Übersetzung für "Ventilsitz" in Englisch

Der Ventilsitz 25 ist in diesem Fall durch eine Abschlußkappe 58 überbrückt.
In this case, valve seat 25 is bridged by cover cap 58.
EuroPat v2

Die Kugel 505 sitzt dabei am Ventilsitz 512 auf.
Ball 505 locates on valve seat 512.
EuroPat v2

Dieser Freiraum weist den gleichen Durchmesser auf, wie der Ventilsitz.
This clearance has the same diameter as the valve seat.
EuroPat v2

Dabei bildet die Mündung des Auslasses 44 in die Ventilkammer 40 den Ventilsitz.
The mouth of the outlet 44 in the valve chamber 40 forms a valve seat.
EuroPat v2

Die Unterseite der Zwischenwand 27 bildet somit einen Ventilsitz.
The lower side of partition 27 therefore forms a valve seat.
EuroPat v2

Ventilsitz 11 und Ventilteller 12 besitzen sich nach hinten konisch erweiternde Dichtflächen.
Both the valve seat 11 and the valve disk 12 have rearwardly conically flaring sealing faces.
EuroPat v2

In dieser Stellung ist der Ventilsitz 44 für den Ventilkörper 32 nicht erreichbar.
In this position, the valve seat 44 cannot be reached by the valve member 32.
EuroPat v2

Mit dem Ventilsitz 23 wirkt eine Kugel 25 als Ventilschließkörper zusammen.
Cooperating with the valve seat 23 as a valve closing body is a ball 25.
EuroPat v2

Der Ventilsitz befindet sich im Deckel.
The valve seat is located in the lid.
EuroPat v2

Im antriebslosen Zustand ist dann der entsprechende Ventilsitz geschlossen.
Accordingly, the corresponding valve seat is closed in driveless condition.
EuroPat v2

Eine Spiraldruckfeder 744 spannt das Ventilabsperrelement 742 gegen den Ventilsitz 740b vor.
A coiled thrust spring 744 tensions the valve shut-off element 742 against the valve seat 740b.
EuroPat v2

Am Ende der Querbohrung 20 ist ein Ventilsitz 23 eingearbeitet.
A valve seat 23 is formed at the end of the cross bore 20.
EuroPat v2

Vorzugsweise besteht das Rückschlagventil aus einer gegen einen Ventilsitz federbelasteten Kugel oder dergleichen.
Advantageously, the checkvalve has a valve ball biased by a spring against a valve seat.
EuroPat v2

Am Innenumfang der Ventilbohrung 3 ist ein Ventilsitz 4 ausge­bildet.
A valve seat 4 is formed at a inner circumferential face of the valve bore 3.
EuroPat v2

Dieser weist eine mit dem ringförmigen Ventilsitz 72 zusammenwirkende Lippe 90' auf.
Said valve body has a lip 90, interacting with the annular valve seat 72.
EuroPat v2

Dieser Ventilsitz 90' wirkt mit einem O-Ring 92 eines Ventilkörpers 94 zusammen.
This valve seat 90' cooperates with an O-ring 92 of a valve body 94.
EuroPat v2

Dort ist ferner ein Ventilsitz 32 in die Führungsbuchse 24 integriert.
At that point, furthermore, a valve seat 32 is integrated into the guide sleeve 24.
EuroPat v2

Der Stößel weist hierbei den gleichen Durchmesser auf, wie der Ventilsitz.
The stem, or valve shaft, has the same diameter as the valve seat.
EuroPat v2

Der Gasdruck drückt die Kugel auf den Ventilsitz und hält das Gaseinlassventil geschlossen.
The gas pressure presses the ball onto the valve seat and holds the gas inlet valve closed.
EuroPat v2

Sie wird von der Feder 73 gegen den Ventilsitz 72 gedrückt.
It is pressed by a spring 73 against the valve seat 72.
EuroPat v2

Mit dem Ventilsitz 53 zusammen entsteht dann ein bekanntes Über­druckventil.
A known pressure relief valve is then produced together with the valve seat 53.
EuroPat v2

Der Austritt 50 ist vom Ringkanal 48 durch einen kreisringförmigen Ventilsitz 52 getrennt.
The exit 50 is separated from the annular channel 48 by an annular valve seat 52.
EuroPat v2

Ein unterer Ventilsitz 25 ist in die Schwenkverschraubung 17 integriert.
A lower valve seat 25 is integrated into the swivelling screw fitting 17.
EuroPat v2

Letzteres arbeitet mit einem vom Einlaß-Gehäuseteil 12 getragenen Ventilsitz 30 zusammen.
The latter co-operates with a valve seat 30 supported by the inlet housing part 12.
EuroPat v2

Dem Schließkörper 180 ist dem Ventilsitz 181 zugeordnet.
Allocated to this closure member 180 is the valve seat 181.
EuroPat v2

Diese wird dadurch auf ihrem Ventilsitz 39 gehalten.
The sealing membrane 37 is thus held on its valve seat 39.
EuroPat v2

An der vom Ventilsitz 39 umschlossenen Fläche kann der Öffnungsdruck nämlich nicht angreifen.
The opening pressure can indeed not act upon the surface enclosed by the valve seat 39.
EuroPat v2

Die Kühlung in den kritischen Bereichen von Ventilsitz und oberen Kolbenumkehrpunkt ist gewährleistet.
Cooling is assured in the critical areas of the valve seat and the upper reversal point of the piston.
EuroPat v2

Im Ventilgehäuse 30 ist ein ringförmiger erster Ventilsitz 32 ausgebildet.
An annular first valve seat 32 is formed in the valve housing 30.
EuroPat v2