Übersetzung für "Unterstützungswürdig" in Englisch
Deswegen
halten
wir
diese
Entschließung
für
unterstützungswürdig.
We
therefore
deem
this
resolution
worthy
of
our
support.
Europarl v8
Der
Sinn
und
Zweck
eines
Entschließungsantrags
ist
absolut
unterstützungswürdig.
The
spirit
of
the
motion
for
a
resolution
is
absolutely
worthy
of
support.
Europarl v8
Wir
hoffen,
dass
Sie
den
Verein
BREC
e.V.
als
unterstützungswürdig
erachten.
We
hope
that
you
find
the
BREC
e.V.
worthy
of
your
support.
CCAligned v1
Konzepte
und
Vorhaben
des
Instituts
überzeugten
und
seien
unterstützungswürdig.
The
Institute's
concepts
and
projects
were
convincing
and
worthy
of
support.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
auch
gleich
sagen,
dass
unsere
Fraktion
den
Verfassungsentwurf
für
unterstützungswürdig
hält.
I
would
also
like
to
say
right
away
that
our
group
can
support
the
draft
Constitution.
Europarl v8
In
diesem
Sinne
billige
ich
Änderungsantrag
3,
demzufolge
die
Zugangskosten
zur
Infrastruktur
von
Binnenschiffahrtsstraßen
unterstützungswürdig
sein
sollen.
It
is
in
that
spirit
that
I
accept
Amendment
No
3,
which
proposes
to
make
access
costs
to
inland
waterway
infrastructure
eligible
for
assistance.
Europarl v8
Wir
begrüßen,
dass
der
Schwerpunkt
weiter
auf
der
Unterstützung
zur
Fortsetzung
sicherer
Rückbaumaßnahmen
liegen
soll,
und
wir
begrüßen,
dass
darüber
hinaus
auch
Projekte
im
Energiebereich
unterstützungswürdig
sind.
We
also
welcome
the
fact
that
we
can
continue
to
focus
on
providing
support
for
safe
dismantling
measures.
In
addition,
we
are
pleased
that
Parliament
believes
that
projects
in
the
energy
sector
deserve
our
support.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
sind
die
in
Bezug
auf
die
Sprachenfrage,
das
Datum
des
Inkrafttretens
und
die
zentrale
Abwicklung
erzielten
Kompromisse
ausgewogen
und
unterstützungswürdig.
In
my
opinion,
the
compromise
solutions
reached
with
respect
to
the
issue
of
the
languages
used,
the
time
limit
for
its
entry
into
force,
and
the
one-stop
shop,
are
balanced
and
worthy
of
support.
Europarl v8
Aus
demselben
Grund
denke
ich,
dass
die
Arbeit
von
Herrn
Brok
und
Herrn
Gualtieri
sehr
sorgfältig
und
ausgeglichen
und
absolut
unterstützungswürdig
ist.
Likewise,
for
this
reason,
I
think
that
the
work
of
Mr
Brok
and
Mr
Gualtieri
is
very
careful,
balanced
and
utterly
worthy
of
support.
Europarl v8
Frau
Hardstaff,
Ihre
Feststellung,
wonach
es
nur
arme
Länder
gibt
mit
armen
Bauern
und
reiche
Länder
mit
reichen
Bauern,
die
nicht
unterstützungswürdig
wären,
kann
ich
beim
besten
Willen
nicht
teilen.
Mrs
Hardstaff,
with
the
best
will
in
the
world,
I
cannot
go
along
with
your
assertion
that
there
are
simply
poor
countries
with
poor
farmers,
and
then
rich
countries
with
rich
farmers
who
are
not
deserving
of
support.
Europarl v8
Das
scheint
uns
auch
bisher
gelungen
zu
sein,
denn
all
die
Änderungsanträge,
die
heute
hier
vorliegen,
sind
im
Großen
und
Ganzen
durchaus
unterstützungswürdig.
We
seem
to
have
been
successful
so
far,
in
that
all
the
amendments
proposed
today
are,
on
the
whole,
very
worthy
of
support.
Europarl v8
Im
bolivianischen
Kontext
sind
Projekte
im
Zusammenhang
mit
Ausbildung,
Überwachung
und
Bewusstseinbildung
auf
dem
Gebiet
der
Demokratie
und
der
Menschenrechte,
Projekte
zur
Förderung
der
Rechte
von
Minderheiten
und
indigenen
Völkern
sowie
Projekte
zur
Förderung
der
Rolle
der
Zivilgesellschaft
bei
der
Konfliktprävention
alle
unterstützungswürdig.
In
the
Bolivian
context,
projects
related
to
training,
monitoring
and
consciousness-raising
in
the
fields
of
democracy
and
human
rights,
projects
that
promote
the
rights
of
minorities
and
indigenous
peoples
and
projects
that
support
the
role
of
civil
society
in
conflict
prevention
are
all
eligible
for
support.
Europarl v8
Selbst
dann
ist
klar,
daß
jede
endgültige
Entscheidung
darüber,
ob
ein
Vorhaben
unterstützungswürdig
ist,
mit
an
Sicherheit
grenzender
Wahrscheinlichkeit
vor
allem
anhand
der
festgestellten
Geschäftsführungskompetenzen
der
Projektteilnehmer
beurteilt
wird.
Even
so,
it
is
recognised
that
any
final
decision
as
to
whether
a
project
is
worthy
of
support
will
almost
certainly
be
largely
based
on
the
perceived
managerial
abilities
of
those
engaged
in
the
venture.
TildeMODEL v2018
Die
Afrikanische
Union
und
die
NEPAD
(von
den
afrikanischen
Staatschefs
initiierte
neue
Partnerschaft
für
die
Entwicklung
Afrikas)
sind
deshalb
unterstützungswürdig,
weil
diese
Initiativen
die
Entschlossenheit
Afrikas
zeigen,
sein
Schicksal
selbst
in
die
Hand
zu
nehmen.
The
AU
and
NEPAD
(the
New
Partnership
for
African
Development
launched
by
African
heads
of
State)
must
be
supported
because
these
initiatives
signal
Africa's
determination
to
take
its
destiny
in
its
own
hands.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Anlagestrategie
offener
Investmentfonds
darin
besteht,
ausgewählte
Branchen,
Technologien
oder
Themen,
die
als
besonders
erfolgversprechend
oder
als
besonders
unterstützungswürdig
angesehen
werden,
in
der
Titelauswahl
überzugewichten,
dann
werden
sie
auch
als
"Themenfonds"
bezeichnet.
If
the
investment
strategy
of
open-ended
investment
funds
consists
in
emphasising
selected
industries,
technologies,
or
issues
regarded
as
particularly
promising
or
worthy
of
support,
they
are
also
called
themed
funds.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
der
Meinung
sind,
daß
dieses
Projekt
unterstützungswürdig
ist
können
sie
den
folgenden
Text
sehr
einfach
in
Ihre
Mailingliste
kopieren
und
an
Ihre
Freunde
schicken.
If
you
think
the
project
is
worthy
to
be
supported,
please
copy
the
following
text
in
your
mailing-list
and
send
the
news
to
your
friends
all
over
the
world.
ParaCrawl v7.1