Übersetzung für "Verdarb" in Englisch
So
verdarb
ihn
Emma
noch
aus
ihrem
Grabe
heraus.
She
corrupted
him
from
beyond
the
grave.
Books v1
Tom
verdarb
Maria
den
Film,
indem
er
ihr
das
Ende
verriet.
Tom
spoiled
the
movie
for
Mary
by
telling
her
how
it
ends.
Tatoeba v2021-03-10
Tut
mir
Leid,
wenn
ich
etwas
verdarb.
I'm
sorry
if
I
spoiled
a
print.
OpenSubtitles v2018
Ich
nahm
Lomunno
fest
und
verdarb
ihm
so
seinen
schönen
Sonntagnachmittag.
And
then,
on
a
Sunday
afternoon,
I
arrested
Lomunno.
I
had
a
witness.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
dass
ich
Ihnen
den
Spaß
verdarb.
Well,
I'm
sorry
I
ruined
your
fun.
OpenSubtitles v2018
Und
verzeiht
mir,
dass
ich
zu
früh
kam
und
die
Überraschung
verdarb.
And
forgive
me
for
arriving
too
soon
and
spoiling
the
surprise.
OpenSubtitles v2018
Warum
verdarb
er
dann
den
Abend?
Well
then,
why
did
he
try
to
ruin
it?
OpenSubtitles v2018
Verdarb
allen,
ich
weiß
nicht
wie
viele
Weihnachtsfeste.
Ruined
I
don't
know
how
many
goddamned
Christmases.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
offensichtlich
verärgert,
und
das
verdarb
ihr
den
Appetit.
It
was
obviously
perturbed
and
it
had
lost
the
appetite.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
Leid,
dass
ich
den
Geburtstag
so
verdarb.
I'm
sorry
if
I
spoiled
your
birthday.
OpenSubtitles v2018
Mein
Treffen
mit
dem
richtigen
McCoy
verdarb
alles.
My
encounter
with
the
real
Sherman
McCoy
was
spoiling
everything.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
irgendeinen
unausrottbaren
Mechanismus,
der
einwandfrei
funktionierte
und
die
Dinge
verdarb.
There
was
a
flawless,
indestructible
mechanism
that
never
failed
to
spoil
everything.
ParaCrawl v7.1
Doch
am
Ende,
verdarb
Jack
alle
Jungs.
However,
by
the
end,
Jack
corrupted
all
the
boys.
ParaCrawl v7.1
Sie
verdarb
das
europäische
Denken
auf
Jahrhunderte
hinaus.
It
ruined
European
thinking
for
centuries.
ParaCrawl v7.1
Wo
versteckte
sich
der
Mechanismus,
der
meine
Ehe
mit
Emma
verdarb.
What
was
the
mechanism
that
spoiled
my
marriage
with
Emma?
ParaCrawl v7.1