Übersetzung für "Untersuchungsakten" in Englisch

Die Gruppe könnte mit dem Mandat versehen werden, Untersuchungsakten aus unterschiedlichen Blickwinkeln zu überprüfen.
Such a group could have a mandate to review investigation files from a range of angles.
TildeMODEL v2018

Ich habe in den alten Untersuchungsakten Hinweise auf eine Akte der Middlesex County-Polizei gefunden.
I was going through the old investigation and found some references to the Middlesex County Police file.
OpenSubtitles v2018

Beim gegenwärtigen Stand der Möglichkeiten, über die die Gemeinschaft derzeit verfügt, dürfte diese Verstärkung zu angemesseneren Reaktionen auf die strafrechtliche Dimension der Untersuchungsakten des Amtes beitragen.
Given the present state of Community resources, this should help to improve the capacity of the criminal courts to respond to investigation reports from the Office.
TildeMODEL v2018

Das Aktennachweissystems für Zollzwecke erlaubt der Kommission, bei der Koordinierung im Sinne des Artikels 18 oder bei der Vorbereitung einer Gemeinschaftsmission in ein Drittland im Sinne des Artikels 20, sowie den nach Artikel 29 benannten, zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten, die Untersuchungen über eine oder mehrere Personen oder Unternehmen aufnehmen oder durchführen, die zuständigen Behörden anderer Mitgliedstaaten oder die zuständige Dienststelle der Kommission festzustellen, die mit Untersuchungen über diese Personen oder Unternehmen befasst sind oder waren, so dass durch Informationen über die Existenz von Untersuchungsakten der in Absatz 2 genannten Zweck erreicht werden kann.
The purpose of the FIDE shall be to allow the Commission, when it opens a coordination file within the meaning of Article 18 or prepares a Community mission in a third country within the meaning of Article 20, and the competent authorities of a Member State designated as regards investigations in accordance with Article 29, when they open an investigation file or investigate one or more persons or companies, to identify the competent authorities of the other Member States or the Commission departments which are or have been investigating the persons or companies concerned, in order to attain the objectives specified in paragraph 2 by means of information on the existence of investigation files.
TildeMODEL v2018

Die Entwicklung und Erstellung einer Aktennachweisdatei(FIDE), die darauf abzielt, den zuständigen Dienststellen zu erlauben, sich gegenseitig über die Existenz laufender oder geschlossener Untersuchungsakten, zu informieren, ohne mehr Informationen über ihren Inhalt und ihr Ergebnis zu geben ist notwendig, um die derzeitigen Systeme des Datenaustausches und der Speicherung (AFIS/ZIS) zu vervollständigen;
A customs files identification database (FIDE) enabling the competent departments to inform each other of files on investigations, whether under way or closed, without giving further details of their content or outcome needs to be developed and launched to complete the existing systems for exchanging and storing data (AFIS/CIS).
TildeMODEL v2018

Die zuständigen Behörden geben zur Erreichung der in Artikel 41 a Absatz 3 genannten Zwecke Daten aus Untersuchungsakten in das Aktennachweissystems für Zollzwecke ein.
The competent authorities shall enter data from investigation files in the FIDE for the purposes defined in Article 41a(3).
TildeMODEL v2018

Das OLAF hat die entsprechenden Untersuchungsakten der Generaldirektion Landwirtschaft übergeben, damit sie das Rechnungsabschlussverfahren einleiten und, soweit sie es für erforderlich erachtet, etwaige Korrekturen in Bezug auf die Weiterführung des Programms vornehmen kann.
OLAF has forwarded its file in this matter to Directorate General Agriculture of the European Commission to allow it to put in place the clearance of accounts procedure, and to carry out any corrections it may feel appropriate in regard to the future of the programme.
TildeMODEL v2018

Der Überwachungsausschuss hat empfohlen, innerhalb des Amtes eine Art Kanzlei einzurichten, um eine straffe Verwaltung der Untersuchungsakten und -unterlagen und eine größere Transparenz der operativen Tätigkeit des Amtes (Feststellung des Verfahrenskontexts in einem gegebenen Zeitpunkt) sicherzustellen.
The Supervisory Committee has recommended that an authority be established to act as registry within the Office to generate rigorous management of cases and documents and greater transparency in operational activity (identification of the precise procedural context at a given moment).
TildeMODEL v2018

Trotz einer Reihe von Behauptungen und Spekulationen, dass die Mission das Manhattan-Projekt sabotieren sollte, gibt es keine eindeutigen stützenden Beweise hierfür in den offiziellen Untersuchungsakten.
Despite a number of claims and speculations that the mission was intended to sabotage the Manhattan Project, no supportive evidence exists in the official investigative records.
WikiMatrix v1

Die große Diskrepanz in der Anzahl der Untersuchungsakten zwischen diesen Ländern und den beiden Ländern, die der Europäischen Union im Jahr 2007 beigetreten sind, ist nicht nur auf die unterschiedliche Höhe der bewilligten Finanzmittel zurückzuführen, sondern auch auf die Einrichtung nationaler Koordinierungsstellen für die Betrugsbekämpfung (AFCOS) in Bulgarien und Rumänien.
The wide disparity in the number of case records between these countries and the two countries which joined the European Union in 2007 is not only due to the difference in the amounts of financial allocations granted but also to the establishment of Anti-Fraud Coordination Structures in Bulgaria and Romania (AFCOS).
EUbookshop v2

Alle Vorgesetzten und Schlüsselpersonen des Politik- und Rechtssystems in der Provinz Heilongjiang wurden in dem Artikel "Supplemental Reading for the Eight Arrested Falun Gong Practitioners from Harbin," aufgeführt sowie die Untersuchungsakten für diese Fälle.
All heads and key people in the political and legal system in Heilongjiang Province were listed in and article titled "Supplemental Reading for the Eight Arrested Falun Gong Practitioners from Harbin," contained within the investigation files for these cases.
ParaCrawl v7.1

Es ist jedoch zu bemerken, dass aufgrund der Untersuchungsakten der Julius-Bär-Cayman-Daten Straf- und Bussverfahren von schweizerischen Steuerbehörden eingeleitet wurden.
It should be noted however, that due to the police records of the causa Swiss tax authorities have issued a few fines.
ParaCrawl v7.1

Nach Abschluss der Untersuchung werden Ihre personenbezogenen Daten noch mindestens fünf Jahre und höchstens zehnJahre in den Untersuchungsakten von IG/IN aufbewahrt.
Your personal data may be retained in IG/IN’s case files for at least five years and up to ten years after the closure of the investigation.
ParaCrawl v7.1

Es stellt auf Grund von Untersuchungsakten, deren Inhalt der europäischen Öffentlichkeit bis jetzt vorenthalten wird, und ohne durch eine öffentliche Gerichtsverhandlung gegen die Mörder des Thronfolgerpaares gedeckt zu sein, Forderungen an Serbien, deren Annahme dem Selbstmord dieses Staates gleichkommt...
Upon the findings of an investigation whose contents have, till now, been kept from the European public, without court proceedings against the murderer of the heir presumptive and his spouse, it makes demands on Serbia, the acceptance of which would mean national suicide to Serbia...”
ParaCrawl v7.1

Eine Strafuntersuchung trotz dringendem Tatverdacht diverser Delikte laut Webseiten Liberté Info und WikiLeaks oder sogar aufgrund der Untersuchungsakten causa Elmer wurde von der Staatsanwaltschaft III Zürich für Wirtschaftskriminalität und Staatsanwaltschaft Winterthur / Unterland gegen die Bank Julius Bär bis heute nicht eröffnet.
A criminal investigation despite strong suspicion of various offenses, according to websites Liberté Info and WikiLeaks, or even due to the files authorities have confiscated in the causa Elmer was not opened by the Prosecution Office of Zurich called Financial Crimes Prosecution III (the experts in white collar crimes) and the Prosecution Office of Winterthur/Unterland against the Bank Julius Baer until today.
ParaCrawl v7.1