Übersetzung für "Ununterscheidbarkeit" in Englisch

Diese Ununterscheidbarkeit gewinnt eine weitere Bedeutung im Kontext der möglichen polemische Diskussionen.
This impossibility of distinction gains another signification in the context of the possible polemic discussions.
ParaCrawl v7.1

Die Ununterscheidbarkeit des Miteinanders lässt alle möglichen Antworten zu.
The indistinguishability of crowds allow for all manner of answers.
ParaCrawl v7.1

Dabei entwickelt sich eine Ununterscheidbarkeit von Ausgangspunkt, Struktur und Ausdruck.
In doing so, an indistinguishability developed between the starting point, structure and expression.
ParaCrawl v7.1

Und gerade aus dieser Ununterscheidbarkeit von Wirklichkeit und Möglichkeit gewinnt die Tragik des Stücks ihre Wucht.
And it is precisely this indistinguishability between reality and possibility which gives the tragedy its power.
ParaCrawl v7.1

Bedingt durch die Symmetrie des SYNC-Pattern kann es durch eine halbe Drehung des Oberflächenmusters auf sich selbst zu liegen kommen, was zu einer Ununterscheidbarkeit dieser beiden Situationen führt.
Due to the symmetry of the SYNC pattern, it is possible for the surface pattern to be superimposed on itself by rotating it through half a revolution, which means that it is impossible to distinguish between the two situations.
EuroPat v2

Auf allen betrachteten sechs Fotografien findet die »Verborgenheit«, abhängig von der Darstellungsweise der »Unsichtbarkeit« oder »Ununterscheidbarkeit«, ihren Ausdruck in dem fernen Streifen des schwarzen Waldes (»Verborgenheit«), im perspektivischen Raum (»Entferntheit«) oder im Feld selbst (»Verborgenheit«).
In all six photographs discussed here, the “hiddenness,” depending on the method with which it is achieved, “invisibility” or “indistinctness,” that is “recorded” on the photographs is expressed either through the far line of black forest (“hiddenness”), a perspectival space (“distance”), or the field itself (“concealment”).
ParaCrawl v7.1

Vor dem Hintergrund des dreigeteilten Modells von Aristoteles und Arendt bedeutet die zunehmende Ununterscheidbarkeit von produktiver Arbeit und immaterieller, kreativer Tätigkeit, dass solch eine VirtuosIn sich "infolgedessen wie ein politischer Mensch" verhält (70).
Against the background of Aristotle's and Arendt's tripartite model, the increasing indistinguishability between productive labour and immaterial, creative activity means that such a virtuoso behaves "like a political being as a result of this ".
ParaCrawl v7.1

Die Aktion ist so aufgebaut, dass die Teilnehmer vor den Zuschauern sogleich in der »Ununterscheidbarkeit« erscheinen – als »Menschen, die in der Ferne verschwinden«.
The action is constructed in such a way that the participants appear before the audience already in "indistinctness," as "people disappearing in the distance."
ParaCrawl v7.1

Das Katechon ist die Institution, die sich dem permanenten Ausnahmezustand am besten anpasst, jener teilweisen Ununterscheidbarkeit (oder gegenseitigen Austauschbarkeit) von Rechtsfragen und Fragen der Faktizität, die diesen charakterisiert.
The katechon is the institution best suited to the permanent state of exception, to the partial lack of distinction (or reciprocal commutability)Â between matters of principle and matters of fact that characterise it.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Schräglage der Bühne taumelten die Menschenmassen zwischen Ohnmacht und Widerstand, weshalb der Grad der Ununterscheidbarkeit immer wieder variierte.
The crowd veered between impotence and resistance, causing the degree of indistinguishability to continually fluctuate.
ParaCrawl v7.1

Das Modell, die Matrix jeder Übersetzung, die die Spannungen der Übersetzung nicht lockern und sie nicht auflösen würde in eine platte Indifferenz und Ununterscheidbarkeit (auf den Weg zu einer "Übersetzung" durch Maschinen), ist gerade das, was wir am allgemeinsten (und traditionellsten) unter Übersetzung verstehen: die inter-linguistische Übersetzung (jene, die sich in unserem kleinen improvisierten Schema gerade in der Mitte befindet, auf dem Platz der Übersetzung und als Ort der Übersetzung, der als gleichzeitig evidente und geheimnisvolle Übersetzung der Übersetzung ausstrahlt).
The model, the matrix of all translation, the one that would not release the tensions of translation and would not dissolve into a flat indifference and indistinction (on the way, already, to a « translation » by machines), it is precisely what we understand most commonly (and traditionally) by translation: inter-linguistic translation (the one that, in our little improvised schema, is located, precisely, in the middle, in the place of translation and as the site of translation, spreading as a both obvious and mysterious translation of translation).
ParaCrawl v7.1

Die »Ununterscheidbarkeit« wird nicht zur »Unsichtbarkeit«, und die »Verborgenheit« kommt nicht durch den perspektivischen Raum zum Ausdruck.
The "indistinguishability" does not become "invisibility," and this "hiddenness" is not expressed through perspectival space.
ParaCrawl v7.1

Vor dem Hintergrund des dreigeteilten Modells von Aristoteles und Arendt bedeutet die zunehmende Ununterscheidbarkeit von produktiver Arbeit und immaterieller, kreativer Tätigkeit, dass solch eine VirtuosIn sich „infolgedessen wie ein politischer Mensch“ verhält (70).
Against the background of Aristotle’s and Arendt’s tripartite model, the increasing indistinguishability between productive labour and immaterial, creative activity means that such a virtuoso behaves “like a political being as a result of this”.
ParaCrawl v7.1

Und so wurde in jüngerer Zeit die Flucht aus der fordistischen Disziplin zu dem, was Andrew Ross als "Industrialisierung der Boheme"[7] bezeichnet hat – hauptsächlich verortet in der Ununterscheidbarkeit von Arbeitsplatz und Zuhause.
And so, more recently, the flight from Fordist discipline became what Andrew Ross has called "the industrialisation of bohemia"[5] – much of this taking place through an indistinction between the space of work and that of home.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur die Thematiken konvergieren auf erstaunliche Weise, sondern auch die innere Struktur der Bilder trägt neben der topographischen Nähe wesentlich zur Ununterscheidbarkeit der eigentlich vollkommen gegensätzlichen Bildwelten bei.
Not only does the subject matter converge astonishingly; the inner structure of the pictures, in addition to the topographical proximity, contributes greatly to the indistinguishability of the completely opposing image worlds.
ParaCrawl v7.1

Es sieht ganz so aus, als wäre die Geschichte der Nachrichten von Anfang an auch gleichzeitig die Geschichte der Besorgnis über die Ununterscheidbarkeit zwischen Echtem und Gefälschtem angesichts der immer größeren Beschleunigung der verfügbaren Informationen – inklusive besonderer Verbeugung vor dem Meister der Verstellung, Verkehrung und Simulation, dem Teufel persönlich, der von Luther bis Goethe (und Evelyn Waugh) seine verlässlichen Auftritte im Nachdenken über Medien und die Wahrheit hat.
It certainly looks as if the history of news has always been about the impossibility of distinguishing between the real and the fake, in view of the ever greater acceleration of information – with a lead role being played by that master of disguise, inversion and simulation, the devil himself, who from Luther to Goethe (and Evelyn Waugh) had unfailingly turned up in reflections on media and truth.
ParaCrawl v7.1

Wenn jedoch eine Verbindung von zwei PET-Bereichen erfolgen soll, wobei im Bereich der Verbindung die "optische Ununterscheidbarkeit" bzw. "Durchsichtigkeit" des Materials erhalten bleiben soll, treten Probleme auf.
However, problems occur, if two PET areas are to be connected, wherein the “optical indistinguishability” or “transparency”, respectively, of the material, is to be maintained in the area of the connection.
EuroPat v2

Dem Drogensüchtigen ist es bei dieser Ausführungsform aufgrund der Vermischung und der visuellen Ununterscheidbarkeit der verschiedenen Partikel nicht möglich, die einzelnen Partikel der Mischung sicher in Agonisten und Antagonisten aufzutrennen.
With this embodiment, because of the mixing and visual indistinguishability of the different particles, it is not possible for the drug addict to separate with certainty the individual particles of the mixture into agonists and antagonists.
EuroPat v2

Was passiert, wenn wir Schräglagen ausgesetzt werden, die, im Geiste präemptiver Gouvernmentalität, die Ununterscheidbarkeit des Miteinanders instrumentalisieren, um Massen als fluide und formbarsteuern zu können?
What happens if we encounter a set of conditions that, in the spirit of pre-emptive governmentality, exploit the indistinguishability of interaction in order to control the fluid and malleable masses?
ParaCrawl v7.1