Übersetzung für "Urmeer" in Englisch
Dieses
Pokémon
schwamm
im
Urmeer,
indem
es
seine
acht
Flügel
schwang.
This
Pokémon
swam
in
the
primordial
sea
by
undulating
these
eight
wings.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
dem
darwinistischen
Szenario
ist
das
Urmeer
aber
voll
von
Einzellern
gewesen.
But
following
the
Darwinistic
scenario
the
primeval
ocean
was
full
of
monads.
ParaCrawl v7.1
Ein
Wintertraum,
der
sich
vor
250
Millionen
Jahren
aus
einem
Urmeer
erhob.
A
winter
paradise,
formed
250
million
years
ago
from
the
primordial
sea.
ParaCrawl v7.1
Vor
Jahrmillionen
war
hier
auch
tatsächlich
ein
Meer
–
die
Tethys
–
das
Urmeer.
Millions
of
years
ago
there
was
indeed
an
ocean
there,
the
Tethys,
the
primal
ocean.
ParaCrawl v7.1
Damals
befanden
sich
die
heutigen
Dolomiten
unter
Wasser
im
Urmeer
und
bildeten
ein
riesiges
Korallenriff.
At
that
time
the
Dolomites
were
under
water
in
the
primeval
sea
forming
a
huge
coral
reef.
ParaCrawl v7.1
Britannien
reines
Quellwasser,
Himalaya
Kristallsalz
enthält
alle
natürlichen
Bestandteile
absolut
identisch
mit
der
im
menschlichen
Körper
vorhandenen
Elemente
-
die
gleichen
Elemente,
die
ursprünglich
vorhandenen
"im
Urmeer",
wenn
die
Erde
vollständig
in
Wasser
eingetaucht.
Kingdom
pure
spring
water,
Himalayan
Crystal
Salt
contains
all
the
natural
elements
absolutely
identical
to
the
elements
present
in
the
human
body
-
the
same
elements
originally
existing
"in
the
primordial
sea"
when
the
earth
was
completely
submerged
in
water.
Is
extracted
manually,
and
every
crystal
is
washed
in
pure
water
source
to
remove
any
dust
or
residue
and
dried
in
the
sun.
ParaCrawl v7.1
Geologen
zufolge
zieht
sich
unter
dem
Dorf
Kartzow
„ein
Urmeer“
hin
–
eine
Sandsteinschicht
mit
Porenräumen,
in
denen
sich
Wasser
mit
einem
Salz-
bzw.
Chloridgehalt
befindet,
der
zehn
Mal
über
dem
des
Atlantiks
liegt.
According
to
geologists,
the
village
of
Kartzow
is
built
on
a
so-called
“primordial
ocean”
–
a
stratum
of
sandstone
with
pore
spaces
containing
water
with
a
salt
and
chloride
content
which
is
ten
times
higher
than
that
of
the
Atlantic
Ocean.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
dachten
die
Wissenschaftler
vor
2000
Jahren,
dass
die
Erde
in
einem
Urmeer
ruhe,
das
sie
trage.
On
the
contrary,
scientists
2000
years
ago
thought
of
the
earth
resting
in
a
primal-sea
that
carries
it.
ParaCrawl v7.1
Seit
1994
sind
die
geschichtsträchtigen
Stollen
von
HalleinÂ
ein
Schaubergwerk,
aber
bis
heute
kommt
das
österreichische
Salz
aus
dieser
Bergwelt,
wenn
auch
aus
Altaussee,
wo
der
Schatz
aus
dem
Urmeer
Ã1?4ber
250
Millionen
Jahre
Ã1?4berdauert
hat.
Since
1994
the
historic
salt
mines
in
Hallein
have
only
been
open
as
a
show
mine.
Austria's
salt
supply
still
comes
from
these
mountains,
but
from
Altaussee,
where
the
source
from
an
ancient
sea
has
lasted
for
more
than
250
million
years.
ParaCrawl v7.1
Unser
Blut
ist
eine
mit
dem
Urmeer
identische
Sole
(~1
%ig)
und
sorgt
immer
ausgleichend
und
regulierend
für
die
Aufrechterhaltung
unserer
Körperfunktionen.
Our
blood
contains
a
(1%)
saltwater
solution
that
is
identical
with
that
of
the
primordial
ocean.
It
constantly
regulates
and
restores
balance
so
as
to
maintain
our
bodily
functions.
ParaCrawl v7.1
Menge:
Hochwertiges
Natursalz
Kristall-Salz
vom
Fuße
des
Himalaya
ist
ein
von
der
Sonne
getrocknetes,
aus
dem
Urmeer
kristallisiertes
Salz,
das
in
einem
der
ältesten
Salzvorkommen
der
Erde
gereift
ist.
Himalaya-crystal
salt
is
crystallised
salt,
which
is
dried
by
the
sun,
whose
origin
lies
in
the
primordial
ocean
and
which
is
ripened
in
one
of
the
world's
oldest
salt
deposits.
ParaCrawl v7.1
Das
Solehallenbad
in
Breiten
bietet
seinen
Gästen
oberhalb
von
Mörel
ein
Heilwasser,
welches
mit
der
dem
über
200
Mio.
Jahre
alten
Salz
aus
dem
Urmeer,
an.
The
indoor
brinewater
pool
in
Breiten
offers
to
its
guests
a
healing
water
with
over
200
million
year
old
salt
from
the
primordial
ocean.
ParaCrawl v7.1
Seit
1994
sind
die
geschichtsträchtigen
Stollen
von
Halleinein
Schaubergwerk,
aber
bis
heute
kommt
das
österreichische
Salz
aus
dieser
Bergwelt,
wenn
auch
aus
Altaussee,
wo
der
Schatz
aus
dem
Urmeer
über
250
Millionen
Jahre
überdauert
hat.
Since
1994
the
historic
salt
mines
in
Hallein
have
only
been
open
as
a
show
mine.
Austria's
salt
supply
still
comes
from
these
mountains,
but
from
Altaussee,
where
the
source
from
an
ancient
sea
has
lasted
for
more
than
250
million
years.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
Urmeer
kristallisiert
und
von
der
Sonne
getrocknet,
ist
es
aus
einem
der
ältesten
Salzvorkommen
der
Erde
herangereift,
wird
von
Hand
schonend
abgebaut
und
anschließend
zerkleinert.
Crystallised
out
from
the
primordial
sea
and
dried
by
the
sun,
it
is
extracted
from
one
of
the
oldest
salt
mines
on
Earth,
carefully
mined
by
hand
and
then
crushed.
ParaCrawl v7.1
Die
Entstehungsgeschichte
der
Dolomiten
ist
einzigartig
in
den
Alpen:
Vor
250
Millionen
Jahren
bildeten
sie
ein
riesiges
Korallenriff
im
Urmeer
Tethys.
The
evolutionary
history
of
the
Dolomites
is
quite
unique
in
the
Alps:
250
years
ago
they
were
formed
as
an
enormous
coral
reef
in
the
Tethys
Sea.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
Beginn
der
Eiszeit
war
die
heutige
Region
der
Dolomiten
von
dem
riesigen
Urmeer
Tethys
bedeckt.
Up
to
the
beginning
of
the
ice
age,
the
present
region
of
the
Dolomites
was
covered
by
the
enormous
primordial
ocean
Tethys.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehören
sowohl
der
Grödner
Sandstein
als
auch
die
Bellerophon
Schichten
und
die
Werfener
Schichten
aus
der
Zeit,
als
sich
hier
noch
das
Urmeer
ausbreitete.
Among
them
there
are
the
Val
Gardena
sandstone,
the
Bellerophon
strata
and
the
Werfen
strata
which
dates
back
to
the
time
when
the
primordial
ocean
covered
this
area.
ParaCrawl v7.1
Kaum
zu
glauben,
dass
sich
dort
vor
200
Millionen
Jahren
das
Urmeer
Tethys
befand
und
prähistorische
Riesenreptilien
ihren
Spaß
hatten.
It's
hard
to
believe
that
some
200
million
years
ago
Steinplatte
was
home
to
the
primordial
sea
Tethys
where
prehistoric
reptiles
were
roaming
free.
ParaCrawl v7.1
Der
Drache
war
von
Anbeginn
ein
Gleichnis
für
Urchaos
oder
das
Urmeer,
für
die
Urmächte,
die
durch
die
schöpferischen
Kräfte
göttlicher
Wesen
besiegt
werden
mussten,
damit
aus
ihnen
Licht
und
Dunkel,
Himmel
und
Erde,
ja
der
ganze
Kosmos,
geschaffen
werden
konnte.
The
dragon
was
of
beginning
a
parable
for
primeval
chaos
or
the
primordial
ocean,
for
the
primal
forces,
that
had
to
be
conquered
through
the
creative
strengths
of
divine
beings,
in
this
way
from
them
light
and
darkness,
sky
and
earth,
the
whole
cosmos,
could
be
created.
ParaCrawl v7.1
Damals
waren
die
heutigen
Dolomiten
ein
riesiges
Korallenriff
im
Urmeer
Tethys,
welches
durch
Ablagerungen
immer
weiter
wuchs.
At
their
origin,
the
Dolomites
used
to
be
a
giant
coral
reef
in
the
prehistoric
Tethys
Ocean.
ParaCrawl v7.1
Vor
250
bis
50
Millionen
Jahren
als
Korallenriffe
im
Urmeer
Tethys
gebildet,
stehen
die
"bleichen
Berge"
als
schroffe
Felstürme
über
einer
weiten
Almlandschaft.
Formed
some
250
to
50
million
years
ago
as
coral
reefs
at
the
bottom
of
the
ancient
Tethys
Sea,
the
"Pale
Mountains",
as
they
were
once
called,
now
soar
as
rugged
towers
above
rolling
Alpine
meadows.
ParaCrawl v7.1
Die
Dolomiten
bestehen
aus
hellem
Kalkstein
und
erhoben
sich
vor
mehr
als
250
Millionen
Jahren
aus
einem
Urmeer
in
die
Höhe.
The
Dolomites
are
made
of
dazzlingly
coloured
limestone
and
rose
more
than
250
million
years
ago
from
a
primordial
ocean.
ParaCrawl v7.1
Auf
einer
Halbinsel,
die
weit
in
den
Ontariosee
hinausragt,
hinterließ
das
Urmeer
Unmengen
Muschelkalk
im
Boden
-
eine
ideale
Voraussetzung
für
den
Weinanbau
hochwertiger
Rebsorten
wie
Chardonnay
und
Pinot
noir.
On
a
peninsula
which
reaches
far
out
into
Lake
Ontario,
the
ocean
left,
in
ancient
times,
vast
masses
of
limestone
which
provide
ideal
conditions
to
grow
prime
vinifera
vines
like
Chardonnay
and
Pinot
Noir.
ParaCrawl v7.1
Ursprünglich
waren
diese
ehemaligen
Erdgasfelder
vor
mehr
als
20
Millionen
Jahren
im
Urmeer
des
Voralpengebietes
durch
Sandsteinablagerungen
entstanden.
These
former
gas
fields
originated
over
20
million
years
ago,
when
organic
matter
in
the
primeval
ocean
that
occupied
today's
Prealps
was
trapped
by
sandstone
sediments.
ParaCrawl v7.1
Der
»Point
de
Vue«
befindet
sich
an
einer
Hangkante,
die
Uferbereich
vor
einem
Urmeer
mit
subtropischem
Klima
vor
15
Millionen
Jahren
war.
The
"Point
de
Vue"
is
located
at
the
edge
of
an
incline,
which
used
to
be
the
shore
of
an
ancient
sea
with
a
subtropical
climate
15
millions
years
ago.
ParaCrawl v7.1
Die
Felswände
am
linken
Wegesrand
bieten
einen
Blick
auf
die
verschiedenen
Gesteinsschichten,
die
einst
im
Urmeer
Tethis
aus
Kalkablagerungen
entstanden
waren.
The
cliffs
by
the
left
wayside
offer
a
view
on
the
different
rock
layers,
which
once
were
built
from
calcium
deposits
in
the
primordial
ocean
“Tethis”.
ParaCrawl v7.1