Übersetzung für "Unveränderbarkeit" in Englisch

Blockchain bietet Transparenz, Sicherheit und Unveränderbarkeit:
Blockchain provides transparency, security and immutability:
CCAligned v1

Eine Blockchain stellt Vertrauen, Nachvollziehbarkeit und Unveränderbarkeit über ein Peer-to-Peer Netzwerk her.
A blockchain creates trust, traceability, and immutability through a peer-to-peer network.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall ist die Partner-Datenbank über deren Unveränderbarkeit informiert.
In this case, the partner database is informed of their immutability.
EuroPat v2

Tiepolo ist pH-neutral, mit Unveränderbarkeit über die Zeit.
Tiepolo is pH neutral, assuring inalterability over time.
ParaCrawl v7.1

Die gegenseitige Kontrolle und die Unveränderbarkeit der Daten schaffen Nachweisbarkeit und Vertrauen.
Mutual control and the immutability of the data establish trust and ensure traceability.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund ihrer Unveränderbarkeit ist kein Zertifikatsverlust aufgrund von Änderungen in den dynamischen Funkeinheiten erwirkt.
In view of their invariability, no loss of certification is caused as a result of changes in the dynamic radio units.
EuroPat v2

Die Aufbewahrungsfrist für Rechnungen beträgt zehn Jahre, in denen die Unveränderbarkeit sichergestellt sein muss.
The retention period for invoices is ten years, during which time it must be ensured that the invoices cannot be altered.
ParaCrawl v7.1

Der Nachweis der jeweiligen Lernerfolge muss eindeutig dokumentiert sein und die Unveränderbarkeit der Datensätze ist sicherzustellen.
The proof of the respective learning success must be clearly documented and the unchangeability of the data records must be ensured.
ParaCrawl v7.1

Wir könnten hier über die Matrix der Unveränderbarkeit von Lukaschenko und seinem Regime sprechen, aber wir dürfen nicht mit diesem pessimistischen Kommentar enden.
We could talk here about the matrix of the unchangeability of Lukashenko and his regime, but we cannot end on that pessimistic note.
Europarl v8

Ist nach einem internen Verfahren der Kommission die Signatur einer ermächtigten Person oder die Zustimmung einer Person zu einem oder mehreren Abschnitten dieses Verfahrens erforderlich, so kann es rechnergestützt verwaltet werden, sofern alle Personen sicher und eindeutig identifiziert werden und das betreffende System Garantien für die Unveränderbarkeit des Inhalts sowie auch der Verfahrensschritte bietet.
Where a procedure specific to the Commission requires the signature of an authorised person or the approval of a person at one or more stages of the procedure, the procedure may be managed by computer systems provided that each person is identified clearly and unambiguously and the system in question ensures that the contents, including as regards the stages of the procedure, cannot be altered.
DGT v2019

Nur in der begrenzten Frist eines wirklichen Lebens könne sich die menschliche Existenz erfüllen, da ihre Erlösung im Zustand der endlosen Unveränderbarkeit des Todes ausgeschlossen sei.
Only within the limited span of an individual human life can personal existence find a fulfilment that can exclude the individual from the endless immutability of death.
Wikipedia v1.0

Richard kam zu dem Ergebnis, dass die Begriffe der Identität zweier Objekte und der Unveränderbarkeit eines Objektes zu vage sind und der Präzisierung bedürfen.
Richard arrived at the result that the notion of identity of two objects and the invariability of an object are too vague and need to be specified more precisely.
Wikipedia v1.0

Mit den für die Übermittlung dieser Unterlagen eingerichteten computergestützten Systemen muss es in diesen Fällen möglich sein, diese Personen zweifelsfrei zu identifizieren und ausreichende Gewähr für die Unveränderbarkeit des Inhalts der Unterlagen auch während der verschiedenen Phasen des Verfahrens zu erhalten.
In such cases, the computer systems set up for the communication of these documents must make it possible to identify each person unambiguously and provide reasonable assurance that the contents of the documents, including as regards the stages of the procedure, cannot be altered.
DGT v2019

Erfordert eine in der Verordnung (EG) Nr. 1290/2005 oder den Durchführungsvorschriften genannte Unterlage oder ein dort vorgesehenes Verfahren die Unterschrift einer ermächtigten Person oder die Genehmigung einer Person auf einer oder mehreren Stufen dieses Verfahrens, so muss es mit den für die Übermittlung dieser Unterlagen eingerichteten computergestützten Systemen möglich sein, gemäß den Gemeinschaftsvorschriften jede dieser Personen zweifelsfrei zu identifizieren und ausreichende Gewähr für die Unveränderbarkeit des Inhalts der Unterlagen auf sämtlichen Verfahrensstufen zu erhalten.
Where a document or procedure provided for in Regulation (EC) No 1290/2005 or the detailed rules for its application require the signature of an authorised person or the approval of a person at one or more of the stages of that procedure, the computer systems set up for the communication of these documents must make it possible to identify each person unambiguously and provide reasonable assurance that the contents of the documents, including as regards the stages of the procedure, cannot be altered, in accordance with Community legislation.
DGT v2019

Die Radiallager sorgen für eine hochpräzise, über den ganzen Umfang gleichmässige radiale Abstützung, was zur Unveränderbarkeit der relativen Lage von Spindel- und Rollenachse und damit zu der gewünschten hohen Belastbarkeit der Gewindespindel in radialer Richtung bei unveränderter Präzision führt.
The needle bearings provide for an exactly precise radial support uniformly distributed around the entire circumference, which leads to the constancy of the relative position between the spindel and roller axes and therewith to the desirably high loading capacity of the spindel shaft in the radial direction with unchanged precision.
EuroPat v2

Die Radiallager sorgen für eine hochpräzise, über den ganzen Umfang gleichmäßige radiale Abstützung, was zur Unveränderbarkeit der relativen Lage von Spindel- und Rollenachse und damit zu der gewünschten hohen Belastbarkeit der Gewindespindel in radialer Richtung bei unveränderter Präzision beiträgt.
The needle bearings provide for an exactly precise radial support uniformly distributed around the entire circumference, which leads to the constancy of the relative position between the spindel and roller axes and therewith to the desirably high loading capacity of the spindel shaft in the radial direction with unchanged precision.
EuroPat v2

Hierbei kommt es nicht auf eine Unveränderbarkeit der Lage des Streichelements in bezug auf die Warenbahn an, sondern im Gegenteil wird hier der Streicheffekt gerade durch eine Verschiebung der Streichleiste unter Verschwenkung der gesamten, diese aufweisenden Streichanordnung bewirkt.
What matters here is not an unchangeability of the position of the doctor element with regard to the paper web but, rather, the coating effect is brought about here exactly through a shifting of the coating strip along with the entire coating setup comprising said strip.
EuroPat v2

Die Führungsstange stützt die Rolle gegenüber der Spindel ab und stellt die Unveränderbarkeit der relativen Lage von Spindel- und Rollenachse sicher.
The leading bar supports the roller against the spindel and guarantees the constancy of the relative position of the roller and spindel axes.
EuroPat v2

Eine weitere vorteilhafte Ausgestaltung der vorliegenden Erfindung besteht darin, die Darstellung des Meistersymbols im optisch überlagerten Bild 130, 131 auf der Karte 134 besonders transparent und durchsichtig, also im Grunde undeutlich vorzunehmen, da sich wegen der Unveränderbarkeit der sich beim Vergleich ergebenen Randbedingungen - es werden stets zwei gespeicherte und insofern zeitlich invariante Muster miteinander verglichen - stets ein Identifikationsimpuls ausreichender Qualität bei eindeutiger Übereinstimmung ergibt.
A further advantageous embodiment of the present invention provides for the master symbol to be represented in a particularly transparent manner, that is, so that it is basically indistinguishable, on the card 134 in the optically superimposed image 130, 131. The reason for this is that because of the invariability of the peripherial conditions resulting during comparison, that is, two stored patterns which are invariable over time are always compared with one another, one identification pulse of sufficient quality is always produced when there is unequivocal agreement.
EuroPat v2

Sie sind auch waschbar bis zu einer Temperatur von 30 ° C. Dadurch wird die Unveränderbarkeit ihrer Formen gewährleistet, ihr Zubehör wird gemäß den EU-Sicherheitsvorschriften...
They are also machine washable up to a temperature of 30 ° C., thus ensuring the inalterability of its forms, its accessories are tested and certified in compliance with EU safety regulations.
ParaCrawl v7.1

Die GHGcoin ist als " Utility Token " konzipiert und soll Organisationen i n Zusammenhang mit der Einhaltung ihrer "Null-Emissions-Ziele" Transparenz, Unveränderbarkeit und Verantwortlichkeit ermöglichen.
The GHGcoin will be designed as a utility token and is intended to offer transparency, immutability and accountability for organizations to meet their net zero emission targets.
ParaCrawl v7.1

Das Zertifikat soll die Vertraulichkeit, Authentizität (Identität des Absenders oder der Absenderin) und Integrität (Unveränderbarkeit des Dateninhalts) der gesendeten Daten sicherstellen.
The certificate should ensure the confidentiality, authenticity (identity of the sender) and integrity (data content cannot be altered) of the data which is being sent.
ParaCrawl v7.1