Übersetzung für "Unwillkommen" in Englisch
Dies
hätte
eine
Beeinträchtigung
der
Rechtssicherheit
zur
Folge,
die
höchst
unwillkommen
wäre.
This
in
itself
would
lead
to
greater
legal
uncertainty,
which
would
be
highly
unwelcome.
Europarl v8
Tom
gab
mir
das
Gefühl,
unwillkommen
zu
sein.
Tom
made
me
feel
unwelcome.
Tatoeba v2021-03-10
Man
muss
nicht
rausfliegen,
um
zu
wissen,
wann
man
unwillkommen
ist.
You
don't
need
flinging
down
stairs
to
know
you're
not
welcome.
OpenSubtitles v2018
Du,
Marcellus,
wirst
nicht
gebraucht,
bist
unwillkommen
und
nicht
gewollt.
You,
Marcellus,
you
are
not
needed,
welcome
or
wanted.
OpenSubtitles v2018
Seine
Anwesenheit
in
Neapel
könnte
unwillkommen
sein.
His
presence
in
Naples
might
be
unwelcome.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
18
Jahre
meines
Lebens
unerwünscht
und
unwillkommen.
How
can
I
explain
18
years
of
being
unwanted
and
unwelcome?
OpenSubtitles v2018
Ich
geh
nirgendwohin,
wo
ich
unwillkommen
bin.
I
prefer
not
to
go
where
l'm
not
wanted.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
etwas,
wodurch
Sie
sich
unwillkommen
fühlen?
Is
there
something
that
makes
you
feel
unwelcome?
CCAligned v1
Für
den
weniger
erfahrenen
Grower
können
diese
zusätzlichen
Anforderungen
unwillkommen
sein.
For
the
less
experienced
grower,
these
extra
demands
may
be
unwelcome.
ParaCrawl v7.1
Falls
kein
vorheriges
Abkommen
getroffen
wurde,
wird
die
E-Mail
überaus
unwillkommen
sein.
If
prior
arrangement
has
not
been
made,
the
mail
will
be
extremely
unwelcome.
ParaCrawl v7.1
Annullierung,
verspätete
Anreise
oder
vorzeitige
Abreise
sind
immer
für
beide
Parteien
unwillkommen.
Booking
cancellations,
late
arrivals
and
early
departures
are
always
unwelcome,
for
both
parts.
CCAligned v1
Besonders
bei
plastischer
Chirurgie
an
der
Brust
sind
Narben
unwillkommen.
Scars
are
unwelcome,
particularly
in
the
case
of
plastic
surgery
on
the
breast.
EuroPat v2
Allerdings
findet
er
solch
eine
Idolisation
abscheulich
und
extrem
unwillkommen.
However,
he
finds
such
idolization
repugnant
and
extremely
unwelcome.
ParaCrawl v7.1
Ich
kenne
einige,
die
diesen
Stimulus
unwillkommen.
I
have
known
some
who
found
the
stimulus
unwelcome.
ParaCrawl v7.1
Und
so
scheint
jeder
Zuwachs
an
fleißigen
Händen
unwillkommen.
Every
increase
in
the
number
of
industrious
hands
seems
unwelcome.
ParaCrawl v7.1
Sie
laden
das
Bild
mit
einer
Spannung
auf,
die
nicht
unwillkommen
ist.
They
charge
the
picture
with
a
not
quite
unwelcome
tension.
ParaCrawl v7.1
Fremde
allerdings
könnten
sich
tatsächlich
etwas
unwillkommen
fühlen.
Strangers
who
don't
know
this
might
feel
unwelcome.
ParaCrawl v7.1
Ich
meinte
lediglich,
dass
es
mir
leid
tut,
dass
du
dich
unwillkommen
fühlst.
I
merely
meant
that
I'm
sorry
if
I
made
you
feel
unwelcome.
OpenSubtitles v2018
Auf
Grund
ihrer
merkwürdigen
Experimente
sind
Sie...
in
einem
Großteil
der
zivilisierten
Welt
höchst
unwillkommen.
Your
peculiar
experiments
have
made
you
unwelcome...
in
most
of
the
civilized
world.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatten
auf
mich
den
Eindruck
gemacht,
dass
solch
ein
Vorschlag
nicht
unwillkommen
sei.
You
led
me
to
believe
that
such
an
offer
would
not
be
unwelcome.
OpenSubtitles v2018
Schnecken
sind
im
Garten
ja
meist
unwillkommen.
Diese
hier
ist
gewiss
eine
Ausnahme.
Snails
are
generally
not
welcome
guests
in
the
garden.
This
one
is
surely
an
exception.
CCAligned v1
Und
warum
war
die
Lehre
und
das
Predigen
vom
zweiten
Kommen
Christi
den
Kirchen
so
unwillkommen?
And
why
were
the
doctrine
and
preaching
of
Christ's
second
coming
so
unwelcome
to
the
churches?
ParaCrawl v7.1
Diese
mag
vielleicht
unwillkommen
und
gefährlich
sein,
aber
immerhin
wüsste
man,
woran
man
ist.
That
message
might
be
unwelcome
and
dangerous,
but
at
least
others
would
know
where
they
stand.
ParaCrawl v7.1
Und
die
sind
in
Gewässern
genauso
unwillkommen
wie
Kunststoffe,
weil
sie
dort
zur
Überdüngung
führen.
They
are
just
as
unwelcome
in
the
waters
as
plastics
because
they
cause
eutrophication.
ParaCrawl v7.1
Dann
kommen
die
Blitze
des
Verständnisses,
unaufgefordert,
unerwartet,
ehrfurchtgebietend,
aber
niemals
unwillkommen.
Then
come
the
flashes
of
insight,
uninvited,
unexpected,
awesome,
but
never
unwelcome.
ParaCrawl v7.1
Ausgehend
davon
ist
es,
so
unwillkommen
der
Vorschlag
auch
sein
mag,
noch
merkwürdiger,
dass
er
auf
die
Frage
staatlicher
Beihilfen
und
die
Transparenz
der
Buchführung
erst
gar
nicht
eingeht.
Bearing
all
that
in
mind
and
unwelcome
as
the
proposal
is,
it
is
even
more
extraordinary
that
it
does
not
address
the
issue
of
state
aids
or
transparency
of
accounts.
Europarl v8