Übersetzung für "Unterstrich" in Englisch

Die einzelnen Teile des Dateinamens werden durch einen „Unterstrich“ getrennt.
The parts of the file name are separated by an underscore.
DGT v2019

Dieser Bericht unterstrich die neuen strategischen Interessen an der arktischen Region.
This report highlighted the new strategic interest in the Arctic region.
Europarl v8

Sie unterstrich stets, dass die Eurozone einen Stabilitätspakt mit Autorität braucht.
It has constantly underlined the fact that the euro area needs a stability pact with authority.
Europarl v8

Frau Merkies unterstrich diesen Punkt natürlich in ihrem Bericht.
Indeed, Ms Merkies underlines that point in her report.
Europarl v8

Herr Kirkhope unterstrich die Bedeutung der Abschätzung der Folgen von Rechtsvorschriften.
Mr Kirkhope stressed the importance of assessing the effects of legislation.
Europarl v8

Der Rat unterstrich, dass die EU die Anwendung der Todesstrafe eindeutig ablehnt.
The Council underlined the EU’s strong opposition to the use of the death penalty.
Europarl v8

Merkel unterstrich, diejenigen Menschen, die Schutz bräuchten, bekämen diesen auch.
Merkel stressed that those people who need protection will get it.
WMT-News v2019

Die Ministerin unterstrich, dass Luxemburg eine großartige Solidarität und Großzügigkeit beweist.
The Minister stressed that Luxembourg shows a great solidarity and generosity.
ELRA-W0201 v1

Fügt einen Unterstrich in dieses Feld ein.
Inserts an underline in this box.
KDE4 v2

Die Violine unterstrich die melancholische Atmosphäre in den meisten Liedern.
The violin underlined the melancholic atmosphere in most songs.
Wikipedia v1.0

Boym unterstrich die medizinischen Eigenschaften der chinesischen Pflanzen.
Boym underlined the medicinal properties of the Chinese plants.
Wikipedia v1.0

Die Natur unterstrich die Bedeutung der Botschaft.
As they sang of liberty, the setting sun’s rays dazzled the prisoners and the Oxfordshire audience. Nature underlined the importance of the message.
News-Commentary v14

Franziskus unterstrich die moralische Dimension des Problems:
Francis underscored the moral dimension of the problem:
News-Commentary v14

Bill unterstrich auch, dass zahlreiche andere Länder ihren Hilfszusagen ebenfalls nachkommen.
Bill also emphasized the many other countries that are also meeting their aid commitments.
News-Commentary v14

Dieses Beinahe-Desaster unterstrich die Untragbarkeit der Politik vor der Krise.
That near miss highlighted the unsustainability of pre-crisis policies.
News-Commentary v14

Als Alias für diese Funktion kann ein Unterstrich benutzt werden.
You may use the underscore character '_' as an alias to this function.
PHP v1

Die Jury unterstrich die aussergewöhnliche Qualität und Pertinenz der unterbreiteten Projekte.
The jury emphasised the high quality and relevance of the submitted proposals.
ELRA-W0201 v1

Obama unterstrich diese Themen aus gutem Grund.
Obama emphasized these themes for good reason.
News-Commentary v14

Der Ausschuß unterstrich erneut die Notwendigkeit einer Durchführungsrichtlinie mit drei unumgänglichen Punkten:
Once again the ESC stressed the need for an enforcement Directive comprising three key points:
TildeMODEL v2018

Herr NILSSON unterstrich die Bedeutung der Richtlinie für die europäischen Erzeuger und Verbraucher.
Mr NILSSON emphasized the Directive's importance for the EU's producers and consumers.
TildeMODEL v2018

Er unterstrich auch die direkte Verantwortung der Mitgliedstaaten in dieser Sache.
It also underscored the direct responsibility of the Member States in this matter.
TildeMODEL v2018

Er unterstrich die Bedeutung der Außenwirkung des Ausschusses in dieser Frage.
He stressed the importance of the image which the Committee should provide on such an issue.
TildeMODEL v2018

Er unterstrich, daß Sicherheit und bessere Energieausnutzung eben ihren Preis hätten.
He stressed that there was a price to pay for safety and enhanced energy use.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig unterstrich die Kommission die Bedeutung der Sicherung der Niederlassungsfreiheit.
At the same time, the Commission emphasised the importance of safeguarding the freedom of establishment.
TildeMODEL v2018