Übersetzung für "Verbrecherjagd" in Englisch
Doch
es
ist
keine
gewöhnliche
Verbrecherjagd.
He
pointed
out,
however,
that
this
is
no
ordinary
manhunt.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
tun
Sie
sich
einen
Gefallen
und
überlassen
diese
Verbrecherjagd
den
Profis.
As
for
now,
do
yourself
a
favor.
Leave
this
manhunt
to
the
professionals.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
die
Verbrecherjagd
für
immer
verändert.
You
just
changed
the
face
of
manhunts
forever.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
gehen
wir
wieder
auf
Verbrecherjagd.
Then
you
go
back
to
your
manhunt.
Nice
and
well-rested.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
zu
schlaff
für
die
Verbrecherjagd.
You
don't
seem
tough
enough
to
go
after
criminals.
OpenSubtitles v2018
Wer
wollte
in
einen
Massagesalon,
um
auf
Verbrecherjagd
zu
gehen?
And
I'm
not
the
one
runnin'
up
in
massage
parlors
lookin'
for
crime
lords.
OpenSubtitles v2018
Clark,
ich
werde
schon
nicht
nachts
auf
Verbrecherjagd
gehen.
Relax,
Clark,
I'm
not
about
to
go
prowling
the
night
fighting
crime.
OpenSubtitles v2018
Die
anschließende
Verbrecherjagd
führt
zu
nichts.
A
manhunt
in
that
state
proves
futile.
OpenSubtitles v2018
In
Whitechapel
ist
eine
Verbrecherjagd
im
Gange,
wie
wir
sie
niemals
hatten!
Whitechapel
is
the
scene
of
the
biggest
manhunt
we've
ever
known.
OpenSubtitles v2018
Gemeinsam
gehen
sie
auf
Verbrecherjagd
und
lösen
die
schwierigen
Fälle.
Together,
they
go
hunting
criminals
and
solve
difficult
cases.
WikiMatrix v1
Warum
sonst
sollte
er
seine
Arbeit
vernachlässigen
und
auf
Verbrecherjagd
gehen?
Why
else
would
he
neglect
his
work
and
go
on
a
manhunt?
ParaCrawl v7.1
Es
war
der
größte
Gefängnisausbruch
und
die
anschließend
größte
Verbrecherjagd
in
der
Geschichte
des
Staates
Texas.
He
was
arrested
two
days
later
after
the
biggest
fugitive
hunt
in
Texas
state
history.
WikiMatrix v1
In
den
Folgen
setzt
er
dieses
ein,
um
der
Polizei
bei
der
Verbrecherjagd
zu
helfen.
He
uses
this
ability
to
help
the
police
solve
crimes.
WikiMatrix v1
Wenn
der
Weihnachtsmann
auf
Verbrecherjagd
geht
–
dabei
sollte
es
doch
ein
friedliches
Fest
werden.
When
Santa
goes
on
a
criminal
hunt.
–
but
it
should
be
a
peaceful
celebration.
CCAligned v1
Welcher
Junge
träumt
nicht
davon,
einmal
als
Polizist
auf
Verbrecherjagd
zu
gehen
und
Kriminelle
einzusperren?
What
boy
does
not
dream
of
going
even
as
a
policeman
hunting
criminals
and
imprison
criminals?
ParaCrawl v7.1
Eine
Verbrecherjagd
mit
Sherlock
Holmes
klingt
aufregend,
doch
wie
schützt
Du
Dich
vor
miesen
Langfingern?
A
crime-hunt
with
Sherlock
Holmes
sounds
exciting,
but
how
do
you
protect
yourself
from
bad
thieves?
ParaCrawl v7.1
Wenn
Batman
auf
Verbrecherjagd
ist,
können
schon
wenige
Sekunden
über
Sieg
oder
Niederlage
entscheiden.
When
Batman
sets
out
to
solve
crimes,
victory
and
defeat
can
be
just
seconds
apart.
ParaCrawl v7.1
Dies
führt
jedoch
zu
einer
Situation,
in
der
auf
Verbrecherjagd
gegangen
wird
und
in
der
nur
ein
Mann
übermäßig
im
Visier
steht,
sowie
zu
einem
Bürgerkrieg,
der
von
einem
bestimmten
linken
Element
angeheizt
zu
ernsthaften
Konsequenzen
führen
könnte.
However,
this
gives
rise
to
a
situation
where
manhunts
exist
and
where
only
one
man
is
targeted
obsessively,
and
to
a
civil
war
that,
fuelled
by
a
certain
left-wing
element,
may
result
in
very
serious
consequences.
Europarl v8