Übersetzung für "Unterzubringen" in Englisch
Die
einfachste
Lösung
wäre,
alles
im
dritten
Pfeiler
unterzubringen.
The
easy
solution
would
otherwise
be
to
place
everything
under
the
third
pillar.
Europarl v8
La
Grange
war
der
ideale
Standort,
um
diese
unterzubringen.
La
Grange
was
ideally
situated
to
accommodate
them.
Wikipedia v1.0
Vielfach
errichteten
Fabrikbesitzer
Wohnheime,
um
die
jungen
Arbeiterinnen
unterzubringen.
Mill
owners
often
built
dormitories
to
house
young
female
workers.
News-Commentary v14
Nach
dem
Krieg
waren
sehr
viele
Flüchtlinge,
Vertriebene
und
Bombengeschädigte
unterzubringen.
After
the
war
lots
of
refugees,
bombed
out
and
displaced
persons
sought
accommodation.
Wikipedia v1.0
Er
benötigt
Hilfe,
um
10
Millionen
Dollar
unterzubringen.
He
needs
help
getting
10
million
dollars.
TED2020 v1
Die
Häftlinge
sind
daher
auch
getrennt
von
Untersuchungshäftlingen
unterzubringen.
Where
a
Member
State
cannot
provide
accommodation
in
a
specialised
detention
facility
and
is
obliged
to
resort
to
prison
accommodation,
the
third-country
nationals
in
detention
shall
be
kept
separated
from
ordinary
prisoners
DGT v2019
Die
Messausrüstung
ist
außerhalb
des
Raums
unterzubringen.
The
measuring
equipment
shall
be
located
outside
the
chamber.
TildeMODEL v2018
Versuchen
Sie
mal,
das
ohne
Knittern
unterzubringen.
Imagine
trying
to
fit
this
into
a
modern
suitcase.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche,
Sie
als
zweite
Besetzung
unterzubringen.
I'll
try
to
get
you
a
job
as
an
understudy;
you'll
get
paid
for
it
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
vor,
Sie
bei
Lieutenant
WaIker
unterzubringen.
I
intended
to
put
you
in
with
Lieutenant
Walker.
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
nicht
einfacher,
das
Zimmer
im
Koffer
unterzubringen?
Wouldn't
it
be
simpler
if
you
just
put
the
stateroom
in
the
trunk?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
versuchen,
es
irgendwie
unterzubringen.
I'll
try
and
fit
it
in
somehow.
Thank
you,
dear.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mir
im
Traum
nicht
einfallen,
ihn
woanders
unterzubringen.
I
wouldn't
dream
of
putting
him
anywhere
else.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
vor
allem
nicht
breit
genug,
um
zwei
genormte
Paletten
unterzubringen.
In
particular,
they
are
too
narrow
to
accommodate
two
standard
pallets
side
by
side.
TildeMODEL v2018
Ein
reformierter
islamischer
Radikaler,
der
Geld
sammelt,
um
Flüchtlinge
unterzubringen.
A
reformed
Islamic
radical
who
is
collecting
money
to
house
displaced
refugees.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
hatten
solches
Glück
dich
überhaupt
hier
unterzubringen.
And
we
were
so
lucky
to
get
you
in
this
place.
-
"We"?
OpenSubtitles v2018
Aber
attraktive
Menschen
sind
in
der
Werbung
leichter
unterzubringen.
I'm
just
saying
it's
easier
to
place
attractive
people
in
advertising.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche,
sie
im
Knick
unterzubringen.
I
should
try
and
get
her
in
on
the
ward
at
the
Knick.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
gezwungen,
dich
im
Gefolgschaftslager
unterzubringen.
I
will
be
forced
to
place
you
within
followers'
camp.
OpenSubtitles v2018