Übersetzung für "Ununterscheidbarkeit" in Englisch
Diese
Ununterscheidbarkeit
gewinnt
eine
weitere
Bedeutung
im
Kontext
der
möglichen
polemische
Diskussionen.
This
impossibility
of
distinction
gains
another
signification
in
the
context
of
the
possible
polemic
discussions.
ParaCrawl v7.1
Die
Ununterscheidbarkeit
des
Miteinanders
lässt
alle
möglichen
Antworten
zu.
The
indistinguishability
of
crowds
allow
for
all
manner
of
answers.
ParaCrawl v7.1
Dabei
entwickelt
sich
eine
Ununterscheidbarkeit
von
Ausgangspunkt,
Struktur
und
Ausdruck.
In
doing
so,
an
indistinguishability
developed
between
the
starting
point,
structure
and
expression.
ParaCrawl v7.1
Und
gerade
aus
dieser
Ununterscheidbarkeit
von
Wirklichkeit
und
Möglichkeit
gewinnt
die
Tragik
des
Stücks
ihre
Wucht.
And
it
is
precisely
this
indistinguishability
between
reality
and
possibility
which
gives
the
tragedy
its
power.
ParaCrawl v7.1
Bedingt
durch
die
Symmetrie
des
SYNC-Pattern
kann
es
durch
eine
halbe
Drehung
des
Oberflächenmusters
auf
sich
selbst
zu
liegen
kommen,
was
zu
einer
Ununterscheidbarkeit
dieser
beiden
Situationen
führt.
Due
to
the
symmetry
of
the
SYNC
pattern,
it
is
possible
for
the
surface
pattern
to
be
superimposed
on
itself
by
rotating
it
through
half
a
revolution,
which
means
that
it
is
impossible
to
distinguish
between
the
two
situations.
EuroPat v2
Auf
allen
betrachteten
sechs
Fotografien
findet
die
»Verborgenheit«,
abhängig
von
der
Darstellungsweise
der
»Unsichtbarkeit«
oder
»Ununterscheidbarkeit«,
ihren
Ausdruck
in
dem
fernen
Streifen
des
schwarzen
Waldes
(»Verborgenheit«),
im
perspektivischen
Raum
(»Entferntheit«)
oder
im
Feld
selbst
(»Verborgenheit«).
In
all
six
photographs
discussed
here,
the
“hiddenness,”
depending
on
the
method
with
which
it
is
achieved,
“invisibility”
or
“indistinctness,”
that
is
“recorded”
on
the
photographs
is
expressed
either
through
the
far
line
of
black
forest
(“hiddenness”),
a
perspectival
space
(“distance”),
or
the
field
itself
(“concealment”).
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Hintergrund
des
dreigeteilten
Modells
von
Aristoteles
und
Arendt
bedeutet
die
zunehmende
Ununterscheidbarkeit
von
produktiver
Arbeit
und
immaterieller,
kreativer
Tätigkeit,
dass
solch
eine
VirtuosIn
sich
"infolgedessen
wie
ein
politischer
Mensch"
verhält
(70).
Against
the
background
of
Aristotle's
and
Arendt's
tripartite
model,
the
increasing
indistinguishability
between
productive
labour
and
immaterial,
creative
activity
means
that
such
a
virtuoso
behaves
"like
a
political
being
as
a
result
of
this
".
ParaCrawl v7.1
Die
Aktion
ist
so
aufgebaut,
dass
die
Teilnehmer
vor
den
Zuschauern
sogleich
in
der
»Ununterscheidbarkeit«
erscheinen
–
als
»Menschen,
die
in
der
Ferne
verschwinden«.
The
action
is
constructed
in
such
a
way
that
the
participants
appear
before
the
audience
already
in
"indistinctness,"
as
"people
disappearing
in
the
distance."
ParaCrawl v7.1
Das
Katechon
ist
die
Institution,
die
sich
dem
permanenten
Ausnahmezustand
am
besten
anpasst,
jener
teilweisen
Ununterscheidbarkeit
(oder
gegenseitigen
Austauschbarkeit)
von
Rechtsfragen
und
Fragen
der
Faktizität,
die
diesen
charakterisiert.
The
katechon
is
the
institution
best
suited
to
the
permanent
state
of
exception,
to
the
partial
lack
of
distinction
(or
reciprocal
commutability)Â
between
matters
of
principle
and
matters
of
fact
that
characterise
it.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Schräglage
der
Bühne
taumelten
die
Menschenmassen
zwischen
Ohnmacht
und
Widerstand,
weshalb
der
Grad
der
Ununterscheidbarkeit
immer
wieder
variierte.
The
crowd
veered
between
impotence
and
resistance,
causing
the
degree
of
indistinguishability
to
continually
fluctuate.
ParaCrawl v7.1
Das
Modell,
die
Matrix
jeder
Übersetzung,
die
die
Spannungen
der
Übersetzung
nicht
lockern
und
sie
nicht
auflösen
würde
in
eine
platte
Indifferenz
und
Ununterscheidbarkeit
(auf
den
Weg
zu
einer
"Übersetzung"
durch
Maschinen),
ist
gerade
das,
was
wir
am
allgemeinsten
(und
traditionellsten)
unter
Übersetzung
verstehen:
die
inter-linguistische
Übersetzung
(jene,
die
sich
in
unserem
kleinen
improvisierten
Schema
gerade
in
der
Mitte
befindet,
auf
dem
Platz
der
Übersetzung
und
als
Ort
der
Übersetzung,
der
als
gleichzeitig
evidente
und
geheimnisvolle
Übersetzung
der
Übersetzung
ausstrahlt).
The
model,
the
matrix
of
all
translation,
the
one
that
would
not
release
the
tensions
of
translation
and
would
not
dissolve
into
a
flat
indifference
and
indistinction
(on
the
way,
already,
to
a
«
translation
»
by
machines),
it
is
precisely
what
we
understand
most
commonly
(and
traditionally)
by
translation:
inter-linguistic
translation
(the
one
that,
in
our
little
improvised
schema,
is
located,
precisely,
in
the
middle,
in
the
place
of
translation
and
as
the
site
of
translation,
spreading
as
a
both
obvious
and
mysterious
translation
of
translation).
ParaCrawl v7.1
Die
»Ununterscheidbarkeit«
wird
nicht
zur
»Unsichtbarkeit«,
und
die
»Verborgenheit«
kommt
nicht
durch
den
perspektivischen
Raum
zum
Ausdruck.
The
"indistinguishability"
does
not
become
"invisibility,"
and
this
"hiddenness"
is
not
expressed
through
perspectival
space.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Hintergrund
des
dreigeteilten
Modells
von
Aristoteles
und
Arendt
bedeutet
die
zunehmende
Ununterscheidbarkeit
von
produktiver
Arbeit
und
immaterieller,
kreativer
Tätigkeit,
dass
solch
eine
VirtuosIn
sich
„infolgedessen
wie
ein
politischer
Mensch“
verhält
(70).
Against
the
background
of
Aristotle’s
and
Arendt’s
tripartite
model,
the
increasing
indistinguishability
between
productive
labour
and
immaterial,
creative
activity
means
that
such
a
virtuoso
behaves
“like
a
political
being
as
a
result
of
this”.
ParaCrawl v7.1
Und
so
wurde
in
jüngerer
Zeit
die
Flucht
aus
der
fordistischen
Disziplin
zu
dem,
was
Andrew
Ross
als
"Industrialisierung
der
Boheme"[7]
bezeichnet
hat
–
hauptsächlich
verortet
in
der
Ununterscheidbarkeit
von
Arbeitsplatz
und
Zuhause.
And
so,
more
recently,
the
flight
from
Fordist
discipline
became
what
Andrew
Ross
has
called
"the
industrialisation
of
bohemia"[5]
–
much
of
this
taking
place
through
an
indistinction
between
the
space
of
work
and
that
of
home.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
die
Thematiken
konvergieren
auf
erstaunliche
Weise,
sondern
auch
die
innere
Struktur
der
Bilder
trägt
neben
der
topographischen
Nähe
wesentlich
zur
Ununterscheidbarkeit
der
eigentlich
vollkommen
gegensätzlichen
Bildwelten
bei.
Not
only
does
the
subject
matter
converge
astonishingly;
the
inner
structure
of
the
pictures,
in
addition
to
the
topographical
proximity,
contributes
greatly
to
the
indistinguishability
of
the
completely
opposing
image
worlds.
ParaCrawl v7.1
Es
sieht
ganz
so
aus,
als
wäre
die
Geschichte
der
Nachrichten
von
Anfang
an
auch
gleichzeitig
die
Geschichte
der
Besorgnis
über
die
Ununterscheidbarkeit
zwischen
Echtem
und
Gefälschtem
angesichts
der
immer
größeren
Beschleunigung
der
verfügbaren
Informationen
–
inklusive
besonderer
Verbeugung
vor
dem
Meister
der
Verstellung,
Verkehrung
und
Simulation,
dem
Teufel
persönlich,
der
von
Luther
bis
Goethe
(und
Evelyn
Waugh)
seine
verlässlichen
Auftritte
im
Nachdenken
über
Medien
und
die
Wahrheit
hat.
It
certainly
looks
as
if
the
history
of
news
has
always
been
about
the
impossibility
of
distinguishing
between
the
real
and
the
fake,
in
view
of
the
ever
greater
acceleration
of
information
–
with
a
lead
role
being
played
by
that
master
of
disguise,
inversion
and
simulation,
the
devil
himself,
who
from
Luther
to
Goethe
(and
Evelyn
Waugh)
had
unfailingly
turned
up
in
reflections
on
media
and
truth.
ParaCrawl v7.1
Wenn
jedoch
eine
Verbindung
von
zwei
PET-Bereichen
erfolgen
soll,
wobei
im
Bereich
der
Verbindung
die
"optische
Ununterscheidbarkeit"
bzw.
"Durchsichtigkeit"
des
Materials
erhalten
bleiben
soll,
treten
Probleme
auf.
However,
problems
occur,
if
two
PET
areas
are
to
be
connected,
wherein
the
“optical
indistinguishability”
or
“transparency”,
respectively,
of
the
material,
is
to
be
maintained
in
the
area
of
the
connection.
EuroPat v2
Dem
Drogensüchtigen
ist
es
bei
dieser
Ausführungsform
aufgrund
der
Vermischung
und
der
visuellen
Ununterscheidbarkeit
der
verschiedenen
Partikel
nicht
möglich,
die
einzelnen
Partikel
der
Mischung
sicher
in
Agonisten
und
Antagonisten
aufzutrennen.
With
this
embodiment,
because
of
the
mixing
and
visual
indistinguishability
of
the
different
particles,
it
is
not
possible
for
the
drug
addict
to
separate
with
certainty
the
individual
particles
of
the
mixture
into
agonists
and
antagonists.
EuroPat v2
Was
passiert,
wenn
wir
Schräglagen
ausgesetzt
werden,
die,
im
Geiste
präemptiver
Gouvernmentalität,
die
Ununterscheidbarkeit
des
Miteinanders
instrumentalisieren,
um
Massen
als
fluide
und
formbarsteuern
zu
können?
What
happens
if
we
encounter
a
set
of
conditions
that,
in
the
spirit
of
pre-emptive
governmentality,
exploit
the
indistinguishability
of
interaction
in
order
to
control
the
fluid
and
malleable
masses?
ParaCrawl v7.1