Übersetzung für "Usurpieren" in Englisch

Suchtstoffe usurpieren dieses Modul gewissermaßen und entkoppeln den positiven Affekt vom Lernvorgang.
Addictive substances effectively usurp this model and decouple the positive affect from the learning process.
ParaCrawl v7.1

Aber wo ist dieser Drang hergekommen die Verbindung der Menschheit zu sich selbst zu usurpieren?
But where did this urge come from to usurp humanity's connection to itself?
ParaCrawl v7.1

Sie plotten, um den gegenwärtigen König zu töten, damit er den Thron usurpieren kann.
They plot to kill the current king so that he can usurp the throne.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten es gern - die beiden anderen Institutionen werden das verstehen - zugunsten des Parlaments formulieren, aber nicht, indem wir jetzt einfach Stärke und Macht aller anderen usurpieren, sondern weil diese neue Stärke des Parlaments aus der eigenen Aktivität gewachsen ist.
The two other institutions will appreciate our desire to shift the balance in favour of Parliament - not because we are out to sap the strength and usurp the powers of the other institutions, but because Parliament has grown in strength through its own activity.
Europarl v8

Diese Entschließung wird von Leuten vorangetrieben, die von dem fanatischen Wunsch besessen sind, die nationale Autorität und den nationalen Status zu usurpieren.
This is a resolution driven by those consumed by a fanatical desire to usurp national authority and status.
Europarl v8

Von da an gerieten die neun Ehrenzeichen zu einem Symbol der totalen Macht eines Beamten über den Kaiser und seine Ambition, den Thron zu usurpieren.
Thereafter, the nine bestowments became typically a sign of a powerful official showing off his complete control of the emperor and establishing his intent to usurp the throne.
Wikipedia v1.0

Eine Geschichte über einen neidischen Onkel wessen Versuche den Thron vom rechtmäßigen König zu usurpieren kostet die sieben Königreiche eine Menge Blut und Gold.
A story about a jealous uncle whose attempts to usurp the throne from the rightful king cost the Seven Kingdoms dearly in blood and gold.
OpenSubtitles v2018

Diese Pläne gefährden die NATO und untergraben die Positionen der Nationalstaaten innerhalb der Vereinten Nationen - die die Europäische Union zu usurpieren versucht.
These plans endanger NATO and undermine the nation states' positions within the United Nations - which the European Union seeks to usurp.
Europarl v8

Eine pro-russische Partei, angeführt von Schahgali, erlangte genügend allgemeine Unterstützung, um mehrfach den Thron zu usurpieren.
A pro-Russian party, represented by Shahgali, gained enough popular support to usurp the throne more than once.
WikiMatrix v1

Andronikos allerdings floh, und mit genuesischer und osmanischer Unterstützung gelang es ihm, den Thron seines Vaters für drei Jahre (1376–1379) zu usurpieren.
Andronikos, however, escaped, and with Genoese and Ottoman aid, he managed to usurp the throne from his father for three years (1376–1379).
WikiMatrix v1

Wir möchten es gern — die beiden anderen Institutionen werden das verstehen — zugunsten des Parlaments formulieren, aber nicht, indem wir jetzt einfach Stärke und Macht aller anderen usurpieren, sondern weil diese neue Stärke des Parlaments aus der eigenen Aktivität gewachsen ist.
The two other institutions will appreciate our desire to shift the balance in favour of Parliament — not because we are out to sap the strength and usurp the powers of the other institutions, but because Parliament has grown in strength through its own activity.
EUbookshop v2

In der Absicht, ihren Ruf als ungeschlagene Spieler zu verteidigen, planen Sora und Shiro, die sechzehn herrschenden Spezies zu erobern und den Gott der Spiele zu usurpieren.
Intent on maintaining their reputation as the undefeated gamers, Sora and Shiro plan to conquer the sixteen ruling species and to usurp the god of games.
WikiMatrix v1

Könnte es nicht von Nutzen sein, wenn ich Prinzessin Victoria einen Besuch abstattete, bevor Conroy Gelegenheit hat, sie zu usurpieren?
Mightn't there be some benefit if I pay Princess Victoria a visit before Conroy has a chance to usurp her?
OpenSubtitles v2018

Dort war zu lesen, dass der Grund für den Niedergang der Qin-Dynastie im Mangel an Vollständigkeit und Gründlichkeit in Qin Shihuangdis „Diktatur über die Reaktionäre, sogar bis dem Ausmaße lag, ihnen zu erlauben, sich ihren Weg in Organe der politischen Autorität zu schlängeln und wichtige Posten zu usurpieren“.
The new theory claimed that the cause of the fall of Qin lay in the lack of thoroughness of Qin Shi Huang's "dictatorship over the reactionaries, even to the extent of permitting them to worm their way into organs of political authority and usurp important posts."
WikiMatrix v1

Sie wollen ihn usurpieren?
And you want my advice on how to usurp him?
OpenSubtitles v2018

Mit seinem selbstgeschriebenen Film 'Bonjour, Kathrin!' setzte er gerade an, auch den Musikfilm zu usurpieren.
With his self-written film 'Bonjour, Kathrin! he just started to usurp the music film.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Bourgeoisie die Macht verliert, dringt sie in Partei ein, benutzt die Armee und sucht einen Weg die Macht zu usurpieren, die Diktatur des Proletariats zu zerstören und den Kapitalismus wiederherzustellen.
When the bourgeoisie loses Power, it goes inside the Party, uses the army and seeks a way of usurping Power, of destroying the dictatorship of the proletariat to restorate capitalism.
ParaCrawl v7.1

Damit jemandem, inwiefern nepodobajuschtsche leichtsinnig zu erfahren, das Wort "die Messe" zu usurpieren, ich werde in Kürze versuchen, den Leser damit bekannt zumachen, welche einst vollwertig kobrinskije die Messen waren.
That which - to whom to understand how it is improperly thoughtless to usurp the word "fair", I will try to acquaint the reader with what once full-fledged Kobrin fairs were in brief.
ParaCrawl v7.1

Auf der einen Seite verallgemeinert sich die kollektivistische – kooperative – Form des Arbeitsprozesses auf stets wachsender Stufenleiter in steigendem Grade, auf der anderen wächst „mit der beständig abnehmenden Zahl der Kapitalmagnaten, welche alle Vorteile dieses Umwandlungsprozesses usurpieren und monopolisieren, die Masse des Elends, des Druckes, der Knechtschaft, der Entartung, der Ausbeutung, aber auch der Empörung der stets anschwellenden und durch den Mechanismus des kapitalistischen Produktionsprozesses selbst geschulten, vereinten und organisierten Arbeiterklasse“.
On the one side is generalised the collective – cooperative – form of the process of work on an always growing scale, in an ascending degree; on the other side increases “with the constantly diminishing number of capitalist magnates who usurp and monopolise all the advantages of this process of transformation, the mass of misery, oppression, servitude, deterioration, exploitation, but also with it the revolt of the working class constantly increasing and taught, united and organised by the mechanism of the capitalist process of production itself.”
ParaCrawl v7.1

Also wende nicht den Rücken etwas zu, und dein Benutzen davon, nur weil der Teufel versuchte dich zu usurpieren.
So don't walk away from that just because the devil tried to usurp you and your use of it.
ParaCrawl v7.1

Hier liegt nicht zuletzt der Grund für den Erfolg, mit dem die gerichtlichen Instanzen der Zentralgewalt seit dem hohen Mittelalter die Kompetenzen der Kirche in Strafrechtsangelegenheiten Stück für Stück usurpieren.
This is not the least of reasons why the judiciary of the central authority since the High Middle Ages could usurp more and more competencies in the field of criminal justice from the Church.
ParaCrawl v7.1

Mit der beständig abnehmenden Zahl der Kapitalmagnaten, welche alle Vorteile dieses Umwandlungsprozesses usurpieren und monopolisieren, wächst die Masse des Elends, des Drucks, der Knechtung, der Degradation, der Ausbeutung, aber auch die Empörung der stets anschwellenden und durch den Mechanismus des kapitalistischen Produktionsprozesses selbst geschulten, vereinten und organisierten Arbeiterklasse.
Along with the constantly diminishing number of the magnates of capital, who usurp and monopolize all the advantages of this process of transformation, grows the mass of misery, oppression, slavery, degradation and exploitation; but with this too there grows the revolt of the working class, a class always increasing in numbers, and disciplined, united, organized by the very mechanism of the process of capitalist production itself.
ParaCrawl v7.1

Seht ihr, der ganze Segen, den Gott dem Menschen zugedacht hat, die Fülle dessen, was als Erbe des Menschen gedacht war, ging verloren, weil Satan, indem er versuchte, den Platz des Sohnes Gottes als Herrn zu usurpieren, durch seine Propaganda auf schlaue Weise vorging und den Menschen glauben machte, er würde alles verlieren, wenn er Gott unterworfen bliebe.
You see, all the blessing that God meant for man, the fullness that was to be man's inheritance, was lost because Satan, seeking to usurp the place of God's Son as Lord, by his propaganda worked subtly and made man believe that he would lose everything by remaining in subjection to God.
ParaCrawl v7.1

Mit Hilfe dieser Regelung gedachten die britischen Imperiali­sten, die ökonomische und politische Entscheidungsgewalt weiterhin für sich usurpieren zu können.
With the aid of this stratagem the British imperialists intended to go on usurping the power to decide any sensitive economic and political issues.
ParaCrawl v7.1

Dieser gelang es schon bald darauf, die Idee der Unabhängigkeit zu usurpieren, die politische Spannung innerhalb der Gesellschaft aufzufangen und gleichzeitig die Misserfolge ihrer permanenten zehnjährigen Regierungszeit in der unabhängigen Ukraine den "Demokraten" und "Nationalisten" in die Schuhe zu schieben, wodurch letztere von der politischen Szene und von der großen Umverteilung des Eigentums und der Macht praktisch völlig ausgeschlossen wurden.
Soon it gave a chance to nomenclature to usurp the idea of independence, cut down the political tension inside the society and to discharge the failures of its permanent ruling in the independent Ukraine during the last decade to the "democrats" and "nationalists" removing them finally from the political stage and keeping far from the great redistribution of the property and power.
ParaCrawl v7.1