Übersetzung für "Untersuchungsakten" in Englisch
Die
Gruppe
könnte
mit
dem
Mandat
versehen
werden,
Untersuchungsakten
aus
unterschiedlichen
Blickwinkeln
zu
überprüfen.
Such
a
group
could
have
a
mandate
to
review
investigation
files
from
a
range
of
angles.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
in
den
alten
Untersuchungsakten
Hinweise
auf
eine
Akte
der
Middlesex
County-Polizei
gefunden.
I
was
going
through
the
old
investigation
and
found
some
references
to
the
Middlesex
County
Police
file.
OpenSubtitles v2018
Beim
gegenwärtigen
Stand
der
Möglichkeiten,
über
die
die
Gemeinschaft
derzeit
verfügt,
dürfte
diese
Verstärkung
zu
angemesseneren
Reaktionen
auf
die
strafrechtliche
Dimension
der
Untersuchungsakten
des
Amtes
beitragen.
Given
the
present
state
of
Community
resources,
this
should
help
to
improve
the
capacity
of
the
criminal
courts
to
respond
to
investigation
reports
from
the
Office.
TildeMODEL v2018
Das
Aktennachweissystems
für
Zollzwecke
erlaubt
der
Kommission,
bei
der
Koordinierung
im
Sinne
des
Artikels
18
oder
bei
der
Vorbereitung
einer
Gemeinschaftsmission
in
ein
Drittland
im
Sinne
des
Artikels
20,
sowie
den
nach
Artikel
29
benannten,
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten,
die
Untersuchungen
über
eine
oder
mehrere
Personen
oder
Unternehmen
aufnehmen
oder
durchführen,
die
zuständigen
Behörden
anderer
Mitgliedstaaten
oder
die
zuständige
Dienststelle
der
Kommission
festzustellen,
die
mit
Untersuchungen
über
diese
Personen
oder
Unternehmen
befasst
sind
oder
waren,
so
dass
durch
Informationen
über
die
Existenz
von
Untersuchungsakten
der
in
Absatz
2
genannten
Zweck
erreicht
werden
kann.
The
purpose
of
the
FIDE
shall
be
to
allow
the
Commission,
when
it
opens
a
coordination
file
within
the
meaning
of
Article
18
or
prepares
a
Community
mission
in
a
third
country
within
the
meaning
of
Article
20,
and
the
competent
authorities
of
a
Member
State
designated
as
regards
investigations
in
accordance
with
Article
29,
when
they
open
an
investigation
file
or
investigate
one
or
more
persons
or
companies,
to
identify
the
competent
authorities
of
the
other
Member
States
or
the
Commission
departments
which
are
or
have
been
investigating
the
persons
or
companies
concerned,
in
order
to
attain
the
objectives
specified
in
paragraph
2
by
means
of
information
on
the
existence
of
investigation
files.
TildeMODEL v2018
Die
Entwicklung
und
Erstellung
einer
Aktennachweisdatei(FIDE),
die
darauf
abzielt,
den
zuständigen
Dienststellen
zu
erlauben,
sich
gegenseitig
über
die
Existenz
laufender
oder
geschlossener
Untersuchungsakten,
zu
informieren,
ohne
mehr
Informationen
über
ihren
Inhalt
und
ihr
Ergebnis
zu
geben
ist
notwendig,
um
die
derzeitigen
Systeme
des
Datenaustausches
und
der
Speicherung
(AFIS/ZIS)
zu
vervollständigen;
A
customs
files
identification
database
(FIDE)
enabling
the
competent
departments
to
inform
each
other
of
files
on
investigations,
whether
under
way
or
closed,
without
giving
further
details
of
their
content
or
outcome
needs
to
be
developed
and
launched
to
complete
the
existing
systems
for
exchanging
and
storing
data
(AFIS/CIS).
TildeMODEL v2018
Die
zuständigen
Behörden
geben
zur
Erreichung
der
in
Artikel
41
a
Absatz
3
genannten
Zwecke
Daten
aus
Untersuchungsakten
in
das
Aktennachweissystems
für
Zollzwecke
ein.
The
competent
authorities
shall
enter
data
from
investigation
files
in
the
FIDE
for
the
purposes
defined
in
Article
41a(3).
TildeMODEL v2018
Das
OLAF
hat
die
entsprechenden
Untersuchungsakten
der
Generaldirektion
Landwirtschaft
übergeben,
damit
sie
das
Rechnungsabschlussverfahren
einleiten
und,
soweit
sie
es
für
erforderlich
erachtet,
etwaige
Korrekturen
in
Bezug
auf
die
Weiterführung
des
Programms
vornehmen
kann.
OLAF
has
forwarded
its
file
in
this
matter
to
Directorate
General
Agriculture
of
the
European
Commission
to
allow
it
to
put
in
place
the
clearance
of
accounts
procedure,
and
to
carry
out
any
corrections
it
may
feel
appropriate
in
regard
to
the
future
of
the
programme.
TildeMODEL v2018
Der
Überwachungsausschuss
hat
empfohlen,
innerhalb
des
Amtes
eine
Art
Kanzlei
einzurichten,
um
eine
straffe
Verwaltung
der
Untersuchungsakten
und
-unterlagen
und
eine
größere
Transparenz
der
operativen
Tätigkeit
des
Amtes
(Feststellung
des
Verfahrenskontexts
in
einem
gegebenen
Zeitpunkt)
sicherzustellen.
The
Supervisory
Committee
has
recommended
that
an
authority
be
established
to
act
as
registry
within
the
Office
to
generate
rigorous
management
of
cases
and
documents
and
greater
transparency
in
operational
activity
(identification
of
the
precise
procedural
context
at
a
given
moment).
TildeMODEL v2018
Trotz
einer
Reihe
von
Behauptungen
und
Spekulationen,
dass
die
Mission
das
Manhattan-Projekt
sabotieren
sollte,
gibt
es
keine
eindeutigen
stützenden
Beweise
hierfür
in
den
offiziellen
Untersuchungsakten.
Despite
a
number
of
claims
and
speculations
that
the
mission
was
intended
to
sabotage
the
Manhattan
Project,
no
supportive
evidence
exists
in
the
official
investigative
records.
WikiMatrix v1
Die
große
Diskrepanz
in
der
Anzahl
der
Untersuchungsakten
zwischen
diesen
Ländern
und
den
beiden
Ländern,
die
der
Europäischen
Union
im
Jahr
2007
beigetreten
sind,
ist
nicht
nur
auf
die
unterschiedliche
Höhe
der
bewilligten
Finanzmittel
zurückzuführen,
sondern
auch
auf
die
Einrichtung
nationaler
Koordinierungsstellen
für
die
Betrugsbekämpfung
(AFCOS)
in
Bulgarien
und
Rumänien.
The
wide
disparity
in
the
number
of
case
records
between
these
countries
and
the
two
countries
which
joined
the
European
Union
in
2007
is
not
only
due
to
the
difference
in
the
amounts
of
financial
allocations
granted
but
also
to
the
establishment
of
Anti-Fraud
Coordination
Structures
in
Bulgaria
and
Romania
(AFCOS).
EUbookshop v2
Alle
Vorgesetzten
und
Schlüsselpersonen
des
Politik-
und
Rechtssystems
in
der
Provinz
Heilongjiang
wurden
in
dem
Artikel
"Supplemental
Reading
for
the
Eight
Arrested
Falun
Gong
Practitioners
from
Harbin,"
aufgeführt
sowie
die
Untersuchungsakten
für
diese
Fälle.
All
heads
and
key
people
in
the
political
and
legal
system
in
Heilongjiang
Province
were
listed
in
and
article
titled
"Supplemental
Reading
for
the
Eight
Arrested
Falun
Gong
Practitioners
from
Harbin,"
contained
within
the
investigation
files
for
these
cases.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
jedoch
zu
bemerken,
dass
aufgrund
der
Untersuchungsakten
der
Julius-Bär-Cayman-Daten
Straf-
und
Bussverfahren
von
schweizerischen
Steuerbehörden
eingeleitet
wurden.
It
should
be
noted
however,
that
due
to
the
police
records
of
the
causa
Swiss
tax
authorities
have
issued
a
few
fines.
ParaCrawl v7.1
Nach
Abschluss
der
Untersuchung
werden
Ihre
personenbezogenen
Daten
noch
mindestens
fünf
Jahre
und
höchstens
zehnJahre
in
den
Untersuchungsakten
von
IG/IN
aufbewahrt.
Your
personal
data
may
be
retained
in
IG/IN’s
case
files
for
at
least
five
years
and
up
to
ten
years
after
the
closure
of
the
investigation.
ParaCrawl v7.1
Es
stellt
auf
Grund
von
Untersuchungsakten,
deren
Inhalt
der
europäischen
Öffentlichkeit
bis
jetzt
vorenthalten
wird,
und
ohne
durch
eine
öffentliche
Gerichtsverhandlung
gegen
die
Mörder
des
Thronfolgerpaares
gedeckt
zu
sein,
Forderungen
an
Serbien,
deren
Annahme
dem
Selbstmord
dieses
Staates
gleichkommt...
Upon
the
findings
of
an
investigation
whose
contents
have,
till
now,
been
kept
from
the
European
public,
without
court
proceedings
against
the
murderer
of
the
heir
presumptive
and
his
spouse,
it
makes
demands
on
Serbia,
the
acceptance
of
which
would
mean
national
suicide
to
Serbia...”
ParaCrawl v7.1
Eine
Strafuntersuchung
trotz
dringendem
Tatverdacht
diverser
Delikte
laut
Webseiten
Liberté
Info
und
WikiLeaks
oder
sogar
aufgrund
der
Untersuchungsakten
causa
Elmer
wurde
von
der
Staatsanwaltschaft
III
Zürich
für
Wirtschaftskriminalität
und
Staatsanwaltschaft
Winterthur
/
Unterland
gegen
die
Bank
Julius
Bär
bis
heute
nicht
eröffnet.
A
criminal
investigation
despite
strong
suspicion
of
various
offenses,
according
to
websites
Liberté
Info
and
WikiLeaks,
or
even
due
to
the
files
authorities
have
confiscated
in
the
causa
Elmer
was
not
opened
by
the
Prosecution
Office
of
Zurich
called
Financial
Crimes
Prosecution
III
(the
experts
in
white
collar
crimes)
and
the
Prosecution
Office
of
Winterthur/Unterland
against
the
Bank
Julius
Baer
until
today.
ParaCrawl v7.1