Übersetzung für "Unternehmensspezifisch" in Englisch

Polnischen Statistiken zufolge dürfte nur ein geringer Anteil der Subventionen unternehmensspezifisch sein(3).
The analysis and recommendations which follow apply to the use of soft credit for enterprises as well as to the tax/subsidy system.
EUbookshop v2

Die Prüfung erfolgt anhand eines unternehmensspezifisch ausgerichteten Fragebogens, dessen Auswertung zeitnah erfolgt.
This review takes the form of a company-specific questionnaire, which is evaluated without undue delay.
ParaCrawl v7.1

Oft sind diese Prozesse durch jahrelange Weiterentwicklung gekennzeichnet und somit hochgradig unternehmensspezifisch zugeschnitten.
Quite often, these processes are characterized by many years of sustained development, making them highly company-specific as a result.
ParaCrawl v7.1

Die Rollenschemen und die Bezeichnung der Wickelarten sind unternehmensspezifisch.
Roll systems and descriptions of winding types vary from company to company.
ParaCrawl v7.1

Die Gründe für KMU-Kooperationen sind unternehmensspezifisch und vom jeweiligen aktuellen Umfeld des Betriebes abhängig.
The rationale for SME cooperation is specific to individual enterprises and the current context in which they operate.
EUbookshop v2

Gerne stehen wir Ihnen auch bei Ihrer aktuellen Berichterstattung sowohl thematisch als auch unternehmensspezifisch zur Seite.
We will also gladly support you both topically and company-specifically in your current report.
ParaCrawl v7.1

Wenn die voreingestellten Farben unternehmensspezifisch angepasst wurden, dann werden die Projektvorgänge gemäß diesen Farbeinstellungen angezeigt.
If the predefined colors have been customized for your company, the project tasks are displayed according to these color settings.
ParaCrawl v7.1

Für die vertiefte Analyse bestehen für jeden Punkt detaillierte Checklisten, die unternehmensspezifisch angewandt werden.
For an in-depth analysis, there are detailed checklists that are applied company-specific.
CCAligned v1

Die Anwendung und Umsetzung der TRA erfolgt unternehmensspezifisch unter Planung und Moderation des IFINKOR.
The application and conversion of the TRA take place firm specific under planning and presentation of the IFINKOR.
ParaCrawl v7.1

Auch ist es sinnvoll, zusätzliche semantische Prüfungen hinzuzufügen, die teilweise auch unternehmensspezifisch sein können.
It makes sense to also include additional semantic checks, which can again be partly company-specific.
ParaCrawl v7.1

Die jährlichen Wachstumsraten nach diesem Detailplanungszeitraum wurden branchen- bzw. unternehmensspezifisch mit 0,5 bis 1,5 Prozent angesetzt.
The annual growth rates following the detailed planning period have been set for each company specifically between 0.5 and 1.5 percent according to the relevant industry.
ParaCrawl v7.1

Mit den b2b-Weblabels können Sie die vordefinierten Beschriftungen für Webfelder mit unternehmensspezifisch angepassten Beschriftungen übersteuern.
You can use the b2b Web labels to override the predefined labels for Web fields with company-specific labels.
ParaCrawl v7.1

Zu dieser Berechnung ist allerdings anzumerken, dass die Produktionsmengen im Vergleich zur Produktionskapazität sehr unternehmensspezifisch sind und dass TK Corporation zwar einer der größeren Hersteller der gleichartigen Ware in Korea, aber nur einer von vielen und sicher nicht marktbeherrschend ist.
Concerning such calculation, however, it is important to note that production volumes as compared to production capacity is very company-specific and, in addition, although TK Corporation is one of the larger producers of the like product in Korea, it is only one out of many and certainly not dominant.
DGT v2019

Die norwegischen Behörden haben erläutert, dass die Bibliothek der Algorithmen sehr branchen- und unternehmensspezifisch ist und daher Eigentum der Unternehmen sein muss und nicht zum Standard-„Toolkit“ von Turborouter gehören kann.
The Norwegian authorities have explained that the library of algorithms is very trade and company specific and must thus be company owned and not part of the standard Turborouter ‘tool kit’.
DGT v2019

Der Nutzungswert dagegen spiegelt die Auswirkungen von Faktoren wider, die unternehmensspezifisch sein können und für Unternehmen allgemein nicht unbedingt zutreffen.
In contrast, value in use reflects the effects of factors that may be specific to the entity and not applicable to entities in general.
DGT v2019

Zwei dieser Kurse, und zwar die Motorenmontage und die Simulation des Produktionsprozesses, sind unternehmensspezifisch und können demzufolge nicht mit staatlicher Beihilfe gefördert werden.
Two of these courses, i.e. Engine Assembly and Manufacturing Simulation, are company-specific, and therefore not eligible for aid.
DGT v2019

Die meisten dieser Behauptungen waren nicht unternehmensspezifisch und ähnlich den in der vorläufigen Phase der Untersuchung bereits vorgebrachten Argumenten, auf die unter den Randnummern 146 und 150 der vorläufigen Verordnung eingegangen wurde.
Most of these claims were not company specific and similar to claims already made at the provisional stage of the investigation and addressed in recitals (146) and (150) of the provisional Regulation.
DGT v2019

Da es sich u.a. auch um eine Grundlagenqualifizierung für Einrichter handelt, sind diese Maß nahmen nicht nur unternehmensspezifisch sondern haben auch eine Bedeutung für den Einzelnen.
Since they also correspond to a basic fitter's training among other things, they extend beyond this one company's specific requirements, which is a gain for the worker.
EUbookshop v2