Übersetzung für "Unterstützungsarbeit" in Englisch

Insbesondere für Multimarkenbetriebe leistet die Swiss Automotive Group wertvolle Unterstützungsarbeit.
The Swiss Automotive Group offers valuable support to multi-brand companies in particular.
ParaCrawl v7.1

Die Unterstützungsarbeit und die Anwält_innen kosten viel Geld.
The support and the lawyers cost lots of money.
ParaCrawl v7.1

Der GBA setze sich mit seiner kontinuierlichen Unterstützungsarbeit für weitere Fortschritte der Beitrittsverhandlungen ein.
He mentioned the continuous support provided by the JCC to push for further progress in these accession negotiations.
TildeMODEL v2018

In Anbetracht ihres Auftrages konzentriert sich die Unterstützungsarbeit der beiden Organisationen auf berufsbildungsbezogene Fragen.
ETF willcontinue providing support to involve ACCs in the programme.
EUbookshop v2

In beiden Fällen leistet die WHO strategische und fachliche Unterstützungsarbeit und trägt zum Kapazitätsaufbau bei.
In both cases, WHO provides strategic and technical support as well as capacity-building.
ParaCrawl v7.1

Die Internationalisierung der Sexarbeit erfordert anti-rassistische und interkulturelle Kompetenzen in der Beratungs- und Unterstützungsarbeit.
The internationalisation of sex work demands anti-racist and intercultural competences in the counselling and support activities.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb unseres Beraterteams leisten Sie Unterstützungsarbeit im Rahmen von Projekten für unsere Kunden oder internen Projekten.
Within our team of consultants you will support our client’s projects or internal projects.
ParaCrawl v7.1

Mein Dank gilt auch den Kooperationszentren der WHO, die für uns ebenfalls wichtige Unterstützungsarbeit leisten.
I would like to thank also the WHO Collaborating Centres, which are also an important source of support.
ParaCrawl v7.1

Unsererseits wird die Kommission ihre Unterstützungsarbeit für den NVV-Vertrag durch unsere Arbeit an der Prüfung der richtigen Verwendung spaltbaren nuklearen Materials im Rahmen des Euratom-Vertrages fortsetzen.
For our part, the Commission will continue its work in support of the NPT Treaty through our work in verifying the proper use of fissile nuclear materials under the Euratom Treaty.
Europarl v8

Dies könnte insbesondere dadurch erreicht werden, dass sowohl europäische Standards und Verfahren für die Erfassung und Auswahl von Freiwilligen für die humanitäre Hilfe als auch gemeinsam vereinbarte Benchmarks für ihre Schulung und Vorbereitung auf die Entsendung festgelegt, eine Datenbank geeigneter anhand des Bedarfs vor Ort ausgewählter Freiwilliger eingerichtet und den Freiwilligen Möglichkeiten geboten werden, nicht nur im Rahmen von Entsendungen zu humanitären Hilfsmaßnahmen beizutragen, sondern auch durch Unterstützungsarbeit im Heimatland und Online-Volunteering.
This could be achieved notably through providing European standards and procedures on identification and selection of humanitarian volunteers, commonly agreed benchmarks for training and preparation of humanitarian volunteers for deployment, a database of potential volunteers who are identified based on the needs in the field, and opportunities for volunteers to contribute to humanitarian operations not only by deployment but also through back-office support and online-volunteering activities.
DGT v2019

Das Gleiche gilt für die von der Kommission geleistete Unterstützungsarbeit in Form von Hilfestellung, Fortbildung und Dokumentation.
The same applies to the support provided by the Commission in terms of assistance, training and documentation.
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich der Gegenwart von GVO in Lebensmitteln und in der Umwelt wird die GFS umfangreiche wissenschaftlich-technische Unterstützungsarbeit leisten.
Concerning the presence of GMOs in food and environment the JRC will provide considerable scientific and technical support in this field.
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich der Gegenwart von GVOs in Lebensmitteln und in der Umwelt wird die GFS umfangreiche wissenschaftlich-technische Unterstützungsarbeit leisten.
Concerning the presence of GMOs in food and environment the JRC will provide considerable scientific and technical support in this field.
TildeMODEL v2018

Die Tätigkeit reiht sich in die umfassende Unterstützungsarbeit ein, die die EIB in den vergangenen Jahren bei der Entwicklung dieses Seehafennetzes geleistet hat.
The operation will be a continuation of the extensive support provided by the EIB to the development of this seaport network over the last years.
TildeMODEL v2018

Diese Gruppe mit Sitz in Brüssel soll in enger Zusammenarbeit mit anderen Diensten der Kommission und dem Europäischen Auswärtigen Dienst als zentrale Stelle fungieren, die die Struktur und die Leitlinien für die Unterstützungsarbeit der Kommission für die Ukraine vorgibt.
This group, based in Brussels, in close cooperation with other Commission Services and the European External Action Service, will act as a focal point, providing structure and guidance for the Commission's work to support Ukraine.
TildeMODEL v2018

Die Erhebung hat bestätigt, dass die VC?Fonds zusätzlich zu ihrem finanziellen Engagement wertvolle Unterstützungsarbeit geleistet haben.
The survey confirmed that valuable support was offered by the venture capital funds in addition to their financial involvement.
TildeMODEL v2018

Die Gruppe soll die Unterstützungsarbeit der Kommission für die Ukraine koordinieren, strukturieren, bündeln und ihre großen Linien vorgeben.
This Support Group will provide a focal point, structure, overview and guidance for the Commission's work to support Ukraine.
TildeMODEL v2018

Er betonte, daß KMU innerhalb der EU eine entscheidende Rolle spielen, insbesondere in bezug auf Wachstum und Schaffung von Arbeitsplätzen, wies jedoch darauf hin, daß noch viel Unterstützungsarbeit geleistet werden müsse.
Butwhile emphasising that SMEs hold a pivotal role in the EU, particularly in growth and job creation, he pointed out that there is still much to be done to help them.
EUbookshop v2

Der Terminologiedienst, der Übersetzungsdienst sowie der Konferenz- und Do/mefscfterd/ensf leisteten bei den Aktivitäten des Cedefop wesentliche infrastrukturelle Unterstützungsarbeit.
The ter­minology service, translation service and the conference and interpreting service all provided es­sential infrastructural support for Cedefop's activities.
EUbookshop v2

Die Unterstützungsarbeit der GFS deckt hier das gesamte Spek­trum von der Konzeption und Entwicklung von politischen Richtlinien bis hin zur Umsetzung und Überwachung ab.
The JRC's support work here covers the full spectrum, from conception and develop­ment of policies to implementation and monitoring.
EUbookshop v2

Die Arbeitsgruppe, die ein informelles Netz von staatlichen Vertretern aus für die ländliche Entwicklung zuständigen Institutionen umfasst, arbeitet unabhängig von der EU und soll die Unterstützungsarbeit der EU im ländlichen Raum in Südosteuropa ergänzen.
Comprising an informal network of government representatives from institutions responsible for rural development, the Working Group operates independently from the EU and aims to complement EU support work in the countryside around South East Europe.
EUbookshop v2

Studentinnen wie Ella, die ihren Horizont erweitern, mehr über andere Kulturen erfahren und Unterstützungsarbeit leisten möchten, sind dankbar, dass der Europäischen Freiwilligendienst (EVS) ihnen diese Chance bietet.
Students like Ella who are keen to broaden their horizons, learning about new cultures and helping out when they can, thank the European Voluntary Service (EVS) for the opportunity.
EUbookshop v2

Auch die Unterstützungsarbeit, die von der Bologna Follow-up Gruppe (BFUG), den nationalen Bologna-Promoter-Teams und den nationalen Europass- und NARIC-Zentren geleistet wird, wird in diesem Zusammenhang nicht berücksichtigt, da diese – zumindest teilweise – aus EU-Mitteln finanziert wird.
Neither is the supporting work of the Bologna Follow-up Group, the national teams of Bologna promoters, or the national Europass and NARIC centres, given that they are – at least to some extent– financed from EU sources.
EUbookshop v2

Weiterhin findet in einigen Ländern wie beispielsweise in Belgien, Deutschland und den Niederlanden zunehmendein „Case Management“ (niedrigschwellige, intensiveund individuell zugeschnittene soziale Unterstützungsarbeit) statt, das dem Drogenkonsumenten Orientierungvermittelt und ihn durch die Therapienetze hindurchbegleitet.
Increasingly, the police take an interest in primary drugprevention in schools (in Belgium, France, the Netherlands, Austria and Sweden) although there hasbeen some debate as to whether they are equipped withthe necessary educational skills for this type of work.
EUbookshop v2