Übersetzung für "Unvorhersagbarkeit" in Englisch
Flexibilität
darf
jedoch
nicht
Unvorhersagbarkeit
bedeuten
und
darf
keine
Gelegenheit
für
Missbrauch
schaffen.
Flexibility
cannot,
however,
mean
unpredictability
and
cannot
create
opportunities
for
abuse.
Europarl v8
Die
Unvorhersagbarkeit
ist,
finde
ich,
atemberaubend.
So
the
unpredictability,
I
think,
is
extraordinary.
TED2020 v1
Die
Menschheit
wird
als
das
größte
Problem
des
Wetters
seine
Unvorhersagbarkeit
finden.
Mankind
will
find
its
greatest
problems
with
the
weather
to
be
its
unpredictability.
ParaCrawl v7.1
Meine
anfängliche
Resignation
über
Dustys
Abwesenheit
war
abgefangen
worden
durch
ihre
allgemeine
Unvorhersagbarkeit.
My
initial
resignation
to
Dusty's
absence
was
carried
by
confidence
in
her
unpredictability.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
die
beste
Art
und
Weise,
mit
dieser
Unvorhersagbarkeit
umzugehen?
What's
the
best
way
to
handle
this
unpredictability?
ParaCrawl v7.1
Das
Auftauchen
von
neuen
Eigenschaften
bedeutet
Unvorhersagbarkeit
und
das
bedeutet
Prozesse,
die
nicht
deterministisch
sind.
The
emergence
of
new
properties
means
unpredictability
and
that
means
processes
which
are
not
deterministic.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
Unvorhersagbarkeit
dieser
Art
von
Nebenwirkungen
würde
eine
Beschränkung
der
Anwendungsgebiete
keine
effektive
Maßnahme
zur
Risikominimierung
darstellen.
In
view
of
the
unpredictability
of
this
type
of
adverse
reactions,
a
restricted
indication
would
not
be
an
effective
risk
minimisation
measure.
ELRC_2682 v1
Nach
Beurteilung
der
Gesamtheit
der
vorgeschlagenen
Maßnahmen
zur
Risikominimierung
schlussfolgerte
der
PRAC,
dass
die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
angesichts
des
Risikos
und
der
Unvorhersagbarkeit
schwerer
unerwünschter
Hautreaktionen
unter
Tetrazepam
nicht
ausreichen,
um
das
Risiko
auf
ein
klinisch
akzeptables
Niveau
zu
senken.
Having
assessed
the
totality
of
the
risk
minimisation
measures
proposed,
the
PRAC
concluded
that
given
the
risk
and
the
unpredictability
of
serious
cutaneous
adverse
reactions
with
tetrazepam
the
proposed
measures
were
not
sufficient
to
reduce
the
risk
to
a
clinically
acceptable
level.
ELRC_2682 v1
Diese
Durchbrechung
der
natürlichen
Grenzen
zwischen
den
Arten,
die
Unvorhersagbarkeit
der
langfristigen
Folgen
und
der
Unumkehrbarkeit
potenzieller
(Umwelt)-Folgen,
machen
Gentechnologie
zu
einer
grundlegend
neuen,
potenziell
riskanten
Technologie.
The
crossing
of
interspecies
boundaries,
unpredictability
of
long-term
effects
and
irreversibility
of
potential
(environmental)
consequences
mark
out
GM
as
a
fundamentally
new,
potentially
risky
technology.
TildeMODEL v2018
Diese
Durchbrechung
der
natürlichen
Grenzen
zwischen
den
Arten,
die
Unvorhersagbarkeit
der
langfristigen
Folgen
und
die
Unumkehrbarkeit
potenzieller
(Umwelt?)Folgen
machen
die
Gentechnologie
zu
einer
grundlegend
neuartigen,
potenziell
riskanten
Technologie,
der
wir
besondere
Aufmerksamkeit
widmen
müssen
und
die
grundsätzlich
auf
wissenschaftlichen
Kriterien
basieren
muss.
The
crossing
of
interspecies
boundaries,
unpredictability
of
long-term
effects
and
irreversibility
of
potential
(environmental)
consequences
make
GM
a
fundamentally
novel,
potentially
risky
technology
to
which
we
must
pay
close
attention
and
which
must
be
fundamentally
based
on
scientific
criteria.
TildeMODEL v2018
Diese
Durchbrechung
der
natürlichen
Grenzen
zwischen
den
Arten,
die
Unvorhersagbarkeit
der
langfristigen
Folgen
und
die
Unumkehrbarkeit
potenzieller
(Umwelt?)Folgen
machen
die
Gentechnologie
zu
einer
grundlegend
neuartigen,
potenziell
riskanten
Technologie.
The
crossing
of
interspecies
boundaries,
unpredictability
of
long-term
effects
and
irreversibility
of
potential
(environmental)
consequences
make
GM
a
fundamentally
novel,
potentially
risky
technology.
TildeMODEL v2018
Diese
Durchbrechung
der
natürlichen
Grenzen
zwischen
den
Arten,
die
Unvorhersagbarkeit
der
langfristigen
Folgen
und
die
Unumkehrbarkeit
potenzieller
(Umwelt?)Folgen
machen
die
Gentechnologie
zu
einer
grundlegend
neuartigen,
potenziell
riskanten
Technologie.
The
crossing
of
interspecies
boundaries,
unpredictability
of
long-term
effects
and
irreversibility
of
potential
(environmental)
consequences
make
GM
a
fundamentally
novel,
potentially
risky
technology.
TildeMODEL v2018
Diese
Durchbrechung
der
natürlichen
Grenzen
zwischen
den
Arten,
die
Unvorhersagbarkeit
der
langfristigen
Folgen
und
die
Unumkehrbarkeit
potenzieller
(Umwelt?)Folgen
machen
die
Gentechnologie
zu
einer
grundlegend
neuartigen,
potenziell
riskanten
Technologie.
The
crossing
of
interspecies
boundaries,
unpredictability
of
long-term
effects
and
irreversibility
of
potential
(environmental)
consequences
make
GM
a
fundamentally
novel,
potentially
risky
technology.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
während
der
zweiten
Hälfte
der
80er
Jahre
beschäftigten
sich
die
Regierungen
in
Westeuropa
zunehmend
mit
dem
Anstieg
und
der
Unvorhersagbarkeit
der
Asylbewerberzahlen.
Especially
during
the
second
half
of
the
1980s,
governments
in
Western
Europe
became
concerned
with
the
increase
in
and
the
unpredictability
of
asylum-seekers'
arrivals.
EUbookshop v2
Weiter
verschärft
wird
diese
Lage
durch
die
Unvorhersagbarkeit
vieler
dieser
Ereignisse,
die
nur
relativ
selten
auftreten.
This
is
com_BAR_oounded
by
the
unpredictable
nature
of
many
of
the
events
which
only
occur
relatively
infrequently.
EUbookshop v2
Der
Fluss
neuer
Informationen
und
die
wachsende
internationale
Zusammenarbeit
sorgen
dafür,
dass
die
Bedeutung
solcher
Fähigkeiten
zunimmt,
während
die
Unvorhersagbarkeit
und
Geschwindigkeit
des
Wandels
eine
engere
Verbindung
zwischen
Schulbildung
und
lebenslangem
Lernen
erforderlich
macht.
The
flow
of
new
information
and
the
rise
of
international
cooperation
have
increased
the
importance
of
such
skills
while
the
unpredictability
and
rapidity
of
change
requires
a
closer
connection
between
school
education
and
lifelong
learning.
EUbookshop v2
Der
Widerspruch
besteht
darin,
dass
die
Dynamik
des
Marktes
nach
Antizipation
verlangt,
diese
Antizipation
aber
durch
die
weitgehende
Unvorhersagbarkeit
der
Zukunft
erschwert
wird.
The
paradox
is
that
market
dynamics
call
for
anticipation,
but
such
anticipation
is
hampered
by
a
largely
unpredictable
future.
TildeMODEL v2018
Umgebung:
Sucher
blühen
in
sich
ändernden
Unternehmensumfeldern
auf,
die
ein
Element
der
Unvorhersagbarkeit
haben,
und
sind
erfolgreich
durch
ständige
Überprüfung
des
Marktes,
auf
der
Suche
nach
neuen
Möglichkeiten.
Environment:
Prospectors
thrive
in
changing
business
environments
that
have
an
element
of
unpredictability,
and
succeed
by
constantly
examining
the
market
in
a
search
for
new
opportunities.
ParaCrawl v7.1
Keine
Beziehung,
auch
wenn
sie
noch
so
leidenschaftlich
ist,
bleibt
automatisch
geheimnis-
und
anspruchsvoll,
wenn
Sie
nicht
etwas
tun,
um
dieser
Beziehung
eine
gewisse
Unvorhersagbarkeit
zu
geben,
indem
Sie
beispielsweise
mit
Ihrem
Mann
oder
Freund
häufig
Ferien
machen
und
Reisen
unternehmen.
No
relationship,
however
passionate,
will
automatically
remain
mysterious
and
challenging
if
you
do
not
nurture
its
unpredictability
by
frequent
holidays
and
travel
with
your
man,
frequent
absences
from
the
domestic
front
with
its
endless
responsibilities,
and
frequent
admonitions
to
yourself
not
to
take
your
partner
for
granted.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
sagt
Chaostheorie
nicht
einfach,
daß
Erscheinunven
einer
bestimmten
Art
unglaublich
empfindlich
auf
anfänglichen
Bedingungen
sind
und
eine
innewohnende
Unvorhersagbarkeit
haben.
Secondly,
chaos
theory
does
not
simply
say
certain
kinds
of
phenomena
are
incredibly
sensitive
to
initial
conditions
and
have
an
inherent
unpredictability.
ParaCrawl v7.1
Instabilität
und
Unvorhersagbarkeit
sind
auf
eine
Weise
verknüpft,
dass
uns
plötzliche
Verknüpfungen
oder
Eingriffe
so
unerwartet
wie
in
der
Natur
begegnen.
Instability
is
linked
with
unpredictability
so
that,
as
in
nature,
a
sudden
conjunction
or
intrusion
will
catch
us
unawares.
ParaCrawl v7.1
Während
der
nächsten
paar
Jahrzehnte,
bis
sich
auf
der
Erde
ein
anderes
vorhersagbares
Muster
gesetzt
hat,
wird
die
Menschheit
als
das
größte
Problem
des
Wetters
seine
Unvorhersagbarkeit
finden.
During
the
next
few
decades,
until
the
Earth
settles
down
into
another
predictable
pattern,
mankind
will
find
its
greatest
problems
with
the
weather
to
be
its
unpredictability.
ParaCrawl v7.1
Diese
Unvorhersagbarkeit
ist
gekoppelt
mit
einer
größeren
Ungleichmäßigkeit
im
statistischen
Mittel
der
Lichterzeugung
pro
Fläche
und
einer
grundsätzlichen
Möglichkeit
von
Fluktuationen
über
die
Zeit.
This
unpredictability
is
coupled
with
a
sizeable
non-uniformity
in
the
statistical
mean
of
the
generation
of
light
per
area
and
with
a
basic
possibility
of
fluctuations
over
time.
EuroPat v2
Dabei
haben
die
Zufallsgeneratoren
die
Aufgabe
ein
Element
einzuführen,
das
zwar
zu
einem
Computerprogramm
grundsätzlich
im
Widerspruch
steht,
aber
zur
Herstellung
eines
Kunstwerkes
unerlässlich
ist:
nämlich
Unvorhersagbarkeit
durch
Entropie.
Random
generators
introduce
unpredictability
due
to
entropy,
an
aspect
which
is
fundamentally
opposed
to
a
computer
program,
but
which
is
essential
to
the
production
of
a
work
of
art.
ParaCrawl v7.1
Es
bleibt
etwas
zurück,
was
sie
niemals
endgültig
wissen
können
und
mit
dem
sie
umgehen
müssen,
irgend
ein
gähnender
Abgrund
von
Unvorhersagbarkeit.
It
remains
something
they
can
never
finally
know
and
have
done
with,
some
yawning
chasm
of
unpredictability.
ParaCrawl v7.1