Übersetzung für "Unterjubeln" in Englisch
Ich
werde
ihm
alles
mögliche
unterjubeln.
I'll
blacken
this
punk
so
he'll...
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
ihm
was
unterjubeln
wollen,
brauchen
wir
schnell
einen
Profi.
If
you're
going
to
put
together
a
salt
con
this
fast,
you're
gonna
need
someone
who's
done
it
before.
OpenSubtitles v2018
Um
mir
den
Mord
an
Lenore
unterjubeln
zu
können.
So
that
your
pals...
could
plant
Lenore's
body...
and
make
it
look
as
if
I
killed
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
ich
könnte
dir
etwas
unterjubeln.
I
wish
I
could
plant
something
on
you.
OpenSubtitles v2018
Und
er
dachte,
er
könnte
es
ihm
unterjubeln.
And
he
thought
he
could
pin
it
on
him.
OpenSubtitles v2018
Wir
suchen...
einfach
jemand
anderen,
dem
wir
das
unterjubeln.
Okay,
calm
down.
We'll
just...
Find
someone
else
to
pin
it
on.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
es
der
nächsten
Reporterhorde
als
Vetternwirtschaft
unterjubeln.
I
can
plant
it
in
a
nepotism
angle
at
the
next
gaggle.
OpenSubtitles v2018
So
konnte
dein
Bruder
mir
das
Zeug
unterjubeln.
So
your
brother
could
put
that
stuff
in
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine
ja
nur,
Jungs
wollen
euch
ein
Baby
unterjubeln.
I'm
just
saying.
Boys
want
to
put
a
baby
in
you.
OpenSubtitles v2018
Was,
sie
wird
ihm
etwas
unterjubeln?
What's
she
gonna
plant
on
him,
you
mean?
OpenSubtitles v2018
Einfach
ein
Junge
ohne
Gesicht,
dem
sie
eine
Waffe
unterjubeln.
Just
a
kid
with
no
face
and
a
planted
gun.
OpenSubtitles v2018
So
nennen
wir
die
Spione,
die
wir
dem
Feind
unterjubeln.
He's
been
undercover
with
the
terrorists
for
2
months.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
werde
einem
Abgeordneten
eine
Anfrage
an
den
Innenminister
unterjubeln.
I'll
plant
a
question
for
a
backbencher
to
ask.
OpenSubtitles v2018