Übersetzung für "Unterjubeln" in Englisch

Ich werde ihm alles mögliche unterjubeln.
I'll blacken this punk so he'll...
OpenSubtitles v2018

Wenn wir ihm was unterjubeln wollen, brauchen wir schnell einen Profi.
If you're going to put together a salt con this fast, you're gonna need someone who's done it before.
OpenSubtitles v2018

Um mir den Mord an Lenore unterjubeln zu können.
So that your pals... could plant Lenore's body... and make it look as if I killed her.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte, ich könnte dir etwas unterjubeln.
I wish I could plant something on you.
OpenSubtitles v2018

Und er dachte, er könnte es ihm unterjubeln.
And he thought he could pin it on him.
OpenSubtitles v2018

Wir suchen... einfach jemand anderen, dem wir das unterjubeln.
Okay, calm down. We'll just... Find someone else to pin it on.
OpenSubtitles v2018

Ich kann es der nächsten Reporterhorde als Vetternwirtschaft unterjubeln.
I can plant it in a nepotism angle at the next gaggle.
OpenSubtitles v2018

So konnte dein Bruder mir das Zeug unterjubeln.
So your brother could put that stuff in there.
OpenSubtitles v2018

Ich meine ja nur, Jungs wollen euch ein Baby unterjubeln.
I'm just saying. Boys want to put a baby in you.
OpenSubtitles v2018

Was, sie wird ihm etwas unterjubeln?
What's she gonna plant on him, you mean?
OpenSubtitles v2018

Einfach ein Junge ohne Gesicht, dem sie eine Waffe unterjubeln.
Just a kid with no face and a planted gun.
OpenSubtitles v2018

So nennen wir die Spione, die wir dem Feind unterjubeln.
He's been undercover with the terrorists for 2 months.
OpenSubtitles v2018

Und ich werde einem Abgeordneten eine Anfrage an den Innenminister unterjubeln.
I'll plant a question for a backbencher to ask.
OpenSubtitles v2018