Übersetzung für "Urmeer" in Englisch

Dieses Pokémon schwamm im Urmeer, indem es seine acht Flügel schwang.
This Pokémon swam in the primordial sea by undulating these eight wings.
ParaCrawl v7.1

Gemäß dem darwinistischen Szenario ist das Urmeer aber voll von Einzellern gewesen.
But following the Darwinistic scenario the primeval ocean was full of monads.
ParaCrawl v7.1

Ein Wintertraum, der sich vor 250 Millionen Jahren aus einem Urmeer erhob.
A winter paradise, formed 250 million years ago from the primordial sea.
ParaCrawl v7.1

Vor Jahrmillionen war hier auch tatsächlich ein Meer – die Tethys – das Urmeer.
Millions of years ago there was indeed an ocean there, the Tethys, the primal ocean.
ParaCrawl v7.1

Damals befanden sich die heutigen Dolomiten unter Wasser im Urmeer und bildeten ein riesiges Korallenriff.
At that time the Dolomites were under water in the primeval sea forming a huge coral reef.
ParaCrawl v7.1

Britannien reines Quellwasser, Himalaya Kristallsalz enthält alle natürlichen Bestandteile absolut identisch mit der im menschlichen Körper vorhandenen Elemente - die gleichen Elemente, die ursprünglich vorhandenen "im Urmeer", wenn die Erde vollständig in Wasser eingetaucht.
Kingdom pure spring water, Himalayan Crystal Salt contains all the natural elements absolutely identical to the elements present in the human body - the same elements originally existing "in the primordial sea" when the earth was completely submerged in water. Is extracted manually, and every crystal is washed in pure water source to remove any dust or residue and dried in the sun.
ParaCrawl v7.1

Geologen zufolge zieht sich unter dem Dorf Kartzow „ein Urmeer“ hin – eine Sandsteinschicht mit Porenräumen, in denen sich Wasser mit einem Salz- bzw. Chloridgehalt befindet, der zehn Mal über dem des Atlantiks liegt.
According to geologists, the village of Kartzow is built on a so-called “primordial ocean” – a stratum of sandstone with pore spaces containing water with a salt and chloride content which is ten times higher than that of the Atlantic Ocean.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr dachten die Wissenschaftler vor 2000 Jahren, dass die Erde in einem Urmeer ruhe, das sie trage.
On the contrary, scientists 2000 years ago thought of the earth resting in a primal-sea that carries it.
ParaCrawl v7.1

Seit 1994 sind die geschichtsträchtigen Stollen von Hallein ein Schaubergwerk, aber bis heute kommt das österreichische Salz aus dieser Bergwelt, wenn auch aus Altaussee, wo der Schatz aus dem Urmeer Ã1?4ber 250 Millionen Jahre Ã1?4berdauert hat.
Since 1994 the historic salt mines in Hallein have only been open as a show mine. Austria's salt supply still comes from these mountains, but from Altaussee, where the source from an ancient sea has lasted for more than 250 million years.
ParaCrawl v7.1

Unser Blut ist eine mit dem Urmeer identische Sole (~1 %ig) und sorgt immer ausgleichend und regulierend für die Aufrechterhaltung unserer Körperfunktionen.
Our blood contains a (1%) saltwater solution that is identical with that of the primordial ocean. It constantly regulates and restores balance so as to maintain our bodily functions.
ParaCrawl v7.1

Menge: Hochwertiges Natursalz Kristall-Salz vom Fuße des Himalaya ist ein von der Sonne getrocknetes, aus dem Urmeer kristallisiertes Salz, das in einem der ältesten Salzvorkommen der Erde gereift ist.
Himalaya-crystal salt is crystallised salt, which is dried by the sun, whose origin lies in the primordial ocean and which is ripened in one of the world's oldest salt deposits.
ParaCrawl v7.1

Das Solehallenbad in Breiten bietet seinen Gästen oberhalb von Mörel ein Heilwasser, welches mit der dem über 200 Mio. Jahre alten Salz aus dem Urmeer, an.
The indoor brinewater pool in Breiten offers to its guests a healing water with over 200 million year old salt from the primordial ocean.
ParaCrawl v7.1

Seit 1994 sind die geschichtsträchtigen Stollen von Halleinein Schaubergwerk, aber bis heute kommt das österreichische Salz aus dieser Bergwelt, wenn auch aus Altaussee, wo der Schatz aus dem Urmeer über 250 Millionen Jahre überdauert hat.
Since 1994 the historic salt mines in Hallein have only been open as a show mine. Austria's salt supply still comes from these mountains, but from Altaussee, where the source from an ancient sea has lasted for more than 250 million years.
ParaCrawl v7.1

Aus dem Urmeer kristallisiert und von der Sonne getrocknet, ist es aus einem der ältesten Salzvorkommen der Erde herangereift, wird von Hand schonend abgebaut und anschließend zerkleinert.
Crystallised out from the primordial sea and dried by the sun, it is extracted from one of the oldest salt mines on Earth, carefully mined by hand and then crushed.
ParaCrawl v7.1

Die Entstehungsgeschichte der Dolomiten ist einzigartig in den Alpen: Vor 250 Millionen Jahren bildeten sie ein riesiges Korallenriff im Urmeer Tethys.
The evolutionary history of the Dolomites is quite unique in the Alps: 250 years ago they were formed as an enormous coral reef in the Tethys Sea.
ParaCrawl v7.1

Bis zum Beginn der Eiszeit war die heutige Region der Dolomiten von dem riesigen Urmeer Tethys bedeckt.
Up to the beginning of the ice age, the present region of the Dolomites was covered by the enormous primordial ocean Tethys.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehören sowohl der Grödner Sandstein als auch die Bellerophon Schichten und die Werfener Schichten aus der Zeit, als sich hier noch das Urmeer ausbreitete.
Among them there are the Val Gardena sandstone, the Bellerophon strata and the Werfen strata which dates back to the time when the primordial ocean covered this area.
ParaCrawl v7.1

Kaum zu glauben, dass sich dort vor 200 Millionen Jahren das Urmeer Tethys befand und prähistorische Riesenreptilien ihren Spaß hatten.
It's hard to believe that some 200 million years ago Steinplatte was home to the primordial sea Tethys where prehistoric reptiles were roaming free.
ParaCrawl v7.1

Der Drache war von Anbeginn ein Gleichnis für Urchaos oder das Urmeer, für die Urmächte, die durch die schöpferischen Kräfte göttlicher Wesen besiegt werden mussten, damit aus ihnen Licht und Dunkel, Himmel und Erde, ja der ganze Kosmos, geschaffen werden konnte.
The dragon was of beginning a parable for primeval chaos or the primordial ocean, for the primal forces, that had to be conquered through the creative strengths of divine beings, in this way from them light and darkness, sky and earth, the whole cosmos, could be created.
ParaCrawl v7.1

Damals waren die heutigen Dolomiten ein riesiges Korallenriff im Urmeer Tethys, welches durch Ablagerungen immer weiter wuchs.
At their origin, the Dolomites used to be a giant coral reef in the prehistoric Tethys Ocean.
ParaCrawl v7.1

Vor 250 bis 50 Millionen Jahren als Korallenriffe im Urmeer Tethys gebildet, stehen die "bleichen Berge" als schroffe Felstürme über einer weiten Almlandschaft.
Formed some 250 to 50 million years ago as coral reefs at the bottom of the ancient Tethys Sea, the "Pale Mountains", as they were once called, now soar as rugged towers above rolling Alpine meadows.
ParaCrawl v7.1

Die Dolomiten bestehen aus hellem Kalkstein und erhoben sich vor mehr als 250 Millionen Jahren aus einem Urmeer in die Höhe.
The Dolomites are made of dazzlingly coloured limestone and rose more than 250 million years ago from a primordial ocean.
ParaCrawl v7.1

Auf einer Halbinsel, die weit in den Ontariosee hinausragt, hinterließ das Urmeer Unmengen Muschelkalk im Boden - eine ideale Voraussetzung für den Weinanbau hochwertiger Rebsorten wie Chardonnay und Pinot noir.
On a peninsula which reaches far out into Lake Ontario, the ocean left, in ancient times, vast masses of limestone which provide ideal conditions to grow prime vinifera vines like Chardonnay and Pinot Noir.
ParaCrawl v7.1

Ursprünglich waren diese ehemaligen Erdgasfelder vor mehr als 20 Millionen Jahren im Urmeer des Voralpengebietes durch Sandsteinablagerungen entstanden.
These former gas fields originated over 20 million years ago, when organic matter in the primeval ocean that occupied today's Prealps was trapped by sandstone sediments.
ParaCrawl v7.1

Der »Point de Vue« befindet sich an einer Hangkante, die Uferbereich vor einem Urmeer mit subtropischem Klima vor 15 Millionen Jahren war.
The "Point de Vue" is located at the edge of an incline, which used to be the shore of an ancient sea with a subtropical climate 15 millions years ago.
ParaCrawl v7.1

Die Felswände am linken Wegesrand bieten einen Blick auf die verschiedenen Gesteinsschichten, die einst im Urmeer Tethis aus Kalkablagerungen entstanden waren.
The cliffs by the left wayside offer a view on the different rock layers, which once were built from calcium deposits in the primordial ocean “Tethis”.
ParaCrawl v7.1