Übersetzung für "Unternehmenssteuer" in Englisch
Demgegenüber
bemisst
sich
die
Höhe
der
Unternehmenssteuer
an
dem
tatsächlich
erwirtschafteten
Jahresüberschuss.
In
contrast,
corporate
tax
is
based
on
the
realised
annual
profit.
DGT v2019
Ein
Mindestsatz
für
die
Unternehmenssteuer
sollte
der
nächste
Schritt
sein.
A
minimum
level
for
corporate
tax
rates
should
follow
as
a
second
step.
TildeMODEL v2018
Damit
finden
Sie
in
Luzern
seit
2012
die
tiefste
kantonale
Unternehmenssteuer
der
Schweiz.
Since
2012,
Lucerne
has
Switzerland’s
lowest
corporate
tax
rate
at
cantonal
level.
ParaCrawl v7.1
Diese
Unternehmen
sind
von
der
Unternehmenssteuer
und
Grundstückssteuer
ausgenommen.
These
companies
are
exempt
from
corporate
income
tax
and
the
land
inquisition
levy.
ParaCrawl v7.1
Körperschaftssteuer
Sollten
die
USA
die
Unternehmenssteuer
anheben
oder
senken?
Should
the
U.S.
raise
or
lower
the
tax
rate
for
corporations?
ParaCrawl v7.1
Man
überarbeitet
die
Unternehmenssteuer,
so
erhalten
mehr
Firmen
einen
niedrigeren
Steuersatz.
Corporation
tax
is
being
reviewed,
more
firms
will
enjoy
a
lower
tax
rate.
ParaCrawl v7.1
Der
Konzern
sparte
sich
so
die
ghanaische
Unternehmenssteuer
von
25
Prozent.
The
corporation
thus
circumvented
the
Ghanaian
business
tax
of
25
per
cent.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
trat
2008
die
Reform
der
Unternehmenssteuer
in
Kraft,
womit
Firmen
deutlich
entlastet
wurden.
Furthermore,
in
2008
the
corporate
tax
reform
came
into
power,
clearly
reducing
firms’
tax
burden.
ParaCrawl v7.1
Die
Krankenkassenprämien
steigen
weiter,
das
Rentensystem
eine
Baustelle,
die
Reform
der
Unternehmenssteuer
bleibt
blockiert.
Health
insurance
premiums
are
rising
again,
the
pensions
system
is
still
a
work
in
progress,
and
corporate
tax
reform
remains
blocked.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
der
Auffassung,
daß
er
in
bestimmten
Bereichen
ein
nützliches
Mittel
sein
kann,
wir
verfolgen
jedoch
eindeutig
das
Ziel,
das
beispielsweise
in
der
Europäischen
Union
für
die
Unternehmenssteuer
ein
Mindestniveau
festgelegt
wird.
We
see
that
it
may,
in
some
areas,
be
a
useful
tool,
but
we
clearly
wish
it
to
be
known
that
we
want
a
minimum
level
of
taxation
in
the
EU,
for
example,
for
corporation
tax.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
unter
Druck
gesetzt
werden
im
Hinblick
auf
unsere
Unternehmenssteuer,
und
wir
brauchen
auf
gar
keinen
Fall
Lektionen
von
Leuten
wie
Herrn
Sarkozy,
der
mit
einem
Effektivzins
von
8,2
%
in
Frankreich
gut
hinkommt,
während
unser
Effektivzins
bei
11,9
%
liegt.
We
do
not
need
to
be
pressurised
regarding
our
corporation
tax
and
we
particularly
do
not
need
lectures
from
people
like
Mr
Sarkozy,
who
seems
very
cosy
with
an
effective
rate
of
8.2%
in
France,
while
our
effective
rate
is
actually
11.9%.
Europarl v8
Ich
glaube,
der
Karren
wird
vor
den
Ochsen
gespannt,
wenn
irgendein
Mitglied
dieses
Parlaments
hier
über
die
Einführung
einer
Mindesthöhe
für
eine
Ertragssteuer
für
Unternehmen
in
der
ganzen
Europäischen
Union
spricht,
ohne
auch
über
eine
gemeinsame
Steuerpolitik
zu
reden,
ohne
das
Vorhandensein
eines
Haushalts,
der
stark
genug
ist,
die
für
schwache
und
periphere
Staaten
erforderliche
Kohäsion
zu
finanzieren,
und
einer
ganzen
Reihe
anderer
europäischer
Strategien,
die
umgesetzt
werden
müssen,
bevor
wir
ernsthaft
über
eine
einheitliche
Unternehmenssteuer
in
der
ganzen
Europäischen
Union
sprechen
können.
I
think
it
is
entirely
putting
the
cart
before
the
horse
for
any
Member
of
this
Parliament
to
talk
here
about
establishing
a
minimum
corporation
profits
tax
across
the
European
Union
without
also
talking
about
a
common
fiscal
policy,
without
also
having
a
budget
strong
enough
to
provide
the
cohesion
necessary
for
weak
and
peripheral
states,
and
a
whole
range
of
other
European
policies
that
need
to
be
put
in
place
before
we
can
seriously
talk
about
a
corporation
tax
being
the
same
right
across
the
European
Union.
Europarl v8
Der
Föderalismus
wird
seine
unerbittliche
Mechanik
abspulen:
wie
in
den
Vereinigten
Staaten,
wie
in
Brasilien,
wie
in
Indien,
wie
in
Australien
werden
wir
die
Einkommensteuer
und
die
Unternehmenssteuer
zwischen
den
Nationalstaaten
und
Europa
aufteilen
müssen.
Federalism
will
roll
on
implacably.
Just
as
in
the
United
States
of
America,
Brazil,
India
and
Australia,
we
will
have
to
share
income
tax
and
corporation
tax
receipts
between
the
nation-states
and
Europe.
Europarl v8
Doch
im
Zusammenhang
mit
den
Vorschlägen
zur
Harmonisierung
der
Bemessungsgrundlage
für
die
Unternehmenssteuer
ist
nur
eines
gewiss,
nämlich
dass
sie
Ungewissheit
hervorrufen.
Yet
the
only
certainty
about
the
proposals
to
harmonise
the
base
for
company
tax
is
that
they
create
uncertainty.
Europarl v8
So
klammheimlich
wie
dieser
Vorschlag
vorgelegt
wurde,
liegt
auf
der
Hand,
dass
Brüssel
den
Nationalstaat
als
zuständige
Instanz
für
die
Unternehmenssteuer
ablösen
will.
By
the
stealth
of
this
proposal,
it
is
clear
that
Brussels
aspires
to
replace
the
nation
state
as
the
deciding
authority
on
company
taxation.
Europarl v8
Daher
kann
ich
mich
der
Auffassung
nicht
anschließen,
dass
eine
konsolidierte
gemeinsame
Bemessungsgrundlage
im
Bereich
der
Unternehmenssteuer
keine
Behinderung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
EU
bewirken
wird,
und
leider
ist
das
einer
der
Gründe
dafür,
dass
ich
als
Berichterstatter
des
Ausschusses
für
Wirtschaft
und
Währung
meinen
Namen
aus
diesem
Bericht
habe
streichen
lassen.
I
cannot,
therefore,
support
the
view
that
a
common
consolidated
corporate
tax
regime
will
not
hamper
EU
competitiveness
and
that
is,
unfortunately,
one
of
the
reasons
why,
as
the
rapporteur
on
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs,
I
had
my
name
removed
from
this
report.
Europarl v8
In
Ziffer
32
wird
die
Harmonisierung
u.
a.
im
Steuerwesen
erwähnt,
und
die
Kommission
wird
ermutigt,
Fortschritte
bei
ihren
Vorschlägen
für
eine
konsolidierte
gemeinsame
Bemessungsgrundlage
im
Bereich
der
europäischen
Unternehmenssteuer
zu
erzielen.
Paragraph
32
refers
to
harmonisation
in
the
area
of
taxation,
amongst
others,
and
also
urges
the
Commission
to
push
ahead
with
its
proposals
concerning
a
common
consolidated
corporate
tax
base.
Europarl v8
Im
Übrigen
können
wir
dank
der
einfachen
Mehrheit
die
Verdopplung
des
europäischen
Haushalts
und
die
Schaffung
einer
Unternehmenssteuer
oder
sogar
einer
europäischen
Einkommensteuer
erreichen.
In
any
case,
simple
majority
means
we
could
end
up
with
a
European
budget
of
double
the
size
and
the
imposition
of
a
European
business
tax,
or
even
a
European
income
tax.
Europarl v8
Die
einzelstaatliche
Kontrolle
der
Unternehmenssteuer
ist
im
Arsenal
vieler
Länder
die
wichtigste
Waffe
im
Kampf
um
internationale
Investitionen.
National
control
of
corporation
tax
has
been
a
key
weapon
in
the
arsenal
of
many
countries
in
fighting
for
international
investment.
Europarl v8
Drittens
geht
der
Kommissionsvorschlag
für
eine
Harmonisierung
der
Unternehmenssteuer
von
der
Annahme
aus,
dass
sich
die
Steuerbelastung
durch
einen
schädlichen
Steuerwettbewerb
vom
mobilen
Kapital
auf
die
vergleichsweise
weniger
mobilen
Arbeitskräfte
verlagern
wird
und
dass
eine
solche
Entwicklung
für
den
Arbeitsmarkt
und
die
Unionsbürger
von
Nachteil
ist.
Thirdly,
the
European
Commission’s
proposal
for
corporate
tax
harmonisation
is
based
on
the
assumption
that
harmful
tax
competition
results
in
a
shift
in
taxation
away
from
taxes
on
mobile
capital
and
towards
taxes
on
comparatively
immobile
labour
and
that
this
development
is
harmful
for
employment
and
ordinary
EU
citizens.
Europarl v8
So
müsste
beispielsweise
in
meiner
Heimatregion
Nordirland
die
Unternehmenssteuer
stark
gesenkt
werden,
um
Investitionen
zu
fördern
und
so
unsere
übermäßige
Abhängigkeit
vom
öffentlichen
Sektor
zu
lockern.
For
example,
corporation
tax
in
my
area
of
Northern
Ireland
should
be
radically
reduced
as
a
means
of
stimulating
investment,
thereby
moving
us
away
from
over-dependence
on
the
public
sector.
Europarl v8
Die
jüngste
Entscheidung
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Gemeinschaften
zugunsten
des
Unternehmens
Marks
[amp]
Spencer,
das
die
britischen
Behörden
um
Steuererleichterungen
ersucht
hatte,
um
Verluste
von
Tochtergesellschaften
des
Konzerns
in
anderen
europäischen
Ländern
auszugleichen,
schafft
eine
ganze
Reihe
neuer
Voraussetzungen
und
wird
sich
entscheidend
auf
die
staatlichen
Einnahmen
aus
der
Unternehmenssteuer
auswirken.
The
recent
judgment
of
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities
in
favour
of
the
Marks
[amp]
Spencer
company,
which
had
asked
the
UK
authorities
for
tax
relief
to
offset
losses
suffered
by
subsidiaries
of
the
group
in
other
European
countries,
creates
a
new
set
of
conditions
and
will
have
a
significant
impact
on
government
revenue
from
corporation
tax.
Europarl v8
Angesichts
der
Tatsache,
dass
wir
mit
einer
Unternehmenssteuer
in
Höhe
von
12,5 %
südlich
der
Grenze
in
Irland
konkurrieren
müssen,
ist
es
für
Nordirland
dringend
erforderlich,
Beihilfen
zahlen
zu
können,
um
ausländische
Investoren
ins
Land
zu
holen.
Having
to
compete
with
a
12.5%
corporation
tax
south
of
the
border
in
Ireland,
the
capacity
for
Northern
Ireland
to
give
aid
to
attract
foreign
investment
is
absolutely
indispensable.
Europarl v8