Übersetzung für "Unterstützungswürdig" in Englisch

Deswegen halten wir diese Entschließung für unterstützungswürdig.
We therefore deem this resolution worthy of our support.
Europarl v8

Der Sinn und Zweck eines Entschließungsantrags ist absolut unterstützungswürdig.
The spirit of the motion for a resolution is absolutely worthy of support.
Europarl v8

Wir hoffen, dass Sie den Verein BREC e.V. als unterstützungswürdig erachten.
We hope that you find the BREC e.V. worthy of your support.
CCAligned v1

Konzepte und Vorhaben des Instituts überzeugten und seien unterstützungswürdig.
The Institute's concepts and projects were convincing and worthy of support.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte auch gleich sagen, dass unsere Fraktion den Verfassungsentwurf für unterstützungswürdig hält.
I would also like to say right away that our group can support the draft Constitution.
Europarl v8

In diesem Sinne billige ich Änderungsantrag 3, demzufolge die Zugangskosten zur Infrastruktur von Binnenschiffahrtsstraßen unterstützungswürdig sein sollen.
It is in that spirit that I accept Amendment No 3, which proposes to make access costs to inland waterway infrastructure eligible for assistance.
Europarl v8

Wir begrüßen, dass der Schwerpunkt weiter auf der Unterstützung zur Fortsetzung sicherer Rückbaumaßnahmen liegen soll, und wir begrüßen, dass darüber hinaus auch Projekte im Energiebereich unterstützungswürdig sind.
We also welcome the fact that we can continue to focus on providing support for safe dismantling measures. In addition, we are pleased that Parliament believes that projects in the energy sector deserve our support.
Europarl v8

Meiner Meinung nach sind die in Bezug auf die Sprachenfrage, das Datum des Inkrafttretens und die zentrale Abwicklung erzielten Kompromisse ausgewogen und unterstützungswürdig.
In my opinion, the compromise solutions reached with respect to the issue of the languages used, the time limit for its entry into force, and the one-stop shop, are balanced and worthy of support.
Europarl v8

Aus demselben Grund denke ich, dass die Arbeit von Herrn Brok und Herrn Gualtieri sehr sorgfältig und ausgeglichen und absolut unterstützungswürdig ist.
Likewise, for this reason, I think that the work of Mr Brok and Mr Gualtieri is very careful, balanced and utterly worthy of support.
Europarl v8

Frau Hardstaff, Ihre Feststellung, wonach es nur arme Länder gibt mit armen Bauern und reiche Länder mit reichen Bauern, die nicht unterstützungswürdig wären, kann ich beim besten Willen nicht teilen.
Mrs Hardstaff, with the best will in the world, I cannot go along with your assertion that there are simply poor countries with poor farmers, and then rich countries with rich farmers who are not deserving of support.
Europarl v8

Das scheint uns auch bisher gelungen zu sein, denn all die Änderungsanträge, die heute hier vorliegen, sind im Großen und Ganzen durchaus unterstützungswürdig.
We seem to have been successful so far, in that all the amendments proposed today are, on the whole, very worthy of support.
Europarl v8

Im bolivianischen Kontext sind Projekte im Zusammenhang mit Ausbildung, Überwachung und Bewusstseinbildung auf dem Gebiet der Demokratie und der Menschenrechte, Projekte zur Förderung der Rechte von Minderheiten und indigenen Völkern sowie Projekte zur Förderung der Rolle der Zivilgesellschaft bei der Konfliktprävention alle unterstützungswürdig.
In the Bolivian context, projects related to training, monitoring and consciousness-raising in the fields of democracy and human rights, projects that promote the rights of minorities and indigenous peoples and projects that support the role of civil society in conflict prevention are all eligible for support.
Europarl v8

Selbst dann ist klar, daß jede endgültige Entscheidung darüber, ob ein Vorhaben unterstützungswürdig ist, mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit vor allem anhand der festgestellten Geschäftsführungskompetenzen der Projektteilnehmer beurteilt wird.
Even so, it is recognised that any final decision as to whether a project is worthy of support will almost certainly be largely based on the perceived managerial abilities of those engaged in the venture.
TildeMODEL v2018

Die Afrikanische Union und die NEPAD (von den afrikanischen Staatschefs initiierte neue Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas) sind deshalb unterstützungswürdig, weil diese Initiativen die Entschlossenheit Afrikas zeigen, sein Schicksal selbst in die Hand zu nehmen.
The AU and NEPAD (the New Partnership for African Development launched by African heads of State) must be supported because these initiatives signal Africa's determination to take its destiny in its own hands.
TildeMODEL v2018

Wenn die Anlagestrategie offener Investmentfonds darin besteht, ausgewählte Branchen, Technologien oder Themen, die als besonders erfolgversprechend oder als besonders unterstützungswürdig angesehen werden, in der Titelauswahl überzugewichten, dann werden sie auch als "Themenfonds" bezeichnet.
If the investment strategy of open-ended investment funds consists in emphasising selected industries, technologies, or issues regarded as particularly promising or worthy of support, they are also called themed funds.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie der Meinung sind, daß dieses Projekt unterstützungswürdig ist können sie den folgenden Text sehr einfach in Ihre Mailingliste kopieren und an Ihre Freunde schicken.
If you think the project is worthy to be supported, please copy the following text in your mailing-list and send the news to your friends all over the world.
ParaCrawl v7.1