Übersetzung für "Verdarb" in Englisch

So verdarb ihn Emma noch aus ihrem Grabe heraus.
She corrupted him from beyond the grave.
Books v1

Tom verdarb Maria den Film, indem er ihr das Ende verriet.
Tom spoiled the movie for Mary by telling her how it ends.
Tatoeba v2021-03-10

Tut mir Leid, wenn ich etwas verdarb.
I'm sorry if I spoiled a print.
OpenSubtitles v2018

Ich nahm Lomunno fest und verdarb ihm so seinen schönen Sonntagnachmittag.
And then, on a Sunday afternoon, I arrested Lomunno. I had a witness.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, dass ich Ihnen den Spaß verdarb.
Well, I'm sorry I ruined your fun.
OpenSubtitles v2018

Und verzeiht mir, dass ich zu früh kam und die Überraschung verdarb.
And forgive me for arriving too soon and spoiling the surprise.
OpenSubtitles v2018

Warum verdarb er dann den Abend?
Well then, why did he try to ruin it?
OpenSubtitles v2018

Verdarb allen, ich weiß nicht wie viele Weihnachtsfeste.
Ruined I don't know how many goddamned Christmases.
OpenSubtitles v2018

Sie war offensichtlich verärgert, und das verdarb ihr den Appetit.
It was obviously perturbed and it had lost the appetite.
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid, dass ich den Geburtstag so verdarb.
I'm sorry if I spoiled your birthday.
OpenSubtitles v2018

Mein Treffen mit dem richtigen McCoy verdarb alles.
My encounter with the real Sherman McCoy was spoiling everything.
OpenSubtitles v2018

Es gab irgendeinen unausrottbaren Mechanismus, der einwandfrei funktionierte und die Dinge verdarb.
There was a flawless, indestructible mechanism that never failed to spoil everything.
ParaCrawl v7.1

Doch am Ende, verdarb Jack alle Jungs.
However, by the end, Jack corrupted all the boys.
ParaCrawl v7.1

Sie verdarb das europäische Denken auf Jahrhunderte hinaus.
It ruined European thinking for centuries.
ParaCrawl v7.1

Wo versteckte sich der Mechanismus, der meine Ehe mit Emma verdarb.
What was the mechanism that spoiled my marriage with Emma?
ParaCrawl v7.1