Übersetzung für "Urgemeinde" in Englisch

Die Urgemeinde von Jerusalem ist normativ für jede christliche Gemeinde.
The ancient community in Jerusalem is normative for every Christian community.
ParaCrawl v7.1

Er verfolgte später fanatisch die Judenchristen der Urgemeinde in Jerusalem.
He later fanatically persecuted Jewish-Christians in the early church at Jerusalem.
ParaCrawl v7.1

Genau aus diesem Grund lebte die Urgemeinde in Jerusalem in völliger Lebensgemeinschaft.
That is precisely the reason why the Apostolic Church lived in complete community.
ParaCrawl v7.1

Euer Zeugnis hat etwas von dem „Wohlgeruch des Evangeliums“ der Urgemeinde.
Your testimony has that “Gospel fragrance” of the first communities.
ParaCrawl v7.1

Die Urgemeinde stand vor der Aufgabe, die religiöse Gemeinschaft zu ordnen.
The primitive congregation confronted the task of ordering the religious community.
ParaCrawl v7.1

Indes beweisen auch diese Einzeltatsachen nichts gegen den Kommunismus der Urgemeinde.
But in any case these single facts prove nothing against the communism of the primitive community.
ParaCrawl v7.1

So zeigte Er der Urgemeinde zum Beispiel, daß eine Hungersnot eintreten würde:
For example, He showed the early church a famine was coming:
ParaCrawl v7.1

Die Urgemeinde war hellwach und achtete auf die Worte Jesu.
The early church was wide awake, heeding Jesus' words.
ParaCrawl v7.1

Die Grundinspiration bleibt natürlich die christliche Urgemeinde, Frucht des Paschamysteriums des Herrn.
The basic inspiration is obviously the first Christian community, the fruit of the Pasch of the Lord.
ParaCrawl v7.1

Prochorus wird in der Apostelgeschichte () zu den Sieben Diakonen der Jerusalemer Urgemeinde gezählt.
Prochorus was one of the Seven Deacons chosen to care for the poor of the Christian community in Jerusalem ().
Wikipedia v1.0

Nach dem Reinigungsgewitter des heiligen Geistes vertiefte sich das geistliche Leben in der Urgemeinde.
Following the cleansing storm of the Holy Spirit the spiritual life of the early church was enhanced.
ParaCrawl v7.1

Die Verfolgung der Urgemeinde in Jerusalem musste auch der Ausbreitung des Reiches Gottes dienen.
The persecution of the early church in Jerusalem served also to spread the kingdom of God.
ParaCrawl v7.1

Die Lesung, die wir soeben gehört haben stellt sie im Abendmahlssaal inmitten der Urgemeinde dar.
The reading we have just heard portrays Mary in the Cenacle, surrounded by the early community.
ParaCrawl v7.1

Lokale Verfolgungen taten ein Übriges, so dass ein echter Notstand in der Urgemeinde aufbrach.
Local persecutions managed to do the rest, so that a genuine crisis broke out in the mother church.
ParaCrawl v7.1

Die Verheißungen von der nahen Wiederkunft Christi waren in der Urgemeinde in Jerusalem bekannt.
The promises involving the soon return of the Messiah were known in the early church in Jerusalem.
ParaCrawl v7.1

Politisch war die Urgemeinde mit dem Problem konfrontiert, dass die jüdischen Autoritäten Jesus und ihr gegenüber feindlich eingestellt waren.
The primary political problem within the church community was caused by the fact that Jewish authorities were outright hostile to Jesus and his followers.
Wikipedia v1.0

In diesem Kapitel wollen wir uns die Urgemeinde der Kinder Gottes ansehen und wie das Wort Gottes zu der Gemeinde kam und wie die weitere Entwicklung des schriftlich festgehaltenen Wortes Gottes dann aussah.
In this chapter we want to have a look at the original community of the children of God and how the further development of the written recorded word of God then looked.
ParaCrawl v7.1

Und wir müssen zurückkehren zu einem Leben im Leibe der Gläubigen wie es uns als Beispiel in den Berichten der Urgemeinde gezeigt wird.
And we have to get back to live in the body of believers as we have been shown by example in the reports of the Early Church.
ParaCrawl v7.1

Jesus und Paulus bezeugen, daß jeder wahre Jude Jesus liebt und für ihn zeugt, so wie die Apostel und die Urgemeinde das alte und das neue Gesetz, den Alten und den Neuen Bund zusammen festhielten.
Jesus and Paul acknowledged that every true Jew loves Jesus and testifies of Him, even as the apostles and the early church held together to both the old and the new law, to the Old and the New Covenants.
ParaCrawl v7.1

Diese Hoffnung und diese Freude bildeten das Klima, in dem die Urgemeinde der Gläubigen in Jerusalem lebte, von der uns die Apostelgeschichte berichtet, die wir in der zweiten Lesung gehört haben (vgl. 2,42-47).
This hope and this joy were palpable in the earliest community of believers, in Jerusalem, as we have heard in the Acts of the Apostles (cf. 2:42-47).
ParaCrawl v7.1

Nach dem Untergang der Jerusalemer ‚Urgemeinde‘ im Jahre 70 befanden sich die (demographischen und ideellen) Zentren christlichen Labens durchweg außerhalb Palästinas.
After the demise of the ‘early church' in the early 70s, the demographic and ideological centers of Christian life were consistently outside of Palestine.
ParaCrawl v7.1

Diese Verflechtung von Wort, Form und Farbe vermittelt uns etwas von der augustinischen Spiritualität, die von der Jerusalemer Urgemeinde her inspiriert ist und auf dem Leben in Gemeinschaft basiert.
This interplay of word, form and colour gives us a taste of Augustinian spirituality, inspired by the early community of Jerusalem and based on communion of life.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nicht nur für die Urgemeinde in Jerusalem, der Jesus dies verheißen hatte, sondern auch für alle anderen.
That holds not only for the original community in Jerusalem which had Jesus' promise, but also for any other.
ParaCrawl v7.1

Genauso erging es seiner Frau Saphira, der Petrus sagen musste, dass sie mit ihrem Mann bewusst einig geworden sei, nicht nur die Urgemeinde zu betrügen, sondern auch mit dem Geist der Wahrheit ein unlauteres Spiel zu treiben.
Peter had to say to her that she was not only in unanimous agreement with her husband about deceiving the early church, but was also playing a dishonest game with the Spirit of Truth .
ParaCrawl v7.1

Aber die Abendmahlsworte wurden schon von Paulus als eine fest geprägte Überlieferung weitergegeben, die er selbst über die Gemeinde in Damaskus aus der Jerusalemer Urgemeinde empfangen hatte (1Kor 11, 23-24).
But the words of the Last Supper are already reported by Paul as a firmly established tradition that he himself borrowed from the first community of Jerusalem through the community of Damascus (1Cor 11, 23-24).
ParaCrawl v7.1