shall transfer in full to an institution with an equal or similar intent, which is also tax exempted, which is a non-profit-organization and which follows solemnly, exclusively and irrevocably charitable aims.
ParaCrawl v7.1

Fällt das Vereinsvermögen nicht an den Fiskus, so muss eine Liquidation stattfinden, sofern nicht über das Vermögen des Vereins das Insolvenzverfahren eröffnet ist.
If the assets of the association do not devolve on the treasury, there must be a liquidation, unless insolvency proceedings have commenced with regard to the assets of the association.
ParaCrawl v7.1

Kommt der Auflösungsbeschluss zustande, so muss das Vereinsvermögen einer Organisation mit gleicher oder ähnlicher Zielsetzung übergeben werden.
Should a decision to disband come about, the Association's assets must be transferred to an organization with the same or similar goals.
ParaCrawl v7.1

Wird mit der Auflösung des Vereins nur eine Änderung der Rechtsform oder eine Verschmelzung mit einem gleichartigen anderen Verein angestrebt, wobei die unmittelbare ausschließliche Verfolgung des bisherigen Vereinszwecks durch den neuen Rechtsträger weiterhin gewährleistet wird, geht das Vereinsvermögen auf den neuen Rechtsträger über.
If by the liquidation of the association only the modification of the legal form or merger with the other homogeneous association is intended and the new legal representative pursuits the same association goals the association assets are to be passed to the new legal representative.
ParaCrawl v7.1