Übersetzung für "Vakuumdicht" in Englisch
Ansonsten
sind
sie
vakuumdicht
verschlossen,
so
dass
keine
Kontaminationsgefahr
besteht.
Otherwise
they
will
be
sealed
in
vacuum-tight
manner,
so
that
there
is
no
danger
of
contamination.
EuroPat v2
Mit
dem
Gehäuse
119
ist
der
Aufsatz
160
vakuumdicht
verflanscht.
The
attachment
160
is
flanged
in
vacuum-tight
manner
to
the
housing
114.
EuroPat v2
Auf
dem
Flanschboden
8
ist
eine
Haube
24
vakuumdicht
aufgesetzt.
A
hood
24
is
placed
on
the
throughflange
floor
8
in
a
vacuum-type
fashion.
EuroPat v2
Letztere
werden
vakuumdicht
von
zwei
Leiterstengeln
5,
6
durchgriffen.
The
covers
are
penetrated
in
a
vacuum-tight
fashion
by
two
conductor
stems
5,
6.
EuroPat v2
Nach
der
Entgasung
wurde
der
Absaugstutzen
vakuumdicht
zugeschweißt.
After
degassing,
the
extraction
connection
piece
was
sealed
vacuum-tight.
EuroPat v2
Sie
sind
vakuumdicht
in
der
Quetschung
eingebettet.
They
are
embedded
in
a
vacuum-tight
manner
in
the
pinch.
EuroPat v2
Die
Durchführung
ist
mit
dieser
letzten
Schicht
vakuumdicht
durch
Schweißen
verbunden.
The
feed-through
is
vacuum-tightly
connected
to
the
outermost
layer
by
welding.
EuroPat v2
Das
Abschlußelement
8
kann
als
vakuumdicht
schließender
Schieber
oder
als
Klappe
ausgebildet
sein.
The
closing
element
8
may
be
formed
as
a
slide
or
a
flap
which
can
be
closed
in
a
vacuum-tight
manner.
EuroPat v2
Deckplatte
und
Rückwand
können
unter
Verwendung
des
Abstandhalters
vakuumdicht
verschraubt
werden.
Using
the
spacer,
the
top
plate
and
backplate
can
be
bolted
together
so
as
to
be
vacuum-tight.
EuroPat v2
Die
Metall-Keramik-Verbindungen
sind
vakuumdicht
ausgeführt
und
beispielsweise
als
Lötverbindungen
ausgebildet.
The
metal-to-ceramic
connections
are
vacuumtight
and
may
be,
for
example,
soldered
bonds.
EuroPat v2
Die
Haut
ist
im
Hohlraum
aus
mehreren
vakuumdicht
verschweissten
Wandteilen
ausgebildet.
The
skin
in
the
hollow
interior
is
formed
of
several
wall
parts
welded
to
be
vacuum-tight.
EuroPat v2
Gegenüber
der
Umgebung
U
ist
die
Kammer
K
vorzugsweise
vakuumdicht
aufgebaut.
With
respect
to
the
environment
U,
the
chamber
K
is
preferably
constructed
in
a
vacuum-tight
manner.
EuroPat v2
Eine
Vakuumglocke
214
ist
mit
dieser
Grundplatte
mittels
einer
Dichtung
213
vakuumdicht
verbunden.
A
vacuum
bell
214
is
connected
vacuum
tight
to
this
base
plate
215
by
means
of
a
seal
213.
EuroPat v2
Durch
das
Festlöten
des
Randbordes
30
ist
die
Öffnung
22
vakuumdicht
abgeschlossen.
The
opening
22
is
sealed
in
a
vacuum-tight
manner
by
permanent
soldering
of
the
edge
rim
30.
EuroPat v2
Der
durch
das
Schließelement
16
erreichte
Abschluß
der
Einfüllöffnung
14
muß
vakuumdicht
sein.
The
closing
of
the
fill
opening
14
achieved
by
the
closing
element
16
must
be
vacuum-tight.
EuroPat v2
Hierbei
wird
der
Niederdruckbereich
des
Entladungsraumes
vorteilhaft
mit
einem
dielektrischen
Fenster
vakuumdicht
abgeschlossen.
The
lower
pressure
zone
of
the
discharge
space
is
then
advantageously
closed
off
vacuum-tight
with
a
dielectric
window.
EuroPat v2
Okay,
die
Abdichtung
muss
so
vakuumdicht
sein,
wie
möglich.
Okay,
the
seal
needs
to
be
as
close
to
vacuum-tight
as
possible.
OpenSubtitles v2018
Der
Hohlraum
ist
bis
auf
eine
Verbindung
zum
Gasentladungsgefäß
vakuumdicht
abgeschlossen.
The
hollow
space
is
closed
in
a
vacuumtight
manner
except
for
a
connection
to
the
gas
discharge
vessel.
EuroPat v2
Die
Molybdänfolien
6
sind
vakuumdicht
in
die
beiden
Enden
des
Entladungsgefäßes
2
eingeschmolzen.
The
molybdenum
foils
6
are
vacuum
tightly
melted
into
the
ends
of
the
discharge
vessel
2.
EuroPat v2
Im
Zylinderteil
1
ist
der
Rollmembranträger
7
vakuumdicht
eingepresst.
The
rolling
diaphragm
carrier
7
is
pressed
in
vacuum-tightly
in
the
cylinder
section
1.
EuroPat v2
Die
Verbindungen
zwischen
diesen
Teilen
müssen
vakuumdicht
hergestellt
werden.
The
connections
between
these
parts
must
be
vacuum
tight.
EuroPat v2
Diese
Teile
sind
in
an
sich
bekannter
Weise
vakuumdicht
miteinander
verbunden.
These
elements
are
connected
to
each
other
in
a
vacuum-tight
manner
which
is
known
per
se.
EuroPat v2
Die
dabei
entstehende
chemische
Verbindung
zwischen
Metall
und
Glas
ist
dauerhaft
vakuumdicht.
The
resulting
chemical
bond
between
the
metal
and
the
glass
remains
permanently
vacuumtight.
ParaCrawl v7.1
Bietet
eine
Reihe
von
Vakuum-Verpackungsmaschinen
und
Vakuumdicht
liefert
wie
Vakuum-Dichtkissen
und
Containern.
Offers
a
range
of
vacuum
packing
machines
and
vacuum
sealing
supplies
like
vacuum
sealing
bags
and
containers.
ParaCrawl v7.1
Beide
Komponenten
müssen
über
Glas-Metall-Verbindungen
vakuumdicht
verbunden
werden.
The
two
components
must
be
connected
vacuum-tightly
by
means
of
glass-metal
bonds.
EuroPat v2
Ebenso
entfällt
der
Vorgang
des
Siegelns,
da
das
Formwerkzeug
selbst
vakuumdicht
abschließt.
Similarly,
the
process
of
sealing
is
no
longer
required
since
the
mold
itself
closes
vacuum-tight.
EuroPat v2
Die
übrigen
Wände
des
Gehäuses,
mit
Ausnahme
der
Membran,
sind
vakuumdicht.
The
other
walls
of
the
housing,
except
for
the
membrane,
are
vacuum-tight.
EuroPat v2
Falls
der
Rahmen
aus
mehreren
Teilen
besteht
werden
diese
miteinander
vakuumdicht
verschweißt.
If
the
frame
comprises
multiple
parts,
they
are
welded
to
one
another
to
be
vacuum-tight.
EuroPat v2