Übersetzung für "Veranstaltungskosten" in Englisch
Die
Kommission
finanziert
ferner
den
überwiegenden
Teil
der
in
Brüssel
entstehenden
Veranstaltungskosten.
The
Commission
is
also
financing
the
bulk
of
the
additional
costs
arising
from
holding
the
Conference
in
Brussels.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
finanzierte
den
überwiegenden
Teil
der
in
Brüssel
entstehenden
Veranstaltungskosten.
The
Commission
financed
the
bulk
of
the
additional
costs
arising
from
holding
the
Conference
in
Brussels.
TildeMODEL v2018
Die
Veranstaltungskosten
für
die
Eignungstests
wurden
auf
diesen
Haushaltsposten
angerechnet.
The
costs
incurred
were
charged
to
this
budget
item.
EUbookshop v2
Das
Startgeld
wird
komplett
an
die
Stiftung
gespendet,
der
Hauptsponsor
Red
Bull
übernimmt
die
Veranstaltungskosten.
The
entry
fee
is
donated
entirely
to
the
foundation,
the
main
sponsor
Red
Bull
covers
the
costs
of
the
event.
WikiMatrix v1
Werbungskosten
und
Veranstaltungskosten,
die
von
Eintrittsgeldern
nicht
gedeckt
werden,
bezahlen
zu
können.
Advertisement
costs
and
event-related
expenses,
insofar
as
they
are
not
covered
by
entrance
fees.
CCAligned v1
Für
seine
Konzerte
erhielt
Sibelius
normalerweise
den
Ertrag
der
Veranstaltung,
mit
Abzug
von
verschiedenen
Veranstaltungskosten.
For
his
own
concerts
Sibelius
usually
received
the
proceeds,
less
various
costs
connected
with
organising
the
event.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
gute
Gründe
dafür,
zur
Deckung
der
Teilnahme-
und
Veranstaltungskosten
verstärkt
auf
alternative
Finanzierungsmethoden
zurückzugreifen.
There
is
a
clear
case
for
applying
more
alternative
financing
methods
to
cover
participation
and
organisational
costs.
TildeMODEL v2018
An
zweiter
Stelle
in
der
Kostenaufstellung
rangierten
Veranstaltungskosten
für
Rennen
(244
Mio.
EUR,
was
ca.
31,48
%
der
Gesamtkosten
ausmacht).
The
second-largest
cost
item
was
horse-race
organisation
costs
(EUR
244
million,
corresponding
to
approximately
31,48
%
of
the
total
cost).
DGT v2019
Sie
ist
somit
ein
durchaus
probates
Mittel,
um
für
einen
fairen
Wettbewerb
zwischen
den
Pferdewettanbietern
zu
sorgen
und
gleichzeitig
die
Konkurrenten
der
PMU
daran
zu
hindern,
Marktanteile
bei
Online-Wetten
ohne
entsprechenden
Beitrag
zu
den
Veranstaltungskosten
für
Pferderennen
zu
erobern.
It
is
therefore
highly
suited
to
ensuring
fair
competition
between
horse-race
betting
operators
by
preventing
the
PMU's
competitors
from
obtaining
a
share
of
the
online
betting
market
without
contributing
to
the
costs
of
organising
horse
races.
DGT v2019
Die
finanzielle
Beteiligung
der
Gemeinschaft
beträgt
jeweils
50
%
der
Veranstaltungskosten
bis
zu
einer
Grenze
von
10
000
ECU.
The
Commission
will
put
at
the
disposal
of
the
organizers
information
aids
and
will
fund
up
to
50%
of
the
cost
of
the
seminars,
with
an
upper
limit
of
ECU
10
000.
EUbookshop v2
Die
Veranstaltungskosten
des
Festivals
wurdenzwischen
dem
Staatlichen
Ausschuss
für
Wissenschaftliche
Forschung
und
verschiedenen
Sponsoren
aufgeteilt,
aber
der
größte
Teil
wirdjedes
Jahr
von
den
Instituten
und
Wissenschaftlernübernommen,
deren
Beitrag
für
die
Veranstaltungvon
herausragender
Bedeutung
ist.
Festival
costs
are
shared
between
the
State
Committee
for
Scientific
Research
and
differentsponsors,
but
the
bulk
of
the
burden
is
coveredeach
year
by
the
institutes
and
scientists
whosecontribution
is
key
to
the
event.
EUbookshop v2
Die
Dienststellen
der
Kommission
haben
den
Herrn
Abgeordneten
bereits
schriftlich
darüber
unterrichtet,
daß
es
grundsätzlich
eine
finanzielle
Unterstützung
der
Gemeinschaft
für
die
Veranstaltungskosten
der
Europäischen
Ringermeisterschaften
im
klassischen
Stil
geben
wird.
The
Commission
has
already
notified
the
honourable
Member
in
writing
of
its
agreement
in
principle
to
the
grant
of
a
Community
financial
contribution
towards
the
cost
of
organizing
the
European
Traditional
Wrestling
Championships.
EUbookshop v2
In
diesem
Fall
ist
die
finanzielle
Unterstützung
auf
höchstens
25%
der
Veranstaltungskosten
bei
einem
Höchstbetrag
von
100
000
ECU
begrenzt
(der
insbesondere
bei
Kofinanzierung
mit
anderen
Gemeinschaftspolitiken
auf
150
000
ECU
angehoben
werden
kann).
In
such
cases,
the
support
is
limited
to
a
maximum
of
25%
of
the
cost
of
the
event
up
to
ECU
100
000
(which
may
be
increased
to
ECU
150
000,
where
there
is
co-financing
from
another
Community
policy).
EUbookshop v2
In
diesem
Fall
ist
die
finanzielle
Unterstützung
auf
höchstens
25
%
der
Veranstaltungskosten
bei
einem
Höchstbetrag
von
100
000
ECU
begrenzt
(der
insbesondere
bei
Kofinanzierung
mit
anderen
Gemeinschaftspolitiken
auf
150
000
ECU
angehoben
werden
kann).
In
such
cases,
the
support
is
limited
to
a
maximum
of
25%
of
the
cost
of
the
event
up
to
ECU
100
000
(which
may
be
increased
to
ECU
150
000,
for
example
where
there
is
part-financing
from
other
Community
policies).
EUbookshop v2
Besonders
der
Personalaufwand
(-23,8
Prozent)
und
die
sonstigen
Aufwendungen
(-57,3
Prozent)
reduzierten
sich,
hier
speziell
die
Messe-
und
Veranstaltungskosten,
die
Entwicklungsleistungen
durch
Dritte
und
die
Raumkosten.
There
was
a
marked
decrease
in
personnel
costs
(down
23.8
percent)
and
other
expenditure
(down
57.3
percent),
an
item
where
trade
fair
and
event
costs,
the
development
services
by
third
parties
and
occupancy
costs
played
a
prominent
role.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
gelten
feste
Termine
für
die
im
Konzept
der
Tour
angegebenen
Veranstaltungen,
Fahrt-,
Verpflegungs-
und
Aufenthaltskosten
unterwegs
sind
bis
auf
explizit
genannte
Eintritts-
oder
Veranstaltungskosten
von
jedem
Teilnehmer
selbst
zu
tragen.
However,
events
with
fixed
dates,
travel
expenses,
meals
and
accommodation
expenses,
as
well
as
explicitly
stated
entry
and
event-costs
are
to
be
covered
by
each
participant.
ParaCrawl v7.1
Die
Eintrittspreise
sind
bewusst
niedrig
gehalten
(EUR
99
zzgl.
MwSt.
für
2
Tage
Veranstaltung
inkl.
Verpflegung)
und
reichen
nicht
zur
Deckung
der
Veranstaltungskosten.
The
entry
fees
are
kept
low
on
purpose
(99
Euros
plus
added
value
tax
for
two
days
including
all
meals).
They
do
not
cover
the
actual
costs
of
the
event.
ParaCrawl v7.1
Der
Ertrag
von
Bibione
in
Rosa
kommt
nach
Abzug
der
Veranstaltungskosten
dem
Verband
Sole
Donna
zugunsten,
eine
Organisation
Freiwilliger
zur
Rehabilitation
von
Frauen,
die
an
Brustkrebs
operiert
worden
sind.
All
proceeds
of
'Bibione
in
Rosa',
minus
the
expenses
for
organisation,
will
be
devolved
to
Associazione
Sole
Donna,
a
volunteer
association
for
rehabilitation
of
women
who
have
gone
through
a
breast
cancer
operation.
ParaCrawl v7.1
So
geben
Sie
die
Veranstaltungskosten,
7
Euro,
das
beinhaltet
ein
Glas
und
zwei
Token
jede
Karte
wert
1
Euro
und
ein
Event-Guide.
To
enter
the
event
costs,
7
euros,
which
includes
a
glass
and
two
tokens
each
card
worth
1
euro
and
an
event
guide.
CCAligned v1
Finanziert
werden
sollte
die
Umstrukturierung
aus
dem
Verkauf
von
Grundstücken
oder
Gebäuden,
während
die
Veranstaltungskosten
der
Expo
mit
den
Eintrittsgeldern
gedeckt
werden
sollten.
Redevelopment
was
to
be
funded
from
the
sale
of
plots
or
buildings,
while
the
cost
of
organising
the
exhibition
was
to
be
covered
by
entrance
ticket
takings.
ParaCrawl v7.1
Sonstige
Fremdkosten
oder
Kosten
von
Zusatzleistungen,
z.B.
für
die
Nutzung
von
Ausschnittdiensten,
Veranstaltungskosten,
Lizenzgebühren,
Rechtsberatungen,
Versicherungen
usw.
werden
–
auf
Wunsch
auch
unter
Vorlage
der
Fremdrechnungen
–
als
Durchlaufkosten
gegen
Nachweis
weiterberechnet.
Upon
request
other
external
costs
or
costs
for
additional
services,
e.g.
for
the
use
of
cutting
services,
event
costs,
licence
fees,
legal
consultation,
insurance,
etc.,
will
be
charged
as
processing
costs
upon
provision
of
proof;
upon
request
the
external
invoices
will
be
presented.
ParaCrawl v7.1
Alle
Veranstaltungskosten,
die
im
Zusammenhang
mit
dem
Projekt
anfallen
wie
z.B.
Werbungskosten
(Entwurf,
Herstellung
und
Vertrieb
von
Plakaten
Handzetteln,
Programmheften,
Eintrittskarten
oder
andere
Werbematerialien),
Reisekosten
nach
Berlin
sowie
Übernachtungskosten
in
Berlin
im
Rahmen
des
Bundesreisekostengesetzes,
Technikkosten,
Mieten
(Räume,
Instrumente,
Equipment,
Noten
u.a.),
GEMA-Gebühren,
Künstlersozialkassenbeitrag
gemäß
den
anfallenden
künstlerischen
Honoraren,
Steuerabzug
bei
beschränkt
Steuerpflichtigen
(„Ausländersteuer“).
All
production
costs
incurred
in
connection
with
the
project,
e.g.
advertising
costs
(design,
production
and
distribution
of
posters,
flyers,
programme
booklets,
admission
tickets
or
other
advertising
material),
travel
costs
to
Berlin
as
well
as
accommodation
costs
in
Berlin
within
the
framework
of
the
Federal
Travel
Expenses
Act,
technical
costs,
rent
(rooms,
instruments,
equipment,
sheet
music
etc.),
GEMA
fees,
artists'
social
security
contributions
in
accordance
with
the
artistic
fees
incurred,
tax
deduction
for
those
with
limited
tax
liability
("Ausländersteuer").
ParaCrawl v7.1
Denn
zum
Zeitpunkt
des
11.
September
-
der
schrecklichen
New
Yorker
Ereignisse
-
war
der
Großteil
der
Veranstaltungskosten
bereits
entstanden
und
das
wäre
natürlich
ein
gewaltiger
finanzieller
Verlust.
The
large
part
of
the
costs
had
already
been
incurred
when
the
dreadful
events
happened
on
September
11
and
it
would
have
been
a
huge
financial
loss.
ParaCrawl v7.1
Die
Veranstaltungskosten
vor
Ort
werden
nicht
in
die
Antragsstellung
und
Abrechnung
mit
einbezogen,
so
dass
das
Verfahren
für
den
jeweiligen
Veranstalter
erleichtert
wird.
In
case
your
application
is
selected,
the
event
organizers
will
receive
a
contract
stating
all
funding
conditions,
responsibilities
as
well
as
accounting
and
reporting
procedures.
ParaCrawl v7.1