Übersetzung für "Unterschiedlichkeit" in Englisch
Der
Russland-Georgien-Krieg
hat
die
Unterschiedlichkeit
der
Krisenbewältigung
deutlich
gemacht.
The
war
between
Russia
and
Georgia
has
highlighted
differences
in
dealing
with
crises.
Europarl v8
Die
erste
Schwierigkeit
erwächst
aus
der
zu
großen
Unterschiedlichkeit
unserer
Justizsysteme.
The
first
problem
stems
from
the
fact
that
our
judicial
systems
are
too
different
from
one
another.
Europarl v8
Trotz
ihrer
Unterschiedlichkeit
war
und
ist
die
Türkei
untrennbarer
Bestandteil
der
europäischen
Realität.
Turkey,
for
all
its
differences,
always
was
and
still
is
an
integral
part
of
Europe.
Europarl v8
Die
Unterschiedlichkeit
der
Türkei
bildet
den
Anlass
für
bestimmte
generelle
Bemerkungen.
This
difference
provokes
certain
general
comments.
Europarl v8
Wie
wollen
Sie
die
Unterschiedlichkeit
der
afrikanischen
Länder
berücksichtigen?
How
do
you
intend
to
deal
with
the
diversity
of
the
African
countries?
Europarl v8
Betty
Eric
erläutert
,
wie
sich
Demonstranten
trotz
ihrer
Unterschiedlichkeit
selbst
organisiert
haben:
Betty
Eric
explained
how
protesters
organized
themselves
despite
their
differences:
GlobalVoices v2018q4
Wir
sollten
also
unsere
Unterschiedlichkeit
annehmen
und
nach
Herausforderung
streben.
So
we
should
embrace
our
difference
and
aim
for
challenge.
TED2020 v1
Wir
müssen
mehr
wie
ein
Ökosystem
arbeiten
und
Stärke
in
unserer
Unterschiedlichkeit
finden.
We
need
to
function
more
like
an
ecosystem,
finding
strength
in
our
diversity.
TED2020 v1
Länder
haben
ein
Recht
auf
Unterschiedlichkeit,
nicht
auf
erzwungene
Konvergenz.
Countries
have
a
right
to
difference,
not
to
imposed
convergence.
News-Commentary v14
Bei
der
zunehmenden
Unterschiedlichkeit
geht
es
insbesondere
auch
um
wirtschaftliche
Divergenz.
The
increased
diversity
also
concerns
particularly
economic
divergence.
TildeMODEL v2018
Allerdings
sei
auf
die
Unterschiedlichkeit
der
Berechnungsmethoden
hingewiesen,
die
Vergleiche
erschweren.
It
should
be
stressed,
however,
that
the
different
calculation
methods
make
comparison
difficult.
TildeMODEL v2018
Besonders
Versicherungen
empfinden
die
Unterschiedlichkeit
nationaler
Regelungen
als
Hindernis
für
grenzüberschreitende
Tätigkeiten.
For
the
insurance
sector
in
particular
the
diversity
of
national
regulations
is
perceived
as
an
obstacle
to
cross-border
activities.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
führt
einige
annehmbare
Klarstellungen
zu
der
Unterschiedlichkeit
der
Herstellungsprozesse
ein.
The
Council
introduces
certain
acceptable
clarifications
regarding
differences
in
the
manufacturing
processes;
TildeMODEL v2018
Ein
weiteres
Problem
liegt
in
der
Unterschiedlichkeit
jugend-
und
schulpädagogischer
Ansätze.
A
further
difficulty
lies
in
the
differences
of
approach
to
youth
welfare
and
teaching
in
schools.
TildeMODEL v2018
Europas
Unterschiedlichkeit
wird
nirgends
offensichtlicher
als
in
seinen
Sprachen.
Europe’s
diversity
is
nowhere
clearer
than
in
its
languages.
TildeMODEL v2018
Die
Unterschiedlichkeit
der
Testverfahren
wirkt
sich
folgendermaßen
aus:
The
result
of
different
testing
procedures
is
that:
TildeMODEL v2018
Diese
Unterschiedlichkeit
ist
untrennbar
mit
dem
Bestehen
der
ausschließlichen
Rechte
verknüpft.
These
differences
are
inseparably
linked
to
the
very
existence
of
those
rights.
TildeMODEL v2018
In
Anbetracht
ihrer
Unterschiedlichkeit
werden
diese
beiden
Zielsetzungen
getrennt
behandelt.
These
two
aims
will
be
covered
separately
because
of
the
difference
between
them.
TildeMODEL v2018
Trotz
ihrer
Unterschiedlichkeit
eignen
sich
beide
Arten
von
Indikatoren
zur
Bewertung
von
Spitzenleistungen.
Although
very
different,
both
sorts
of
indicators
are
valuable
to
appreciate
excellence.
TildeMODEL v2018
Subsidiarität
und
Unterschiedlichkeit
gehen
Hand
in
Hand.
Subsidiarity
and
diversity
go
hand
in
hand.
TildeMODEL v2018
Welche
Gefahren
ergeben
sich
aus
der
Unterschiedlichkeit
der
Straßenverkehrsordnungen
für
Personen
und
Güter?
What
dangers
does
the
diversity
of
rules
and
regulations
governing
road
traffic
entail
for
the
safety
of
people
and
goods?
TildeMODEL v2018
Diese
Unterschiedlichkeit
wird
durch
die
rechtlich
verschiedene
Organisation
der
Aufsichtsbehörden
noch
verstärkt.
To
a
certain
extent,
one
could
also
trace
back
these
differences
to
the
overall
socioeconomic
systems
of
the
societies
in
question.
EUbookshop v2