Übersetzung für "Unternehmensverfassung" in Englisch

Welche Unternehmensverfassung wollen wir für unser Gesellschaftsmodell in Europa?
What type of corporate governance do we want for our social model in Europe?
Europarl v8

Dieser Punkt berührt Fragen der Unternehmensverfassung.
This touches on corporate governance issues.
TildeMODEL v2018

Dies bedeutet, dass Fragen der Unternehmensverfassung nicht von diesem Vorschlag berührt werden.
This means that corporate governance issues are not affected by this proposal.
TildeMODEL v2018

Sie bauen auf der Unternehmensverfassung auf.
The Essentials build on the corporate constitution.
ParaCrawl v7.1

Rund 38 % der größten Familienunternehmen haben ihre Leitlinien in einer Unternehmensverfassung fixiert.
Around 38% of major family businesses have set down their guidelines in a company constitution.
ParaCrawl v7.1

So trägt der Kodex zur Flexibilisierung und Selbstregulierung der deutschen Unternehmensverfassung bei.
The Code thereby helps make the German corporate constitution more flexible and more self-regulating.
ParaCrawl v7.1

Mehr als ein Drittel der größten Familienunternehmen hat seine Führungsgrundsätze in einer Unternehmensverfassung schriftlich fixiert.
More than one third of major family businesses have set down their management principles in writing in a corporate gover nance.
ParaCrawl v7.1

Auch die Unternehmensverfassung, die Bosch sich gleichermaßen in den 60er-Jahren gab, war sehr innovativ.
The corporate constitution, which Bosch also set out in the 1960s, was extremely innovative.
ParaCrawl v7.1

Überdurchschnittlich häufig verfügen derzeit auch große Familienunternehmen mit einem Aufsichtsrat über eine schriftliche Unternehmensverfassung.
The number of large family businesses with a supervisory board that have a company constitution is above average.
ParaCrawl v7.1

Dies sollte beispielsweise in Deutschland durch eine höhere Transparenz des dualistischen Systems der Unternehmensverfassung erreicht werden.
In Germany, for example, this can be achieved by increasing the transparency in the dualistic corporate administration system.
ParaCrawl v7.1

Oberste Leitlinie für unsere geschäftlichen Aktivitäten sind nach der Unternehmensverfassung die Qualitätsgrundsätze des Unternehmens.
In line with the corporate constitution, the quality principles of the company are the guiding principle for our business activities.
ParaCrawl v7.1

Erstens kann das, was wir hier sagen, nicht von der allgemeinen Debatte über die Unternehmensverfassung getrennt werden.
The first is that what we say here cannot be seen as separate from the global debate on corporate governance.
Europarl v8

Dabei ist insbesondere zu prüfen, inwieweit Verfahren der Unternehmensführung, die in den Plan aufgenommen sind, der Unternehmensverfassung einzelner Tochterunternehmen und den einschlägigen rechtlichen Beschränkungen Rechnung tragen;
The extent to which governance processes included in the plan take into account the governance structure of individual subsidiaries and any relevant legal restrictions shall be reviewed in particular;
DGT v2019

Der EWSA sieht den Vorschlägen der Kommission zum Gesellschaftsrecht und zur Unternehmensverfassung ("Corporate Governance") mit Interesse entgegen und hofft, dass sie den internationalen Anfor­derungen entsprechen werden.
The EESC looks forward to seeing the Commission proposals on corporate governance and hopes that they will be consistent with worldwide criteria.
TildeMODEL v2018

Der Aktienmarkt hat von den Reformen im Bereich der Unternehmensverfassung ("Corporate Governance") und der Notierungsbedingungen sowie vom stückelosen Wertpapierhandel profitiert.
The stock market has benefited from reforms introduced in the field of corporate governance and listing conditions, and from the dematerialization of securities.
TildeMODEL v2018

Daher sind die von der Kommission in Aussicht gestellten Maß­nahmen willkommen7: gegenseitige Anerkennung von Börsenprospekten, Finanzierung nicht notier­ter Jungunternehmen, einheitliche Grundsätze der Unternehmensverfassung, größere Transparenz der Jahresabschlüsse, Aufheben von Anlagebeschränkungen und gleiche Wettbewerbsbedingungen für einander ähnliche Finanzprodukte.
The measures proposed by the Commission are therefore welcome7: mutual recognition of prospectuses, financing unlisted start-ups, uniform principles of corporate governance, greater transparency of accounts, elimination of restrictions on investment, and conditions of perfect competition among similar financial products.
TildeMODEL v2018

Die Minister begrüßten das Papier und unterstützten den Vorschlag der Kommission, ihre Hochrangige Gruppe der Sachverständigen für Gesellschaftsrecht künftig zusätzliche Fragen der Unternehmensverfassung (Corporate Governance) und des Audit im Lichte des Enron-Falles prüfen zu lassen.
Ministers welcomed the paper and endorsed the Commission's proposal to ask its High Level Group of Company Law Experts to review further corporate governance and auditing issues in the light of the Enron case.
TildeMODEL v2018

Die SE bietet Unternehmen, die in mehreren Mitgliedstaaten tätig sind, die Möglichkeit, eine Unternehmensverfassung nach dem Gemeinschaftsrecht zu wählen und so ihren Aktivitäten überall in der EU nach einheitlichen Regeln mit einer einheitlichen Geschäftsführung und einem einheitlichen Berichtssystem nachzugehen, anstatt in jedem Mitgliedstaat Tochtergesellschaften gründen zu müssen, die den dort geltenden Bestimmungen unterliegen.
The SE will give companies operating in more than one Member State the option of being established as a single company under Community law and so able to operate throughout the EU with one set of rules and a unified management and reporting system rather than all the different national laws of each Member State where they have subsidiaries.
TildeMODEL v2018

Insbesondere bedarf es konsequenter Maßnahmen, um den Risiken entgegenzuwirken, die mit einer Wirtschaftsstruktur verbunden ist, die durch eine schwache Unternehmensverfassung, eine starke staatliche Beteiligung, ein hohes Maß an Fremdfinanzierung, Verluste bei der Kostenwettbewerbsfähigkeit und steigende Staatsschulden gekennzeichnet ist.
In particular, decisive actions are required to address the risks stemming from an economic structure characterised by weak corporate governance, a high level of state involvement, a highly leveraged corporate sector, losses in cost competitiveness and an increasing level of government debt.
TildeMODEL v2018

Die öffentliche Konsultation zum Aktionsplan für Gesellschaftsrecht und Unternehmensverfassung (von Dezember 2005 bis März 2006) zeigte eine starke Zustimmung für diese Initiative.
Considerable support for this initiative was confirmed in the public consultation on the future of the Company Law and Corporate Governance Action Plan (December 2005 to March 2006).
TildeMODEL v2018

Durch die jüngsten Ereignisse wurde die Bedeutung einer guten Unternehmensverfassung (Corporate Governance) insbesondere für an den Kapitalmärkten tätige Unternehmen unterstrichen.
Recent events highlighted the importance of good corporate governance, particularly for enterprises active in capital markets.
TildeMODEL v2018

Des weiteren sollten jegliche zugestandene Vorteile nicht erlauben, dass sich Unternehmen nur deshalb als Genossenschaften konstituieren, weil sie auf diese Weise bestimmten Vorschriften für die Offenlegung und die Unternehmensverfassung entgehen können.
In addition any other granted “advantages” should not permit the undesirable use of the co-operative form by non bona fide co-operatives as a means of escaping appropriate disclosure and corporate governance requirements.
TildeMODEL v2018

Entsprechend dem Auftrag des Europäischen Rates (Barcelona) wurde das Mandat der hochrangigen EU-Sachverständigengruppe "Gesellschaftsrecht" erweitert und umfasst nun auch Fragen im Zusammenhang mit den bewährten Verfahren der Unternehmensverfassung und der Abschlussprüfung, insbesondere hinsichtlich der Rolle der non-executive directors und der supervisory boards, der Vergütung der Unternehmensleitung, der Verantwortung der Unternehmensleitung für die Finanzinformationen sowie hinsichtlich der Verfahren der Abschlussprüfung.
In light of the remit given by the European Council in Barcelona, in April 2002 the mandate of the EU High Level Group of Company Law Experts was extended to include issues related to best practices in corporate governance and auditing, in particular concerning the role of non-executive directors and supervisory boards, management remuneration, management responsibility for financial information, and auditing practices.
TildeMODEL v2018

Die Initiative zur Schaffung eines Statuts für die Europäische Privatgesellschaft ist Teil des im Jahr 2003 angenommenen Aktionsplans für Gesellschaftsrecht und Unternehmensverfassung („corporate governance“) und eine der dort beschriebenen mittelfristigen Maßnahmen.
The initiative on the European Private Company Statute was identified as one of the mid-term measures foreseen in the EU Company Law and Corporate Governance Action Plan adopted in 2003.
TildeMODEL v2018