Übersetzung für "Vakuumdicht" in Englisch

Ansonsten sind sie vakuumdicht verschlossen, so dass keine Kontaminationsgefahr besteht.
Otherwise they will be sealed in vacuum-tight manner, so that there is no danger of contamination.
EuroPat v2

Mit dem Gehäuse 119 ist der Aufsatz 160 vakuumdicht verflanscht.
The attachment 160 is flanged in vacuum-tight manner to the housing 114.
EuroPat v2

Auf dem Flanschboden 8 ist eine Haube 24 vakuumdicht aufgesetzt.
A hood 24 is placed on the throughflange floor 8 in a vacuum-type fashion.
EuroPat v2

Letztere werden vakuumdicht von zwei Leiterstengeln 5, 6 durchgriffen.
The covers are penetrated in a vacuum-tight fashion by two conductor stems 5, 6.
EuroPat v2

Nach der Entgasung wurde der Absaugstutzen vakuumdicht zugeschweißt.
After degassing, the extraction connection piece was sealed vacuum-tight.
EuroPat v2

Sie sind vakuumdicht in der Quetschung eingebettet.
They are embedded in a vacuum-tight manner in the pinch.
EuroPat v2

Die Durchführung ist mit dieser letzten Schicht vakuumdicht durch Schweißen verbunden.
The feed-through is vacuum-tightly connected to the outermost layer by welding.
EuroPat v2

Das Abschlußelement 8 kann als vakuumdicht schließender Schieber oder als Klappe ausgebildet sein.
The closing element 8 may be formed as a slide or a flap which can be closed in a vacuum-tight manner.
EuroPat v2

Deckplatte und Rückwand können unter Verwendung des Abstandhalters vakuumdicht verschraubt werden.
Using the spacer, the top plate and backplate can be bolted together so as to be vacuum-tight.
EuroPat v2

Die Metall-Keramik-Verbindungen sind vakuumdicht ausgeführt und beispielsweise als Lötverbindungen ausgebildet.
The metal-to-ceramic connections are vacuumtight and may be, for example, soldered bonds.
EuroPat v2

Die Haut ist im Hohlraum aus mehreren vakuumdicht verschweissten Wandteilen ausgebildet.
The skin in the hollow interior is formed of several wall parts welded to be vacuum-tight.
EuroPat v2

Gegenüber der Umgebung U ist die Kammer K vorzugsweise vakuumdicht aufgebaut.
With respect to the environment U, the chamber K is preferably constructed in a vacuum-tight manner.
EuroPat v2

Eine Vakuumglocke 214 ist mit dieser Grundplatte mittels einer Dichtung 213 vakuumdicht verbunden.
A vacuum bell 214 is connected vacuum tight to this base plate 215 by means of a seal 213.
EuroPat v2

Durch das Festlöten des Randbordes 30 ist die Öffnung 22 vakuumdicht abgeschlossen.
The opening 22 is sealed in a vacuum-tight manner by permanent soldering of the edge rim 30.
EuroPat v2

Der durch das Schließelement 16 erreichte Abschluß der Einfüllöffnung 14 muß vakuumdicht sein.
The closing of the fill opening 14 achieved by the closing element 16 must be vacuum-tight.
EuroPat v2

Hierbei wird der Niederdruckbereich des Entladungsraumes vorteilhaft mit einem dielektrischen Fenster vakuumdicht abgeschlossen.
The lower pressure zone of the discharge space is then advantageously closed off vacuum-tight with a dielectric window.
EuroPat v2

Okay, die Abdichtung muss so vakuumdicht sein, wie möglich.
Okay, the seal needs to be as close to vacuum-tight as possible.
OpenSubtitles v2018

Der Hohlraum ist bis auf eine Verbindung zum Gasentladungsgefäß vakuumdicht abgeschlossen.
The hollow space is closed in a vacuumtight manner except for a connection to the gas discharge vessel.
EuroPat v2

Die Molybdänfolien 6 sind vakuumdicht in die beiden Enden des Entladungsgefäßes 2 eingeschmolzen.
The molybdenum foils 6 are vacuum tightly melted into the ends of the discharge vessel 2.
EuroPat v2

Im Zylinderteil 1 ist der Rollmembranträger 7 vakuumdicht eingepresst.
The rolling diaphragm carrier 7 is pressed in vacuum-tightly in the cylinder section 1.
EuroPat v2

Die Verbindungen zwischen diesen Teilen müssen vakuumdicht hergestellt werden.
The connections between these parts must be vacuum tight.
EuroPat v2

Diese Teile sind in an sich bekannter Weise vakuumdicht miteinander verbunden.
These elements are connected to each other in a vacuum-tight manner which is known per se.
EuroPat v2

Die dabei entstehende chemische Verbindung zwischen Metall und Glas ist dauerhaft vakuumdicht.
The resulting chemical bond between the metal and the glass remains permanently vacuumtight.
ParaCrawl v7.1

Bietet eine Reihe von Vakuum-Verpackungsmaschinen und Vakuumdicht liefert wie Vakuum-Dichtkissen und Containern.
Offers a range of vacuum packing machines and vacuum sealing supplies like vacuum sealing bags and containers.
ParaCrawl v7.1

Beide Komponenten müssen über Glas-Metall-Verbindungen vakuumdicht verbunden werden.
The two components must be connected vacuum-tightly by means of glass-metal bonds.
EuroPat v2

Ebenso entfällt der Vorgang des Siegelns, da das Formwerkzeug selbst vakuumdicht abschließt.
Similarly, the process of sealing is no longer required since the mold itself closes vacuum-tight.
EuroPat v2

Die übrigen Wände des Gehäuses, mit Ausnahme der Membran, sind vakuumdicht.
The other walls of the housing, except for the membrane, are vacuum-tight.
EuroPat v2

Falls der Rahmen aus mehreren Teilen besteht werden diese miteinander vakuumdicht verschweißt.
If the frame comprises multiple parts, they are welded to one another to be vacuum-tight.
EuroPat v2