Übersetzung für "Unterproportional" in Englisch

Bei höheren oralen Dosen steigen Cmax und AUC unterproportional zur Dosis an.
At higher oral doses Cmax and AUC increase less than proportionally to the dose.
EMEA v3

Die Delamanid-PlasmaExposition steigt unterproportional zur Dosis.
Delamanid plasma exposure increases less than proportionally with increasing dose.
ELRC_2682 v1

Die Delamanid-Plasma- Exposition steigt unterproportional zur Dosis.
Delamanid plasma exposure increases less than proportionally with increasing dose.
TildeMODEL v2018

Die Kurve 20 entspricht dabei dem unterproportional zunehmenden Ölbedarf der Brennkraftmaschine.
Curve 20 corresponds to the under proportionally increasing oil demand of the internal combustion engine.
EuroPat v2

Der EBIT-Zuwachs um 9% auf 43 Mio EUR war erwartungsgemäß unterproportional.
As expected, the 9% increase in EBIT to EUR 43 million was less than proportional.
ParaCrawl v7.1

Die Reduktion der Schallabsorption war demnach unterproportional zur Gewichtsreduktion.
The reduction in sound absorption was therefore less-than-proportional with respect to the weight reduction.
EuroPat v2

Bei höheren Spannungen nimmt der Hub nur noch unterproportional zu.
The stroke increases less than proportionally when higher voltages are applied.
EuroPat v2

Die sonstigen betrieblichen Aufwendungen stiegen im Vergleich zum Umsatzwachstum unterproportional.
Other operating expenses showed a below-average increase in relation to sales growth in the year-on-year comparison.
ParaCrawl v7.1

Die Verwaltungskosten stiegen dagegen nur leicht und deutlich unterproportional zum Umsatz.
In contrast, administrative expenses increased only slightly and below-proportionately relative to net sales.
ParaCrawl v7.1

Die Personalkosten und der übrige operative Aufwand stiegen unterproportional zum Umsatz.
Personnel expenses and other operating expenses rose less strongly than sales.
ParaCrawl v7.1

Dabei haben die Aufwendungen nur unterproportional im Vergleich zu den Umsätzen zugenommen.
Expenses grew only by a disproportionately low amount compared to revenue.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der guten Auslastung und des anhaltenden Kostenmanagements entwickelten sich die Umsatzkosten unterproportional.
Due to good utilization rates and ongoing cost management, the cost of sales was disproportionately low.
ParaCrawl v7.1

Auch brasilianische und spanische Filme schnitten auf deutschen Festivals unterproportional ab.
Brazilian and Spanish titles also fared disproportionately poorly on German soil.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend erhöhten sich die Strukturkosten nur unterproportional zum Umsatz.
As a result, the structural costs increased at a lower-than-proportional rate relative to sales.
ParaCrawl v7.1

Mit steigenden Dosierungen nimmt die Cmax von Cilostazol und seinen zirkulierenden Primärmetaboliten unterproportional zu.
The Cmax of cilostazol and its primary circulating metabolites increase less than proportionally with increasing doses.
ELRC_2682 v1

Gesellschaften mit geringem Vertrauen beteiligen sich unterproportional am internationalen Handel und locken weniger Investitionen an.
Low-trust societies participate disproportionately less in international commerce, and attract less investment.
News-Commentary v14