Übersetzung für "Unvorhersagbarkeit" in Englisch

Flexibilität darf jedoch nicht Unvorhersagbarkeit bedeuten und darf keine Gelegenheit für Missbrauch schaffen.
Flexibility cannot, however, mean unpredictability and cannot create opportunities for abuse.
Europarl v8

Die Unvorhersagbarkeit ist, finde ich, atemberaubend.
So the unpredictability, I think, is extraordinary.
TED2020 v1

Die Menschheit wird als das größte Problem des Wetters seine Unvorhersagbarkeit finden.
Mankind will find its greatest problems with the weather to be its unpredictability.
ParaCrawl v7.1

Meine anfängliche Resignation über Dustys Abwesenheit war abgefangen worden durch ihre allgemeine Unvorhersagbarkeit.
My initial resignation to Dusty's absence was carried by confidence in her unpredictability.
ParaCrawl v7.1

Was ist die beste Art und Weise, mit dieser Unvorhersagbarkeit umzugehen?
What's the best way to handle this unpredictability?
ParaCrawl v7.1

Das Auftauchen von neuen Eigenschaften bedeutet Unvorhersagbarkeit und das bedeutet Prozesse, die nicht deterministisch sind.
The emergence of new properties means unpredictability and that means processes which are not deterministic.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der Unvorhersagbarkeit dieser Art von Nebenwirkungen würde eine Beschränkung der Anwendungsgebiete keine effektive Maßnahme zur Risikominimierung darstellen.
In view of the unpredictability of this type of adverse reactions, a restricted indication would not be an effective risk minimisation measure.
ELRC_2682 v1

Nach Beurteilung der Gesamtheit der vorgeschlagenen Maßnahmen zur Risikominimierung schlussfolgerte der PRAC, dass die vorgeschlagenen Maßnahmen angesichts des Risikos und der Unvorhersagbarkeit schwerer unerwünschter Hautreaktionen unter Tetrazepam nicht ausreichen, um das Risiko auf ein klinisch akzeptables Niveau zu senken.
Having assessed the totality of the risk minimisation measures proposed, the PRAC concluded that given the risk and the unpredictability of serious cutaneous adverse reactions with tetrazepam the proposed measures were not sufficient to reduce the risk to a clinically acceptable level.
ELRC_2682 v1

Diese Durchbrechung der natürlichen Grenzen zwischen den Arten, die Unvorhersagbarkeit der langfristigen Folgen und der Unumkehrbarkeit potenzieller (Umwelt)-Folgen, machen Gentechnologie zu einer grundlegend neuen, potenziell riskanten Technologie.
The crossing of interspecies boundaries, unpredictability of long-term effects and irreversibility of potential (environmental) consequences mark out GM as a fundamentally new, potentially risky technology.
TildeMODEL v2018

Diese Durchbrechung der natürlichen Grenzen zwischen den Arten, die Unvorhersagbarkeit der langfristigen Folgen und die Unumkehrbarkeit potenzieller (Umwelt?)Folgen machen die Gentechnologie zu einer grundlegend neuartigen, potenziell riskanten Technologie, der wir besondere Aufmerksamkeit widmen müssen und die grundsätz­lich auf wissenschaftlichen Kriterien basieren muss.
The crossing of interspecies boundaries, unpredictability of long-term effects and irreversibility of potential (environmental) consequences make GM a fundamentally novel, potentially risky technology to which we must pay close attention and which must be fundamentally based on scientific criteria.
TildeMODEL v2018

Diese Durchbrechung der natürlichen Grenzen zwischen den Arten, die Unvorhersagbarkeit der langfristigen Folgen und die Unumkehrbarkeit potenzieller (Umwelt?)Folgen machen die Gentechnologie zu einer grundlegend neuartigen, potenziell riskanten Technologie.
The crossing of interspecies boundaries, unpredictability of long-term effects and irreversibility of potential (environmental) consequences make GM a fundamentally novel, potentially risky technology.
TildeMODEL v2018

Diese Durchbrechung der natürlichen Grenzen zwischen den Arten, die Unvorhersagbarkeit der langfristigen Folgen und die Unumkehrbarkeit potenzieller (Umwelt?)­Folgen machen die Gentechnologie zu einer grundlegend neuartigen, potenziell riskanten Technologie.
The crossing of interspecies boundaries, unpredictability of long-term effects and irreversibility of potential (environmental) consequences make GM a fundamentally novel, potentially risky technology.
TildeMODEL v2018

Diese Durchbrechung der natürlichen Grenzen zwischen den Arten, die Unvorhersagbarkeit der langfristigen Folgen und die Unumkehrbarkeit potenzieller (Um­welt?)Folgen machen die Gentechnologie zu einer grundlegend neuartigen, potenziell riskan­ten Technologie.
The crossing of interspecies boundaries, unpredictability of long-term effects and irreversibility of potential (environmental) consequences make GM a fundamentally novel, potentially risky technology.
TildeMODEL v2018

Insbesondere während der zweiten Hälfte der 80er Jahre beschäftigten sich die Regierungen in Westeuropa zunehmend mit dem Anstieg und der Unvorhersagbarkeit der Asylbewerberzahlen.
Especially during the second half of the 1980s, governments in Western Europe became concerned with the increase in and the unpredictability of asylum-seekers' arrivals.
EUbookshop v2

Weiter verschärft wird diese Lage durch die Unvorhersagbarkeit vieler dieser Ereignisse, die nur relativ sel­ten auftreten.
This is com_BAR_oounded by the unpredict­able nature of many of the events which only occur relatively infrequently.
EUbookshop v2

Der Fluss neuer Informationen und die wachsende internationale Zusammenarbeit sorgen dafür, dass die Bedeutung solcher Fähigkeiten zunimmt, während die Unvorhersagbarkeit und Geschwindigkeit des Wandels eine engere Verbindung zwischen Schulbildung und lebenslangem Lernen erforderlich macht.
The flow of new information and the rise of international cooperation have increased the importance of such skills while the unpredictability and rapidity of change requires a closer connection between school education and lifelong learning.
EUbookshop v2

Der Widerspruch besteht darin, dass die Dynamik des Marktes nach Antizipation verlangt, diese Antizipation aber durch die weitgehende Unvorhersagbarkeit der Zukunft erschwert wird.
The paradox is that market dynamics call for anticipation, but such anticipation is hampered by a largely unpredictable future.
TildeMODEL v2018

Umgebung: Sucher blühen in sich ändernden Unternehmensumfeldern auf, die ein Element der Unvorhersagbarkeit haben, und sind erfolgreich durch ständige Überprüfung des Marktes, auf der Suche nach neuen Möglichkeiten.
Environment: Prospectors thrive in changing business environments that have an element of unpredictability, and succeed by constantly examining the market in a search for new opportunities.
ParaCrawl v7.1

Keine Beziehung, auch wenn sie noch so leidenschaftlich ist, bleibt automatisch geheimnis- und anspruchsvoll, wenn Sie nicht etwas tun, um dieser Beziehung eine gewisse Unvorhersagbarkeit zu geben, indem Sie beispielsweise mit Ihrem Mann oder Freund häufig Ferien machen und Reisen unternehmen.
No relationship, however passionate, will automatically remain mysterious and challenging if you do not nurture its unpredictability by frequent holidays and travel with your man, frequent absences from the domestic front with its endless responsibilities, and frequent admonitions to yourself not to take your partner for granted.
ParaCrawl v7.1

Zweitens sagt Chaostheorie nicht einfach, daß Erscheinunven einer bestimmten Art unglaublich empfindlich auf anfänglichen Bedingungen sind und eine innewohnende Unvorhersagbarkeit haben.
Secondly, chaos theory does not simply say certain kinds of phenomena are incredibly sensitive to initial conditions and have an inherent unpredictability.
ParaCrawl v7.1

Instabilität und Unvorhersagbarkeit sind auf eine Weise verknüpft, dass uns plötzliche Verknüpfungen oder Eingriffe so unerwartet wie in der Natur begegnen.
Instability is linked with unpredictability so that, as in nature, a sudden conjunction or intrusion will catch us unawares.
ParaCrawl v7.1

Während der nächsten paar Jahrzehnte, bis sich auf der Erde ein anderes vorhersagbares Muster gesetzt hat, wird die Menschheit als das größte Problem des Wetters seine Unvorhersagbarkeit finden.
During the next few decades, until the Earth settles down into another predictable pattern, mankind will find its greatest problems with the weather to be its unpredictability.
ParaCrawl v7.1

Diese Unvorhersagbarkeit ist gekoppelt mit einer größeren Ungleichmäßigkeit im statistischen Mittel der Lichterzeugung pro Fläche und einer grundsätzlichen Möglichkeit von Fluktuationen über die Zeit.
This unpredictability is coupled with a sizeable non-uniformity in the statistical mean of the generation of light per area and with a basic possibility of fluctuations over time.
EuroPat v2

Dabei haben die Zufallsgeneratoren die Aufgabe ein Element einzuführen, das zwar zu einem Computerprogramm grundsätzlich im Widerspruch steht, aber zur Herstellung eines Kunstwerkes unerlässlich ist: nämlich Unvorhersagbarkeit durch Entropie.
Random generators introduce unpredictability due to entropy, an aspect which is fundamentally opposed to a computer program, but which is essential to the production of a work of art.
ParaCrawl v7.1

Es bleibt etwas zurück, was sie niemals endgültig wissen können und mit dem sie umgehen müssen, irgend ein gähnender Abgrund von Unvorhersagbarkeit.
It remains something they can never finally know and have done with, some yawning chasm of unpredictability.
ParaCrawl v7.1