Übersetzung für "Unterproportional" in Englisch
Bei
höheren
oralen
Dosen
steigen
Cmax
und
AUC
unterproportional
zur
Dosis
an.
At
higher
oral
doses
Cmax
and
AUC
increase
less
than
proportionally
to
the
dose.
EMEA v3
Die
Delamanid-PlasmaExposition
steigt
unterproportional
zur
Dosis.
Delamanid
plasma
exposure
increases
less
than
proportionally
with
increasing
dose.
ELRC_2682 v1
Die
Delamanid-Plasma-
Exposition
steigt
unterproportional
zur
Dosis.
Delamanid
plasma
exposure
increases
less
than
proportionally
with
increasing
dose.
TildeMODEL v2018
Die
Kurve
20
entspricht
dabei
dem
unterproportional
zunehmenden
Ölbedarf
der
Brennkraftmaschine.
Curve
20
corresponds
to
the
under
proportionally
increasing
oil
demand
of
the
internal
combustion
engine.
EuroPat v2
Der
EBIT-Zuwachs
um
9%
auf
43
Mio
EUR
war
erwartungsgemäß
unterproportional.
As
expected,
the
9%
increase
in
EBIT
to
EUR
43
million
was
less
than
proportional.
ParaCrawl v7.1
Die
Reduktion
der
Schallabsorption
war
demnach
unterproportional
zur
Gewichtsreduktion.
The
reduction
in
sound
absorption
was
therefore
less-than-proportional
with
respect
to
the
weight
reduction.
EuroPat v2
Bei
höheren
Spannungen
nimmt
der
Hub
nur
noch
unterproportional
zu.
The
stroke
increases
less
than
proportionally
when
higher
voltages
are
applied.
EuroPat v2
Die
sonstigen
betrieblichen
Aufwendungen
stiegen
im
Vergleich
zum
Umsatzwachstum
unterproportional.
Other
operating
expenses
showed
a
below-average
increase
in
relation
to
sales
growth
in
the
year-on-year
comparison.
ParaCrawl v7.1
Die
Verwaltungskosten
stiegen
dagegen
nur
leicht
und
deutlich
unterproportional
zum
Umsatz.
In
contrast,
administrative
expenses
increased
only
slightly
and
below-proportionately
relative
to
net
sales.
ParaCrawl v7.1
Die
Personalkosten
und
der
übrige
operative
Aufwand
stiegen
unterproportional
zum
Umsatz.
Personnel
expenses
and
other
operating
expenses
rose
less
strongly
than
sales.
ParaCrawl v7.1
Dabei
haben
die
Aufwendungen
nur
unterproportional
im
Vergleich
zu
den
Umsätzen
zugenommen.
Expenses
grew
only
by
a
disproportionately
low
amount
compared
to
revenue.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
guten
Auslastung
und
des
anhaltenden
Kostenmanagements
entwickelten
sich
die
Umsatzkosten
unterproportional.
Due
to
good
utilization
rates
and
ongoing
cost
management,
the
cost
of
sales
was
disproportionately
low.
ParaCrawl v7.1
Auch
brasilianische
und
spanische
Filme
schnitten
auf
deutschen
Festivals
unterproportional
ab.
Brazilian
and
Spanish
titles
also
fared
disproportionately
poorly
on
German
soil.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
erhöhten
sich
die
Strukturkosten
nur
unterproportional
zum
Umsatz.
As
a
result,
the
structural
costs
increased
at
a
lower-than-proportional
rate
relative
to
sales.
ParaCrawl v7.1
Mit
steigenden
Dosierungen
nimmt
die
Cmax
von
Cilostazol
und
seinen
zirkulierenden
Primärmetaboliten
unterproportional
zu.
The
Cmax
of
cilostazol
and
its
primary
circulating
metabolites
increase
less
than
proportionally
with
increasing
doses.
ELRC_2682 v1
Gesellschaften
mit
geringem
Vertrauen
beteiligen
sich
unterproportional
am
internationalen
Handel
und
locken
weniger
Investitionen
an.
Low-trust
societies
participate
disproportionately
less
in
international
commerce,
and
attract
less
investment.
News-Commentary v14