Übersetzung für "Untertagebergbau" in Englisch
Diese
Hammermühle
dient
der
Zerkleinerung
von
Steinsalz
in
einem
Untertagebergbau.
This
hammer
mill
is
used
for
crushing
rock
salt
in
underground
mining.
ParaCrawl v7.1
Die
zunehmende
Automatisierung
insbesondere
im
Untertagebergbau
hatte
einen
Beschäftigungsabbau
und
einen
Produktivitätsanstieg
zur
Folge.
Increasing
automation,
particularly
in
deep
mines,
has
resulted
in
a
reduced
work-force
and
higher
productivity.
TildeMODEL v2018
Dieses
stellt
dann
ein
Baustein
für
die
Gesamtzielsetzung
eines
Kommunikationssystems
für
den
Untertagebergbau
dar.
This
is
the
cornerstone
for
a
communication
system
underground.
EUbookshop v2
Mit
seiner
Schließung
am
18.
Dezember
2015
endete
der
Untertagebergbau
auf
Kohle
in
Großbritannien.
The
colliery
closed
on
18
December
2015,
marking
the
end
of
deep-pit
coal
mining
in
Britain.
WikiMatrix v1
Die
leichten
Nutzfahrzeuge
vom
Typ
Maverick
sind
speziell
für
die
harte
Umgebung
im
Untertagebergbau
konstruiert
worden.
The
resulting
Maverick
range
of
LDVs
is
designed
specifically
for
the
harsh
underground
mining
environment.
ParaCrawl v7.1
Die
Richtlinie
92/91/EWG
gilt
speziell
für
die
Gesundheit
und
Sicherheit
derjenigen
Arbeitnehmer,
die
mit
dem
Aufsuchen
und
Gewinnen
von
Mineralien
durch
Bohrung
(onshore
und
offshore)
befasst
sind,
während
die
Richtlinie
92/104/EWG
alle
übrigen
mineralgewinnenden
Industriezweige
abdeckt,
d.
h.
das
Aufsuchen
und
Gewinnen
von
Mineralien
im
Übertage-
und
Untertagebergbau
sowie
in
Steinbrüchen.
Directive
92/91/EEC
applies
specifically
to
the
safety
and
health
of
workers
in
the
extractive
industries
concerned
with
exploration
for
and
exploitation
of
minerals
by
means
of
boreholes
(onshore
and
offshore),
while
Directive
92/104/EEC
covers
the
remaining
sectors
of
the
extractive
industries,
i.e.
exploration
for
and
exploitation
of
minerals
in
surface
or
underground
mines
and
quarries.
TildeMODEL v2018
Andererseits
ist
es
im
Untertagebergbau
normalerweise
unerläßlich,
die
durch
die
Gewinnung
des
Minerals
entstandenen
Hohlräume
mit
taubem
Gestein
oder
anderen
Versatzstoffen
zu
verfüllen.
In
under-ground
mining
it
is
customary
to
use
waste
rock
or
other
filling
materials
to
fill
cavities
produced
by
the
mining
of
minerals.
EuroPat v2
Belege
für
Braunkohlen-Abbau
am
Gahrenberg
(von
1842
bis
1970
im
Untertagebergbau)
lassen
sich
schon
zur
Zeit
des
Landgrafen
Wilhelm
IV.
ab
1575
finden.
Evidence
of
brown
coal
mining
at
Gahrenberg
(locally
from
1842
to
1970
in
the
underground
mine)
may
be
found
as
early
as
the
time
of
Landgrave
William
IV
in
1575.
WikiMatrix v1
Anderseits
ist
es
im
Untertagebergbau
normalerweise
unerlässlich,
die
durch
die
Gewinnung
des
Minerals
entstandenen
Hohlräume
mit
taubem
Gestein
oder
anderen
Versatzstoffen
zu
verfüllen.
In
under-ground
mining
it
is
customary
to
use
waste
rock
or
other
filling
materials
to
fill
cavities
produced
by
the
mining
of
minerals.
EuroPat v2
Zum
zweiten
ist
die
Erzeugung
von
Synthesegas
aus
Kohle
insgesamt
besonders
teuer
und
aufwendig,
da
sich
die
Aufwendungen
aus
beispielsweise
dem
Untertagebergbau,
dem
Kohlenvergasungsprozeß
und
der
erforderlichen
Entschwefelung
akkumulieren.
Sulfur-containing
gases
are
undesirable
emissions
as
environmental
hazards.
Secondly,
generating
synthesis
gas
from
coal
is
expensive
because
of
the
accumulated
costs
resulting
from
underground
mining,
coal
gasification
and
the
necessary
desulfurization.
EuroPat v2
Solche
untertägigen
Energiezüge
sind
im
Untertagebergbau,
insbesondere
im
untertägigen
Steinkohlenbergbau,
Stand
der
Technik,
und
zwar
in
der
Form,
daß
jeweils
eine
Kompaktstation,
d.
h.
ein
druckfestes
Gehäuse
mit
eingebauten
Schaltgeräten,
an
jedem
seiner
Enden
in
Fahrtrichtung
des
zugehörigen
UTE-Rahmens
mit
je
einem
Anschlußkasten
für
die
elektrischen
Zuleitungen
bzw.
Abgänge
versehen
und
jede
derartige
Kombination
aus
Kompaktstation
und
zwei
Anschlußkästen
an
einem
separaten
UTE-Rahmen
angeschlagen
ist.
BACKGROUND
OF
THE
INVENTION
Such
underground
energy-supply
trains
are
standard
in
underground
mining,
in
particular
in
the
underground
mining
of
soft
coal,
namely
as
a
compact
station,
that
is
a
pressure-tight
housing
containing
circuits
and
having
ends
directed
in
the
travel
direction
of
the
respective
UTU
frame
and
each
provided
with
a
connector
housing
for
the
electrical
inputs
and
outputs,
each
such
assembly
of
a
compact
station
and
two
connector
boxes
being
mounted
on
its
own
separate
UTU
frame.
EuroPat v2
Als
vorteilhafte
Ausführungsform
des
Energiezuges
ist
auch
eine
solche
anzusehen,
bei
der
die
Hochleistungstransformatoren
mindestens
630
kVA-Transformatoren
sind,
weil
derartige
Transformatoren
Stand
der
Technik
im
Untertagebergbau,
insbesondere
im
untertägigen
Steinkohlenbergbau,
sind
und
ihre
Verwendung
demzufolge
die
Konstruktion
der
erfindungsgemäßen
Energiezüge
deutlich
vereinfacht
und
damit
ebenfalls
die
Investitionskosten
senkt.
An
advantageous
embodiment
of
the
energy-supply
train
is
seen
when
the
high-output
transformers
are
at
least
630
kVA
transformers
since
such
transformers
are
standard
in
underground
mining
operations,
in
particular
in
soft-coal
mining,
and
their
use
as
a
result
substantially
simplifies
the
construction
of
the
energy-supply
train
according
to
the
invention
and
thus
also
drops
the
manufacturing
costs.
EuroPat v2
Größe
und
Gewicht
der
maschinellen
Anlagen
im
Untertagebergbau
nehmen
wegen
der
Zusammenlegung
von
Produktionseinheiten
und
der
dadurch
erforderlichen
höheren
Geschwindigkeiten
bei
Personenfahrt
und
Materialtransport
laufend
zu.
The
dimensions
and
weight
of
mechanical
equipment
used
in
mines
is
constantly
on
the
increase,
resulting
from
the
concentration
of
working
units
necessitating
a
rise
in
transport
and
haulage
speeds.
EUbookshop v2
Die
Untersuchung
soll
sich
auf
den
gesamten
Untertagebergbau
erstrecken,
nicht
jedoch
auf
die
erdöl-
und
erdgasgewinnende
Industrie,
wo
die
Anwendungsverfahren
allzu
unterschiedlich
sind.
This
study
will
be
concerned
with
all
underground
workings,
but
not
the
oil
or
gae
extracting
industries,
which
normally
use
techniques
of
a
quite
different
nature.
EUbookshop v2
Aber
das
Inkrafttreten
der
Richtlinie
des
Rates
86/188/EWG
vom
12.
Mai
1986
über
den
Schutz
der
Arbeitnehmer
gegen
Gefährdung
durch
Lärm
am
Arbeitsplatz,
der
ersten
Richtlinie,
deren
Anwendungsbereich
auch
den
Untertagebergbau
umfaßte,
gab
den
Anstoß
zu
Untersuchungen
der
Lärmexposition
im
Rahmen
des
fünften
und
sechsten
Forschungsprogramms
„Gesundheitsschutz
im
Bergbau".
However,
following
the
adoption
on
12
May
1986
of
Council
Directive
86/188/EEC
on
the
protection
of
workers
from
the
risks
related
to
exposure
to
noise
at
work
-
the
first
directive
whose
scope
included
underground
mining
-
a
start
was
made
on
research
into
noise
exposure
in
the
fifth
and
sixth
industrial
hygiene
programmes.
EUbookshop v2
Die
Arbeit
befasst
sich
mit
den
wichtigsten
Anforderungen
an
die
Beleuchtung
im
Untertagebergbau,
Die
Arbeitsplätze
lassen
sich
in
vier
Gruppen
einteilen.
The
most
important
requirements
for
illumination
in
underground
mines
is
commented
upon.
The
working
places
can
be
divided
into
four
groups.
EUbookshop v2
Peay
und
Mitarbeiter
setzten
sich
zum
Ziel,
"die
ganze
Skala
von
Problemen
der
menschlichen
Faktoren
im
Untertagebergbau"
darzustellen).
In
the
past
several
years,
at
least
three
studies
have
been
funded
to
examine
or
identify
problem
areas
in
ergonomics
in
coal
mining
(Conway
and
Sanders3;
Perry,
Schwalm,
and
Crooks4).
EUbookshop v2
Mehr
als
90
%
der
im
Untertagebergbau
der
Europäischen
Union
abgebauten
Kohle
wird
im
Strebbau
mit
Hilfe
von
Schrämmaschinen
oder
Kohlenhobeln
hereingewonnen.
Over
90%
of
deep-mined
coal
in
the
European
Union
comes
from
longwall
faces
powerloaded
by
shearers
or
coal
ploughs.
EUbookshop v2
Abgesehen
davon,
daß
dieses
Verfahren
nur
zur
Herstellung
von
geschäumten
Gipsgußstücken
dient,
ist
ein
gravierender
Nachteil
in
der
Verwendung
von
Schwefelsäure
zu
sehen,
da
diese
im
Bergbau,
zumindest
im
Untertagebergbau,
auf
große
Sicherheitsbedenken
stößt.
Apart
from
the
fact
that
this
process
can
only
be
used
for
the
production
of
foamed
gypsum
castings,
a
serious
disadvantage
is
the
use
of
sulfuric
acid,
since
this
gives
rise
to
considerable
safety
problems
in
mining,
at
least
in
underground
mining.
EuroPat v2
Der
Produktionsanstieg
ist
Ausdruck
der
harten
Arbeit
und
der
Zielstrebigkeit
des
Managementteams
bei
der
Entwicklung
von
Mupane
zu
einem
hochgradige
n
Untertagebergbau
in
den
vergangenen
zwei
Jahren.
The
increase
in
production
is
a
reflection
of
the
management
team's
hard
work
and
determination
over
the
last
two
ye
ars
to
turn
Mupane
into
a
high
grade
underground
operation.
ParaCrawl v7.1
Das
Potenzial
für
den
Untertagebergbau
wurde
durch
laufende
Stopfensanierungsoptimierungen
unter
Verwendung
von
Bergbaukosten,
Verarbeitungskosten
und
erwarteten
metallurgischen
Erträgen
für
Betriebe
ähnlicher
Größe
im
Westen
der
Vereinigten
Staaten
bewertet.
Potential
for
underground
mining
was
assessed
by
running
stope
optimizations
using
mining
costs,
processing
costs,
and
anticipated
metallurgical
recoveries
for
similar
size
operations
in
the
western
United
States.
ParaCrawl v7.1
Im
Untertagebergbau
und
in
Steinbrüchen
kommt
eine
Vielzahl
großer,
schwerer
Maschinen
zum
Einsatz,
die
speziell
für
das
Brechen
von
Gestein
und
Bohren
durch
massiven
Fels
entwickelt
wurden.
Mines
and
quarries
are
riddled
with
large,
heavy-duty
machines
built
specifically
for
crushing
and
drilling
through
solid
rock.
ParaCrawl v7.1
Präsident
Joe
Kizis
sagte
dazu:"Ich
bin
sehr
erfreut,
Mr.
Sveinson
mit
seiner
Expertise
in
unserem
Homestake
Ridge
Projektteam
zu
haben,
während
das
Projekt
in
Richtung
hochgehaltiger
Untertagebergbau,
wie
im
Scott
Wilson
Roscoe
Postle's
2010
Report
vorgeschlagen,
entwickelt
wird."
President
Joe
Kizis
commented
"I
am
pleased
to
add
Mr.
Sveinson's
expertise
to
our
Homestake
Ridge
project
team
as
it
develops
the
project
towards
the
potential
high-grade
underground
mine
contemplated
in
Scott
Wilson
Roscoe
Postle's
2010
report."
ParaCrawl v7.1
Die
Ge-
spann-Lösung
könnte
durchaus
auch
andernorts
Potenziale
erschlie-
ßen:
„Wir
können
uns
vorstellen“,
erklärt
Norbert
Feilner,
„künftige
Weiterentwicklungen
international
zur
Rohstoffgewinnung
einzuset-
zen,
beispielsweise
auch
in
den
Staaten
der
ehemaligen
Sowjetunion,
wo
die
Knauf
Gruppe
Untertagebergbau
betreibt.
The
tractor/trailer
combination
could
quite
easily
demonstrate
its
potential
in
other
locations:
“We
could
well
imagine,”
explains
Norbert
Feilner,
“us-
ing
further
developments
internationally
in
the
future
for
extract-
ing
raw
materials,
for
example
also
in
the
states
of
the
former
Soviet
Union
where
the
Knauf
Group
has
mining
operations.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Dauerbruchgefahr
insbesondere
der
Glieder
von
sogenannten
schweren
Rundstahlketten,
wie
sie
vornehmlich
im
Untertagebergbau
zum
Einsatz
gelangen,
zu
reduzieren,
ist
es
aus
der
DE
44
26
506
A1
bekannt,
als
Rundstahlglieder
ausgebildete
Kettenglieder
im
Bereich
ihrer
Längsschenkel
zwecks
Verringerung
der
inneren
Breite
zusammenzudrücken.
In
order
to
reduce
the
risk
of
fatigue
fracture
in
particular
of
the
links
of
“heavy
round
steel
chains”,
as
are
primarily
used
in
underground
mining,
DE
44
26
506
A1
discloses
compressing
chain
links,
which
are
formed
as
round
steel
links,
in
the
region
of
their
longitudinal
limbs
for
the
purpose
of
reducing
the
internal
width.
EuroPat v2
Von
besonderer
Bedeutung
ist
bislang
CR,
das
sich
durch
eine
hohe
Flamm-,
Witterungs-
und
Alterungsbeständigkeit
auszeichnet,
insbesondere
für
Fördergurte
mit
Einsatz
im
Untertagebergbau.
A
material
that
has
been
of
particular
importance
hitherto
is
CR,
which
features
high
flame
resistance,
weathering
resistance,
and
aging
resistance,
in
particular
for
conveyor
belts
used
in
underground
mining.
EuroPat v2