Übersetzung für "Unternehmensspezifisch" in Englisch
Polnischen
Statistiken
zufolge
dürfte
nur
ein
geringer
Anteil
der
Subventionen
unternehmensspezifisch
sein(3).
The
analysis
and
recommendations
which
follow
apply
to
the
use
of
soft
credit
for
enterprises
as
well
as
to
the
tax/subsidy
system.
EUbookshop v2
Die
Prüfung
erfolgt
anhand
eines
unternehmensspezifisch
ausgerichteten
Fragebogens,
dessen
Auswertung
zeitnah
erfolgt.
This
review
takes
the
form
of
a
company-specific
questionnaire,
which
is
evaluated
without
undue
delay.
ParaCrawl v7.1
Oft
sind
diese
Prozesse
durch
jahrelange
Weiterentwicklung
gekennzeichnet
und
somit
hochgradig
unternehmensspezifisch
zugeschnitten.
Quite
often,
these
processes
are
characterized
by
many
years
of
sustained
development,
making
them
highly
company-specific
as
a
result.
ParaCrawl v7.1
Die
Rollenschemen
und
die
Bezeichnung
der
Wickelarten
sind
unternehmensspezifisch.
Roll
systems
and
descriptions
of
winding
types
vary
from
company
to
company.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründe
für
KMU-Kooperationen
sind
unternehmensspezifisch
und
vom
jeweiligen
aktuellen
Umfeld
des
Betriebes
abhängig.
The
rationale
for
SME
cooperation
is
specific
to
individual
enterprises
and
the
current
context
in
which
they
operate.
EUbookshop v2
Gerne
stehen
wir
Ihnen
auch
bei
Ihrer
aktuellen
Berichterstattung
sowohl
thematisch
als
auch
unternehmensspezifisch
zur
Seite.
We
will
also
gladly
support
you
both
topically
and
company-specifically
in
your
current
report.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
voreingestellten
Farben
unternehmensspezifisch
angepasst
wurden,
dann
werden
die
Projektvorgänge
gemäß
diesen
Farbeinstellungen
angezeigt.
If
the
predefined
colors
have
been
customized
for
your
company,
the
project
tasks
are
displayed
according
to
these
color
settings.
ParaCrawl v7.1
Für
die
vertiefte
Analyse
bestehen
für
jeden
Punkt
detaillierte
Checklisten,
die
unternehmensspezifisch
angewandt
werden.
For
an
in-depth
analysis,
there
are
detailed
checklists
that
are
applied
company-specific.
CCAligned v1
Die
Anwendung
und
Umsetzung
der
TRA
erfolgt
unternehmensspezifisch
unter
Planung
und
Moderation
des
IFINKOR.
The
application
and
conversion
of
the
TRA
take
place
firm
specific
under
planning
and
presentation
of
the
IFINKOR.
ParaCrawl v7.1
Auch
ist
es
sinnvoll,
zusätzliche
semantische
Prüfungen
hinzuzufügen,
die
teilweise
auch
unternehmensspezifisch
sein
können.
It
makes
sense
to
also
include
additional
semantic
checks,
which
can
again
be
partly
company-specific.
ParaCrawl v7.1
Die
jährlichen
Wachstumsraten
nach
diesem
Detailplanungszeitraum
wurden
branchen-
bzw.
unternehmensspezifisch
mit
0,5
bis
1,5
Prozent
angesetzt.
The
annual
growth
rates
following
the
detailed
planning
period
have
been
set
for
each
company
specifically
between
0.5
and
1.5
percent
according
to
the
relevant
industry.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
b2b-Weblabels
können
Sie
die
vordefinierten
Beschriftungen
für
Webfelder
mit
unternehmensspezifisch
angepassten
Beschriftungen
übersteuern.
You
can
use
the
b2b
Web
labels
to
override
the
predefined
labels
for
Web
fields
with
company-specific
labels.
ParaCrawl v7.1
Zu
dieser
Berechnung
ist
allerdings
anzumerken,
dass
die
Produktionsmengen
im
Vergleich
zur
Produktionskapazität
sehr
unternehmensspezifisch
sind
und
dass
TK
Corporation
zwar
einer
der
größeren
Hersteller
der
gleichartigen
Ware
in
Korea,
aber
nur
einer
von
vielen
und
sicher
nicht
marktbeherrschend
ist.
Concerning
such
calculation,
however,
it
is
important
to
note
that
production
volumes
as
compared
to
production
capacity
is
very
company-specific
and,
in
addition,
although
TK
Corporation
is
one
of
the
larger
producers
of
the
like
product
in
Korea,
it
is
only
one
out
of
many
and
certainly
not
dominant.
DGT v2019
Die
norwegischen
Behörden
haben
erläutert,
dass
die
Bibliothek
der
Algorithmen
sehr
branchen-
und
unternehmensspezifisch
ist
und
daher
Eigentum
der
Unternehmen
sein
muss
und
nicht
zum
Standard-„Toolkit“
von
Turborouter
gehören
kann.
The
Norwegian
authorities
have
explained
that
the
library
of
algorithms
is
very
trade
and
company
specific
and
must
thus
be
company
owned
and
not
part
of
the
standard
Turborouter
‘tool
kit’.
DGT v2019
Der
Nutzungswert
dagegen
spiegelt
die
Auswirkungen
von
Faktoren
wider,
die
unternehmensspezifisch
sein
können
und
für
Unternehmen
allgemein
nicht
unbedingt
zutreffen.
In
contrast,
value
in
use
reflects
the
effects
of
factors
that
may
be
specific
to
the
entity
and
not
applicable
to
entities
in
general.
DGT v2019
Zwei
dieser
Kurse,
und
zwar
die
Motorenmontage
und
die
Simulation
des
Produktionsprozesses,
sind
unternehmensspezifisch
und
können
demzufolge
nicht
mit
staatlicher
Beihilfe
gefördert
werden.
Two
of
these
courses,
i.e.
Engine
Assembly
and
Manufacturing
Simulation,
are
company-specific,
and
therefore
not
eligible
for
aid.
DGT v2019
Die
meisten
dieser
Behauptungen
waren
nicht
unternehmensspezifisch
und
ähnlich
den
in
der
vorläufigen
Phase
der
Untersuchung
bereits
vorgebrachten
Argumenten,
auf
die
unter
den
Randnummern
146
und
150
der
vorläufigen
Verordnung
eingegangen
wurde.
Most
of
these
claims
were
not
company
specific
and
similar
to
claims
already
made
at
the
provisional
stage
of
the
investigation
and
addressed
in
recitals
(146)
and
(150)
of
the
provisional
Regulation.
DGT v2019
Da
es
sich
u.a.
auch
um
eine
Grundlagenqualifizierung
für
Einrichter
handelt,
sind
diese
Maß
nahmen
nicht
nur
unternehmensspezifisch
sondern
haben
auch
eine
Bedeutung
für
den
Einzelnen.
Since
they
also
correspond
to
a
basic
fitter's
training
among
other
things,
they
extend
beyond
this
one
company's
specific
requirements,
which
is
a
gain
for
the
worker.
EUbookshop v2