Übersetzung für "Unternehmensverfassung" in Englisch
Welche
Unternehmensverfassung
wollen
wir
für
unser
Gesellschaftsmodell
in
Europa?
What
type
of
corporate
governance
do
we
want
for
our
social
model
in
Europe?
Europarl v8
Dieser
Punkt
berührt
Fragen
der
Unternehmensverfassung.
This
touches
on
corporate
governance
issues.
TildeMODEL v2018
Dies
bedeutet,
dass
Fragen
der
Unternehmensverfassung
nicht
von
diesem
Vorschlag
berührt
werden.
This
means
that
corporate
governance
issues
are
not
affected
by
this
proposal.
TildeMODEL v2018
Sie
bauen
auf
der
Unternehmensverfassung
auf.
The
Essentials
build
on
the
corporate
constitution.
ParaCrawl v7.1
Rund
38
%
der
größten
Familienunternehmen
haben
ihre
Leitlinien
in
einer
Unternehmensverfassung
fixiert.
Around
38%
of
major
family
businesses
have
set
down
their
guidelines
in
a
company
constitution.
ParaCrawl v7.1
So
trägt
der
Kodex
zur
Flexibilisierung
und
Selbstregulierung
der
deutschen
Unternehmensverfassung
bei.
The
Code
thereby
helps
make
the
German
corporate
constitution
more
flexible
and
more
self-regulating.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
ein
Drittel
der
größten
Familienunternehmen
hat
seine
Führungsgrundsätze
in
einer
Unternehmensverfassung
schriftlich
fixiert.
More
than
one
third
of
major
family
businesses
have
set
down
their
management
principles
in
writing
in
a
corporate
gover
nance.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Unternehmensverfassung,
die
Bosch
sich
gleichermaßen
in
den
60er-Jahren
gab,
war
sehr
innovativ.
The
corporate
constitution,
which
Bosch
also
set
out
in
the
1960s,
was
extremely
innovative.
ParaCrawl v7.1
Überdurchschnittlich
häufig
verfügen
derzeit
auch
große
Familienunternehmen
mit
einem
Aufsichtsrat
über
eine
schriftliche
Unternehmensverfassung.
The
number
of
large
family
businesses
with
a
supervisory
board
that
have
a
company
constitution
is
above
average.
ParaCrawl v7.1
Dies
sollte
beispielsweise
in
Deutschland
durch
eine
höhere
Transparenz
des
dualistischen
Systems
der
Unternehmensverfassung
erreicht
werden.
In
Germany,
for
example,
this
can
be
achieved
by
increasing
the
transparency
in
the
dualistic
corporate
administration
system.
ParaCrawl v7.1
Oberste
Leitlinie
für
unsere
geschäftlichen
Aktivitäten
sind
nach
der
Unternehmensverfassung
die
Qualitätsgrundsätze
des
Unternehmens.
In
line
with
the
corporate
constitution,
the
quality
principles
of
the
company
are
the
guiding
principle
for
our
business
activities.
ParaCrawl v7.1
Erstens
kann
das,
was
wir
hier
sagen,
nicht
von
der
allgemeinen
Debatte
über
die
Unternehmensverfassung
getrennt
werden.
The
first
is
that
what
we
say
here
cannot
be
seen
as
separate
from
the
global
debate
on
corporate
governance.
Europarl v8
Dabei
ist
insbesondere
zu
prüfen,
inwieweit
Verfahren
der
Unternehmensführung,
die
in
den
Plan
aufgenommen
sind,
der
Unternehmensverfassung
einzelner
Tochterunternehmen
und
den
einschlägigen
rechtlichen
Beschränkungen
Rechnung
tragen;
The
extent
to
which
governance
processes
included
in
the
plan
take
into
account
the
governance
structure
of
individual
subsidiaries
and
any
relevant
legal
restrictions
shall
be
reviewed
in
particular;
DGT v2019
Der
EWSA
sieht
den
Vorschlägen
der
Kommission
zum
Gesellschaftsrecht
und
zur
Unternehmensverfassung
("Corporate
Governance")
mit
Interesse
entgegen
und
hofft,
dass
sie
den
internationalen
Anforderungen
entsprechen
werden.
The
EESC
looks
forward
to
seeing
the
Commission
proposals
on
corporate
governance
and
hopes
that
they
will
be
consistent
with
worldwide
criteria.
TildeMODEL v2018
Der
Aktienmarkt
hat
von
den
Reformen
im
Bereich
der
Unternehmensverfassung
("Corporate
Governance")
und
der
Notierungsbedingungen
sowie
vom
stückelosen
Wertpapierhandel
profitiert.
The
stock
market
has
benefited
from
reforms
introduced
in
the
field
of
corporate
governance
and
listing
conditions,
and
from
the
dematerialization
of
securities.
TildeMODEL v2018
Daher
sind
die
von
der
Kommission
in
Aussicht
gestellten
Maßnahmen
willkommen7:
gegenseitige
Anerkennung
von
Börsenprospekten,
Finanzierung
nicht
notierter
Jungunternehmen,
einheitliche
Grundsätze
der
Unternehmensverfassung,
größere
Transparenz
der
Jahresabschlüsse,
Aufheben
von
Anlagebeschränkungen
und
gleiche
Wettbewerbsbedingungen
für
einander
ähnliche
Finanzprodukte.
The
measures
proposed
by
the
Commission
are
therefore
welcome7:
mutual
recognition
of
prospectuses,
financing
unlisted
start-ups,
uniform
principles
of
corporate
governance,
greater
transparency
of
accounts,
elimination
of
restrictions
on
investment,
and
conditions
of
perfect
competition
among
similar
financial
products.
TildeMODEL v2018
Die
Minister
begrüßten
das
Papier
und
unterstützten
den
Vorschlag
der
Kommission,
ihre
Hochrangige
Gruppe
der
Sachverständigen
für
Gesellschaftsrecht
künftig
zusätzliche
Fragen
der
Unternehmensverfassung
(Corporate
Governance)
und
des
Audit
im
Lichte
des
Enron-Falles
prüfen
zu
lassen.
Ministers
welcomed
the
paper
and
endorsed
the
Commission's
proposal
to
ask
its
High
Level
Group
of
Company
Law
Experts
to
review
further
corporate
governance
and
auditing
issues
in
the
light
of
the
Enron
case.
TildeMODEL v2018
Die
SE
bietet
Unternehmen,
die
in
mehreren
Mitgliedstaaten
tätig
sind,
die
Möglichkeit,
eine
Unternehmensverfassung
nach
dem
Gemeinschaftsrecht
zu
wählen
und
so
ihren
Aktivitäten
überall
in
der
EU
nach
einheitlichen
Regeln
mit
einer
einheitlichen
Geschäftsführung
und
einem
einheitlichen
Berichtssystem
nachzugehen,
anstatt
in
jedem
Mitgliedstaat
Tochtergesellschaften
gründen
zu
müssen,
die
den
dort
geltenden
Bestimmungen
unterliegen.
The
SE
will
give
companies
operating
in
more
than
one
Member
State
the
option
of
being
established
as
a
single
company
under
Community
law
and
so
able
to
operate
throughout
the
EU
with
one
set
of
rules
and
a
unified
management
and
reporting
system
rather
than
all
the
different
national
laws
of
each
Member
State
where
they
have
subsidiaries.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
bedarf
es
konsequenter
Maßnahmen,
um
den
Risiken
entgegenzuwirken,
die
mit
einer
Wirtschaftsstruktur
verbunden
ist,
die
durch
eine
schwache
Unternehmensverfassung,
eine
starke
staatliche
Beteiligung,
ein
hohes
Maß
an
Fremdfinanzierung,
Verluste
bei
der
Kostenwettbewerbsfähigkeit
und
steigende
Staatsschulden
gekennzeichnet
ist.
In
particular,
decisive
actions
are
required
to
address
the
risks
stemming
from
an
economic
structure
characterised
by
weak
corporate
governance,
a
high
level
of
state
involvement,
a
highly
leveraged
corporate
sector,
losses
in
cost
competitiveness
and
an
increasing
level
of
government
debt.
TildeMODEL v2018
Die
öffentliche
Konsultation
zum
Aktionsplan
für
Gesellschaftsrecht
und
Unternehmensverfassung
(von
Dezember
2005
bis
März
2006)
zeigte
eine
starke
Zustimmung
für
diese
Initiative.
Considerable
support
for
this
initiative
was
confirmed
in
the
public
consultation
on
the
future
of
the
Company
Law
and
Corporate
Governance
Action
Plan
(December
2005
to
March
2006).
TildeMODEL v2018
Durch
die
jüngsten
Ereignisse
wurde
die
Bedeutung
einer
guten
Unternehmensverfassung
(Corporate
Governance)
insbesondere
für
an
den
Kapitalmärkten
tätige
Unternehmen
unterstrichen.
Recent
events
highlighted
the
importance
of
good
corporate
governance,
particularly
for
enterprises
active
in
capital
markets.
TildeMODEL v2018
Des
weiteren
sollten
jegliche
zugestandene
Vorteile
nicht
erlauben,
dass
sich
Unternehmen
nur
deshalb
als
Genossenschaften
konstituieren,
weil
sie
auf
diese
Weise
bestimmten
Vorschriften
für
die
Offenlegung
und
die
Unternehmensverfassung
entgehen
können.
In
addition
any
other
granted
“advantages”
should
not
permit
the
undesirable
use
of
the
co-operative
form
by
non
bona
fide
co-operatives
as
a
means
of
escaping
appropriate
disclosure
and
corporate
governance
requirements.
TildeMODEL v2018
Entsprechend
dem
Auftrag
des
Europäischen
Rates
(Barcelona)
wurde
das
Mandat
der
hochrangigen
EU-Sachverständigengruppe
"Gesellschaftsrecht"
erweitert
und
umfasst
nun
auch
Fragen
im
Zusammenhang
mit
den
bewährten
Verfahren
der
Unternehmensverfassung
und
der
Abschlussprüfung,
insbesondere
hinsichtlich
der
Rolle
der
non-executive
directors
und
der
supervisory
boards,
der
Vergütung
der
Unternehmensleitung,
der
Verantwortung
der
Unternehmensleitung
für
die
Finanzinformationen
sowie
hinsichtlich
der
Verfahren
der
Abschlussprüfung.
In
light
of
the
remit
given
by
the
European
Council
in
Barcelona,
in
April
2002
the
mandate
of
the
EU
High
Level
Group
of
Company
Law
Experts
was
extended
to
include
issues
related
to
best
practices
in
corporate
governance
and
auditing,
in
particular
concerning
the
role
of
non-executive
directors
and
supervisory
boards,
management
remuneration,
management
responsibility
for
financial
information,
and
auditing
practices.
TildeMODEL v2018
Die
Initiative
zur
Schaffung
eines
Statuts
für
die
Europäische
Privatgesellschaft
ist
Teil
des
im
Jahr
2003
angenommenen
Aktionsplans
für
Gesellschaftsrecht
und
Unternehmensverfassung
(„corporate
governance“)
und
eine
der
dort
beschriebenen
mittelfristigen
Maßnahmen.
The
initiative
on
the
European
Private
Company
Statute
was
identified
as
one
of
the
mid-term
measures
foreseen
in
the
EU
Company
Law
and
Corporate
Governance
Action
Plan
adopted
in
2003.
TildeMODEL v2018