Übersetzung für "Untertagebetrieb" in Englisch
Diese
Ergebnisse
werden
auf
ihre
Anwendbarkeit
für
den
Untertagebetrieb
geprüft.
These
results
are
currently
being
checked
as
to
their
applicability
to
underground
con
ditions.
EUbookshop v2
Im
Untertagebetrieb
müssen
häufig
Strecken
gegen
Schleichwetterströme
abgedichtet
werden.
In
underground
works,
the
galleries
must
frequently
be
sealed
against
gaseous
air
streams.
EuroPat v2
Kohlenhobel
werden
im
Untertagebetrieb
zur
schälenden
Gewinnung
von
Kohle
eingesetzt.
Coal
plows
are
used
in
underground
mining
for
shearing
off
coal.
EuroPat v2
Treasury
Metals
plant
die
anfängliche
Entwicklung
einer
Tagebaugoldmine
mit
anschließendem
Untertagebetrieb.
Treasury
Metals
plans
on
the
initial
development
of
an
open
pit
gold
mine
with
subsequent
underground
operations
.
ParaCrawl v7.1
Wasserhaltige,
nichtentflammbare
hydraulische
Flüssigkeiten
werden
heute
vor
allem
in
Hydraulikanlagen
im
Untertagebetrieb
im
Steinkohlenbergbau
verwendet.
Aqueous,
nonflammable
hydraulic
fluids
are
utilized
nowadays,
above
all,
in
hydraulic
plants
for
coal
mining
in
underground
operations.
EuroPat v2
Während
des
Probeeinsatzes
im
Untertagebetrieb
werden
diese
Zusatzmassnahmen
durch
weitere
Messungen
auf
ihre
Wirksamkeit
hin
überprüft.
During
the
underground
trials,
additional
measurements
will
be
carried
out
to
determine
the
effectiveness
of
these
additional
measures.
EUbookshop v2
Wir
sind
zunehmend
zuversichtlich,
dass
Niblack
mittelfristig
einen
hochgradigen
Untertagebetrieb
rechtfertigen
wird"
sagte
Smith.
We
are
increasingly
confident
that
Niblack
will
support
a
high-grade
underground
mining
operation
in
the
medium
term,"
Smith
said.
ParaCrawl v7.1
Die
Machbarkeitsstudie
zeigt,
dass
das
Projekt
einen
robusten,
schnell
amortisierenden,
hochwertigen
Untertagebetrieb
darstellt.
The
Feasibility
Study
demonstrates
that
the
P
roject
represents
a
robust,
rapid
pay-back,
high-grade
underground
mining
operation.
ParaCrawl v7.1
Im
Bereich
des
Steinkohlenbergbaus
hat
er
eine
Empfehlung
betreffend
zwei
Quaütätskontrollprüfungen
bezüglich
der
Brandbeständigkeit
von
Fördergurten
und
einen
Vor
schlag
für
eine
Richtlinie
des
Rates
über
die
Bauvorschriften
für
elektrische
Be
triebsmittel,
die
im
Untertagebetrieb
von
grubengasführenden
Gruben
verwendet
werden
(3),
gebilügt.
In
the
coalmining
sector,
it
approved
a
recommendation
concerning
two
qualitycontrol
tests
for
the
fire-resistance
of
conveyor
belts
and
a
proposal
for
a
Council
Directive
on
standardization
of
the
design
of
electrical
equipment
for
underground
use
in
mines
affected
by
fire-damp.2It
also
adopted
a
draft
amendment
to
the
Directive
on
safety
signs
and
signals
in
coalmines.
EUbookshop v2
Messungen
an
diesem
Modell
haben
nachgewiesen,
daß
dort
die
Strömungsverhältnisse
denen
einer
Strecke
im
Untertagebetrieb
vergleichbar
sind.
Measurements
on
this
model
showed
that
its
flow
characteristics
were
comparable
to
those
of
a
roadway
below
ground.
EUbookshop v2
Bei
der
Beurteilung
der
Auswirkungen
dieser
Staubbekämpfung
muss
daran
erinnert
werden,
dass
sie
mit
einer
Verringerung
der
sowohl
täglich
en
als
auch
jährlichen
Staubexpcsition
einherg
ht,
zu
der
in
verschiedenen
Ländern
auch
noch
die
progressive
Verringerung
der
Gesa
teauer
des
Einsatzes
der
Bergarbeiter
in
Untertagebetrieb
kommt.
In
assessing
the
results
of
these
efforts,
it
should
also
be
remembered
that
they
were
accompanied
by
a
reduction
in
the
total
exposure
time
of
workers
to
dust
per
day
and
per
year,
this
being
supplemented
in
various
countries
by
a
progressive
reduction
in
the
total
length
of
one's
working
life
spent
underground.
EUbookshop v2
Die
Bedienungsleute
der
Methanfernüberwachungsanlagen
haben
dadurch
weit
mehr
Zeit
für
ihre
eigentlichen
Überwachungsaufgaben
und
für
das
Gespräch
mit
dem
Untertagebetrieb,
mit
dem
sie
durch
ein
90fach-Genephonnetz
verbunden
sind,
um
Meldungen
und
Anweisungen
zu
übermitteln.
Staff
in
the
surface
control
room
have
consequently
much
more
time
available
for
supervision
and
for
speaking
to
their
underground
counterparts
to
whom
they
are
connected
by
means
o
a
90-line
genophone
system
for
the
purpose
of
transmitting
information
and
instructions.
EUbookshop v2
Es
müßte
zu
diesem
Zweck
sofort
eine
kleine
Kühlmaschine
für
den
Untertagebetrieb
eingesetzt
werden,
um
sich
persönlich
von
den
Möglichkeiten
und
den
Schwierigkeiten
der
Wetter
kühlung
ein
Bilcjzu
machen.
In
any
event,
a
small
refrigeration
plant
(+
250
000
frig/h)
would
always
be
useful,
even
if
the
decision
several
years
later
were
to
favour
a
large
central
installation:
the
small
plant
could
go
on
working
independently
or
be
used
as
a
satellite
plant.
EUbookshop v2
Dies
führt
bei
einer
Mehrzahl
von
Verbrauchsstellen
auf
dem
Fahrzeug
mit
eigenen
Antriebsaggregaten
zu
baulichen
Ausführungen
des
Untertagefahrzeugs,
die
im
beengten
Untertagebetrieb
hinderlich
sind.
With
a
plurality
of
power
inputs
for
separate
drive
mechanisms
on
the
vehicle,
this
leads
to
designs
of
mine
vehicles
which
are
clumsy
in
the
restricted
space
conditions
underground.
EuroPat v2
Ein
hoher
Energieaufwand
und
eine
große,
schwere
Bauweise
für
solche
Antriebsmotoren
sind
erforderlich,
um
den
Anforderungen
im
Untertagebetrieb
gerecht
zu
werden.
Such
drive
motors
require
much
power
and
must
be
bulky
and
heavy
to
satisfy
the
requirements
imposed
on
them
in
underground
service.
EuroPat v2
Untersuchungen
der
Ergonomieabteilung
zu
Dämpfungsgrad
und
Tragekomfort
der
verschiedensten
Gehörschutzkapseln
und
Gehörschutzstöpseln
im
Untertagebetrieb
haben
zur
Erstellung
einer
Auswahlliste
geeigneter
Vorrichtungen
geführt,
auf
deren
Grundlage
jetzt
die
zentrale
Beschaffung
des
NCB
erfolgt.
Work
by
the
Ergonomics
Branch
on
the
attenuation
and
comfort
of
a
wide
range
of
ear
muffs
and
inserte
in
underground
mining
conditions
has
lead
to
the
establishment
of
a
short
list
of
appropriate
devices
and
these
now
form
the
basis
of
NCB
Central
Purchasing.
EUbookshop v2
Ergänzend
hierzu
hat
der
Ausschuss
in
Anbetracht
des
sich
aus
weitenden
Einsatzes
von
Dieselmotoren
im
Untertagebetrieb
noch
Themen
für
Forschungs-
und
Entwicklungsarbeiten
vorgeschlagen.
It
supplemented
its
work
by
proposing
research
and
development
topics
which
take
account
of
the
increasing
trend
towards
the
use
of
diesel
engines
in
underground
workings.
EUbookshop v2
Die
Unfalihaufigkeit
wird
errechnet,
indem
die
Anzahl
der
Unfälle
einer
bestimmten
Kategorie
durch
die
Gesamtzahl
der
im
Untertagebetrieb
verfahrenen
Stunden
geteilt
wird.
The
frequency
ratea
ara
arrived
at
by
dividing
the
number
of
accidente
of
a
given.category
by
the
total
number
of
hours
spent
on
alt
typea
of
work
underground.
EUbookshop v2
Dass
dies
realisierbar
ist,
hat
Herr
WATSON
in
seinem
Vortrag
mit
der
Vorstellung
einer
Stopfmaschine
für
den
Untertagebetrieb
be
wiesen.
However,
if
sufficiently
large
bunkers
were
installed
and
process
con
trol
used,
the
coal
could
be
separated
into
types
perfectly
satisfactor
ily
on
belt
installations.
EUbookshop v2