Übersetzung für "Veranstaltungskosten" in Englisch

Die Kommission finanziert ferner den überwiegenden Teil der in Brüssel entstehenden Veranstaltungskosten.
The Commission is also financing the bulk of the additional costs arising from holding the Conference in Brussels.
TildeMODEL v2018

Die Kommission finanzierte den überwiegenden Teil der in Brüssel entstehenden Veranstaltungskosten.
The Commission financed the bulk of the additional costs arising from holding the Conference in Brussels.
TildeMODEL v2018

Die Veranstaltungskosten für die Eignungstests wurden auf diesen Haushaltsposten angerechnet.
The costs incurred were charged to this budget item.
EUbookshop v2

Das Startgeld wird komplett an die Stiftung gespendet, der Hauptsponsor Red Bull übernimmt die Veranstaltungskosten.
The entry fee is donated entirely to the foundation, the main sponsor Red Bull covers the costs of the event.
WikiMatrix v1

Werbungskosten und Veranstaltungskosten, die von Eintrittsgeldern nicht gedeckt werden, bezahlen zu können.
Advertisement costs and event-related expenses, insofar as they are not covered by entrance fees.
CCAligned v1

Für seine Konzerte erhielt Sibelius normalerweise den Ertrag der Veranstaltung, mit Abzug von verschiedenen Veranstaltungskosten.
For his own concerts Sibelius usually received the proceeds, less various costs connected with organising the event.
ParaCrawl v7.1

Es gibt gute Gründe dafür, zur Deckung der Teilnahme- und Veranstaltungskosten verstärkt auf alternative Finanzierungsmethoden zurückzugreifen.
There is a clear case for applying more alternative financing methods to cover participation and organisational costs.
TildeMODEL v2018

An zweiter Stelle in der Kostenaufstellung rangierten Veranstaltungskosten für Rennen (244 Mio. EUR, was ca. 31,48 % der Gesamtkosten ausmacht).
The second-largest cost item was horse-race organisation costs (EUR 244 million, corresponding to approximately 31,48 % of the total cost).
DGT v2019

Sie ist somit ein durchaus probates Mittel, um für einen fairen Wettbewerb zwischen den Pferdewettanbietern zu sorgen und gleichzeitig die Konkurrenten der PMU daran zu hindern, Marktanteile bei Online-Wetten ohne entsprechenden Beitrag zu den Veranstaltungskosten für Pferderennen zu erobern.
It is therefore highly suited to ensuring fair competition between horse-race betting operators by preventing the PMU's competitors from obtaining a share of the online betting market without contributing to the costs of organising horse races.
DGT v2019

Die finanzielle Beteiligung der Gemeinschaft beträgt jeweils 50 % der Veranstaltungskosten bis zu einer Grenze von 10 000 ECU.
The Commission will put at the disposal of the organizers information aids and will fund up to 50% of the cost of the seminars, with an upper limit of ECU 10 000.
EUbookshop v2

Die Veranstaltungskosten des Festivals wurdenzwischen dem Staatlichen Ausschuss für Wissenschaftliche Forschung und verschiedenen Sponsoren aufgeteilt, aber der größte Teil wirdjedes Jahr von den Instituten und Wissenschaftlernübernommen, deren Beitrag für die Veranstaltungvon herausragender Bedeutung ist.
Festival costs are shared between the State Committee for Scientific Research and differentsponsors, but the bulk of the burden is coveredeach year by the institutes and scientists whosecontribution is key to the event.
EUbookshop v2

Die Dienststellen der Kommission haben den Herrn Abgeordneten bereits schriftlich darüber unterrichtet, daß es grundsätzlich eine finanzielle Unterstützung der Gemeinschaft für die Veranstaltungskosten der Europäischen Ringermeisterschaften im klassischen Stil geben wird.
The Commission has already notified the honourable Member in writing of its agreement in principle to the grant of a Community financial contribution towards the cost of organizing the European Traditional Wrestling Championships.
EUbookshop v2

In diesem Fall ist die finanzielle Unterstützung auf höchstens 25% der Veranstaltungskosten bei einem Höchstbetrag von 100 000 ECU begrenzt (der insbesondere bei Kofinanzierung mit anderen Gemeinschaftspolitiken auf 150 000 ECU angehoben werden kann).
In such cases, the support is limited to a maximum of 25% of the cost of the event up to ECU 100 000 (which may be increased to ECU 150 000, where there is co-financing from another Community policy).
EUbookshop v2

In diesem Fall ist die finanzielle Unterstützung auf höchstens 25 % der Veranstaltungskosten bei einem Höchstbetrag von 100 000 ECU begrenzt (der insbesondere bei Kofinanzierung mit anderen Gemeinschaftspolitiken auf 150 000 ECU angehoben werden kann).
In such cases, the support is limited to a maximum of 25% of the cost of the event up to ECU 100 000 (which may be increased to ECU 150 000, for example where there is part-financing from other Community policies).
EUbookshop v2

Besonders der Personalaufwand (-23,8 Prozent) und die sonstigen Aufwendungen (-57,3 Prozent) reduzierten sich, hier speziell die Messe- und Veranstaltungskosten, die Entwicklungsleistungen durch Dritte und die Raumkosten.
There was a marked decrease in personnel costs (down 23.8 percent) and other expenditure (down 57.3 percent), an item where trade fair and event costs, the development services by third parties and occupancy costs played a prominent role.
ParaCrawl v7.1

Allerdings gelten feste Termine für die im Konzept der Tour angegebenen Veranstaltungen, Fahrt-, Verpflegungs- und Aufenthaltskosten unterwegs sind bis auf explizit genannte Eintritts- oder Veranstaltungskosten von jedem Teilnehmer selbst zu tragen.
However, events with fixed dates, travel expenses, meals and accommodation expenses, as well as explicitly stated entry and event-costs are to be covered by each participant.
ParaCrawl v7.1

Die Eintrittspreise sind bewusst niedrig gehalten (EUR 99 zzgl. MwSt. für 2 Tage Veranstaltung inkl. Verpflegung) und reichen nicht zur Deckung der Veranstaltungskosten.
The entry fees are kept low on purpose (99 Euros plus added value tax for two days including all meals). They do not cover the actual costs of the event.
ParaCrawl v7.1

Der Ertrag von Bibione in Rosa kommt nach Abzug der Veranstaltungskosten dem Verband Sole Donna zugunsten, eine Organisation Freiwilliger zur Rehabilitation von Frauen, die an Brustkrebs operiert worden sind.
All proceeds of 'Bibione in Rosa', minus the expenses for organisation, will be devolved to Associazione Sole Donna, a volunteer association for rehabilitation of women who have gone through a breast cancer operation.
ParaCrawl v7.1

So geben Sie die Veranstaltungskosten, 7 Euro, das beinhaltet ein Glas und zwei Token jede Karte wert 1 Euro und ein Event-Guide.
To enter the event costs, 7 euros, which includes a glass and two tokens each card worth 1 euro and an event guide.
CCAligned v1

Finanziert werden sollte die Umstrukturierung aus dem Verkauf von Grundstücken oder Gebäuden, während die Veranstaltungskosten der Expo mit den Eintrittsgeldern gedeckt werden sollten.
Redevelopment was to be funded from the sale of plots or buildings, while the cost of organising the exhibition was to be covered by entrance ticket takings.
ParaCrawl v7.1

Sonstige Fremdkosten oder Kosten von Zusatzleistungen, z.B. für die Nutzung von Ausschnittdiensten, Veranstaltungskosten, Lizenzgebühren, Rechtsberatungen, Versicherungen usw. werden – auf Wunsch auch unter Vorlage der Fremdrechnungen – als Durchlaufkosten gegen Nachweis weiterberechnet.
Upon request other external costs or costs for additional services, e.g. for the use of cutting services, event costs, licence fees, legal consultation, insurance, etc., will be charged as processing costs upon provision of proof; upon request the external invoices will be presented.
ParaCrawl v7.1

Alle Veranstaltungskosten, die im Zusammenhang mit dem Projekt anfallen wie z.B. Werbungskosten (Entwurf, Herstellung und Vertrieb von Plakaten Handzetteln, Programmheften, Eintrittskarten oder andere Werbematerialien), Reisekosten nach Berlin sowie Übernachtungskosten in Berlin im Rahmen des Bundesreisekostengesetzes, Technikkosten, Mieten (Räume, Instrumente, Equipment, Noten u.a.), GEMA-Gebühren, Künstlersozialkassenbeitrag gemäß den anfallenden künstlerischen Honoraren, Steuerabzug bei beschränkt Steuerpflichtigen („Ausländersteuer“).
All production costs incurred in connection with the project, e.g. advertising costs (design, production and distribution of posters, flyers, programme booklets, admission tickets or other advertising material), travel costs to Berlin as well as accommodation costs in Berlin within the framework of the Federal Travel Expenses Act, technical costs, rent (rooms, instruments, equipment, sheet music etc.), GEMA fees, artists' social security contributions in accordance with the artistic fees incurred, tax deduction for those with limited tax liability ("Ausländersteuer").
ParaCrawl v7.1

Denn zum Zeitpunkt des 11. September - der schrecklichen New Yorker Ereignisse - war der Großteil der Veranstaltungskosten bereits entstanden und das wäre natürlich ein gewaltiger finanzieller Verlust.
The large part of the costs had already been incurred when the dreadful events happened on September 11 and it would have been a huge financial loss.
ParaCrawl v7.1

Die Veranstaltungskosten vor Ort werden nicht in die Antragsstellung und Abrechnung mit einbezogen, so dass das Verfahren für den jeweiligen Veranstalter erleichtert wird.
In case your application is selected, the event organizers will receive a contract stating all funding conditions, responsibilities as well as accounting and reporting procedures.
ParaCrawl v7.1