Übersetzung für "Unterstützungsgelder" in Englisch

Fast alle Spielgruppen erhalten öffentliche Unterstützungsgelder, die etwa die Hälfte ihrer Kosten decken.
Nearly all playgroups receive some public funds, which cover about half their costs.
EUbookshop v2

Die Unterstützungsgelder der EU werden durch viele, unterschiedliche Förderprogramme, Zuschussregelungen, Fonds usw. verteilt.
The subsidies from the European Union are awarded through a variety of programs, schemes and funds.
ParaCrawl v7.1

Sobald die beiden EU-Institutionen ihre Genehmigung erteilt haben, ist der Weg für die Unterstützungsgelder frei.
As soon as the two EU institutions have given their approval, the way is clear for paying out the subsidies.
ParaCrawl v7.1

Dieser Schritt ist für die ganze Europäische Union wichtig, aber für die mittel- und osteuropäischen Staaten sowie für die baltischen Staaten ist er besonders entscheidend, weil Banken die in dieser Region unterhaltenen Niederlassungen nicht im Stich lassen können, sondern die erhaltenen Unterstützungsgelder an sie weiterleiten müssen.
It is an important step forward for the entire European Union, but especially for Central and Eastern Europe and the Baltic states, that banks cannot abandon their subsidiaries situated in that region but must forward the support they receive.
Europarl v8

Wenn die internationale Gemeinschaft glaubt, diese Ziele sind korrekt, können weiterhin Unterstützungsgelder fließen, solange sie erreicht werden.
If the international community believes that these goals are correct, assistance should continue to be provided as long as the benchmarks are being met.
News-Commentary v14

Die beiden Männer bereisten Neu-England und sammelten private und öffentliche Unterstützungsgelder, mit denen sie 1817 in Hartford eine Schule für taube Kinder einrichten konnten (heutiger Name: "American School for the Deaf").
The two men toured New England and successfully raised private and public funds to found a school for deaf students in Hartford, which later became known as the American School for the Deaf (ASD).
Wikipedia v1.0

Sie hielt Reden in den Litauisch-Amerikanischen Gemeinschaften, sammelte Unterstützungsgelder für Kriegsopfer und schrieb Artikel für die örtliche Presse.
There she gave lectures to various Lithuanian-American organizations, collected funds for the victims of the war, and wrote articles for the local press.
Wikipedia v1.0

Da die Wahlen für Januar anberaumt sind, ist es unabdingbar, dass diese Unterstützungsgelder unverzüglich ausgezahlt werden, damit sie im Vorwahlprozess zum Tragen kommen können.
Given the January deadline for elections, it is crucial that this support will be disbursed immediately in order to play a part in the pre-election process.
TildeMODEL v2018

Nach Berechnungen der Kommission gehen 80 % der Unterstützungsgelder des EAGFL an die 20 % der größten Landwirtschaftsbetriebe, und eine Untersuchung der regionalen Verteilung der Garantiezahlungen zeigt, daß sie für die 40 % der Bevölkerung am untersten Ende der Einkommensskala rückläufig sind (DIW, 1991).
Commission calculations show that 80 % of EAGGF support goes to the largest 20 % of farms, and analysis of the regional allocation of guarantee payments shows that they are regressive for the lowest 40 % of population ranked by income (DIW, 1991).
EUbookshop v2

Die Mehrzahl der Spielgruppen erhält keine öffentlichen Unterstützungsgelder, und in den Fällen, in denen eine Beihilfe gewährt wird, handelt es sich um einen kleinen Betrag.
Most playgroups receive no public funds and those that do mainly receive only a small amount of money.
EUbookshop v2

Aber den Milchbauern hier geht es auch sehr schlecht und sie erhalten nicht einmal selbst diese Unterstützungsgelder, die uns im Ausland so negativ zusetzen.
But the dairy farmers here are also having a very hard time and they are not even getting the relief funds that affect us so badly abroad.
ParaCrawl v7.1

Wir setzen aktiv Crowdfunding ein, bei dem Unterstützungsgelder von Unterstützern gesammelt werden, damit Praktizierende etwas Neues auf der Welt schaffen können.
We are actively using crowdfunding, which collects support money from supporters, so that practitioners can create something new in the world.
CCAligned v1

Erst vor kurzem konnte man Zeuge dessen werden, als die Entscheidung getroffen wurde, schlichtweg die Palästinenser auszuhungern indem Unterstützungsgelder gestrichen wurden.
Quite recently this could be seen when the decision was taken simply to starve the Palestinians by cutting the funds.
ParaCrawl v7.1

Kein einziger der Milliarden und sogar Billionen Dollar öffentlicher Unterstützungsgelder wurde real in Fabriken, Büros, Forschung oder Infrastruktur investiert - also dort, wo Beschäftigung erzeugt wird und Familien ernährt werden.
None of the billions and even trillions of dollars of public support has found its way into real investment in factories, offices, research or infrastructure - investment which generates employment and feeds families.
ParaCrawl v7.1

In ähnlicher Weise spendete World Vision, evangelischer Empfänger der größten Unterstützungsgelder der US-Regierung, den Fischern von Nagapattinam eine Flotte neuer und farbenfroher Boote, die sich als vollkommen untauglich für den Gebrauch auf See erwiesen und nach wenigen Tagen von den enttäuschten Empfängern aufgegeben wurden.
Similarly World Vision, the largest evangelical recipient of US state grants, donated a fleet of new and colourful fishing boats to the fishermen of Nagapattinam that turned out to be completely unfit for use in the sea and were after some days abandoned by the disappointed recipients.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Waffenstillstandsabkommen, das von ihm unterzeichnet wurde, erhöhte die palästinensische Nationalbehörde die Unterstützungsgelder für die Familien der Kämpfer und Märtyrer, im Gegenzug für seine offene Unterstützung für den neugewählten Präsidenten Mahmoud Abbas.
After the ceasefire agreement that was signed by him, the Palestinian Authority agreed to increase the amount of money for support of the fighters and martyrs families, in return for his visible political support for the new elected President Abu Mazen.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Verbot der KPD im Februar 1933 wirkte Richard Bähre als Funktionär illegaler KPD-Gruppen in St. Georg und Barmbek und sammelte Unterstützungsgelder für Familien politischer Gefangener.
Following the ban of the KPD in Feb. 1933, Richard Bähre acted as a functionary of illegal KPD groups in St. Georg and Barmbek, as well as collecting assistance funds for the families of political prisoners.
ParaCrawl v7.1