Übersetzung für "Unterhaltungswert" in Englisch
Es
geht
nicht
nur
um
den
Unterhaltungswert.
It's
more
than
just
entertainment.
TED2020 v1
Dieses
Spiel
hat
einen
hohen
Unterhaltungswert.
This
game
is
very
entertaining.
Tatoeba v2021-03-10
Du
unterschätzt
den
Unterhaltungswert
deiner
Zwangsvorstellungen.
You
underestimate
the
entertainment
value
of
your
obsessions.
OpenSubtitles v2018
Immerhin
trage
ich
keine
Bundfaltenhosen
und
hab'
'n
gewissen
Unterhaltungswert.
It's
not
like
I
wear
creased
pants.
At
least
I'm
entertaining.
OpenSubtitles v2018
Bob,
Robert,
wie
er
auch
heißt,
überschätzt
seinen
eigenen
Unterhaltungswert.
Bob
Kennedy,
Robert
Kennedy,
whatever
you
wanna
call
him,
has
an
exaggerated
sense
of
his
own
entertainment
value.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wirklich
nicht
ohne
Unterhaltungswert,
aber
du
hast
dich
nicht
entschieden.
That
may
be
entertaining,
but
you
haven't
made
any
choices.
OpenSubtitles v2018
Daneben
besaßen
die
Ausgaben
einen
gewissen
Unterhaltungswert.
The
terem
also
held
a
certain
amount
of
social
value.
WikiMatrix v1
Obwohl
man
ihm
einen
Unterhaltungswert
nicht
absprechen
kann.
Although
I
am
beginning
to
appreciate
the
entertainment
value.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
hat
auch
einfach
nur
der
Schwertkampf
in
jenen
Filmen
einen
angenehmen
Unterhaltungswert.
Sometimes
it's
just
the
sword
fights
of
those
movies
that
have
a
pleasant
entertainment
value.
ParaCrawl v7.1
Sein
Unterhaltungswert
führte
zur
Herausbildung
eines
mächtigen
Industriezweiges.
Its
entertainment
value
led
to
its
becoming
a
powerful
branch
of
industry.
ParaCrawl v7.1
So
erhalten
Sie
irgendeinen
pädagogischen
oder
Unterhaltungswert
von
diesen
Pfosten?
So,
are
you
getting
any
educational
or
entertainment
value
from
these
posts?
CCAligned v1
Seine
Beschreibung
von
Opernhandlungen
hat
Unterhaltungswert
–
auch
für
Opernmuffel.
His
descriptions
of
opera
plots
have
great
entertainment
value,
even
for
opera
buffs.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Interview
ist
allerdings
absolut
unprofessionell
gemacht
und
daher
nicht
wirklich
von
Unterhaltungswert.
This
interview
is,
however,
absolutely
unprofessionally
done
and
therefore
of
no
entertainment
value.
ParaCrawl v7.1
Wir
lieben
jeden
Slot
dessen
Auszahlungen
fair
sind,
unabhängig
von
seinem
Unterhaltungswert.
We
love
any
and
every
slot
that
pays
fairly,
irrespective
of
its
entertainment
quotient.
ParaCrawl v7.1
Es
hängt
davon
ab,
wie
viel
Sie
diese
Art
von
Unterhaltungswert.
It
depends
how
much
you
value
this
type
of
entertainment.
ParaCrawl v7.1
Der
Unterhaltungswert
von
Online-Videoablagefächern
wird
nur
durch
die
riesigen
Hauptgewinne
verglichen.
The
entertainment
value
of
online
video
slots
is
only
matched
by
the
huge
jackpots.
ParaCrawl v7.1
Der
Spielanreiz
und
Unterhaltungswert
des
Gerätes
ist
hierdurch
jedoch
sehr
beschränkt.
The
incentive
to
play
and
the
entertainment
value
of
the
apparatus
are,
however,
very
limited.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
ist
durch
die
Einbeziehung
von
mehreren
Spielern
der
Unterhaltungswert
verbessert.
Furthermore,
the
inclusion
of
several
players
enhances
the
entertainment
value.
EuroPat v2
Die
redaktionellen
Storys
bieten
modische
Inspirationen
mit
Unterhaltungswert.
Editorial
stories
provide
fashion
inspiration
with
entertainment
value.
CCAligned v1
Viele
Apps
haben
aber
nicht
nur
einen
Unterhaltungswert...
Many
apps
don't
just
have
entertainment
value...
ParaCrawl v7.1
Die
Maschinen
bot
einige
Unterhaltungswert
mit
kleinen
Einsätzen
und
sogar
kleinere
Preise.
The
machines
offered
some
entertainment
value
with
small
stakes
and
even
smaller
prizes.
ParaCrawl v7.1
Keinen
Zweifel
gab
es
hingegen
am
Unterhaltungswert
der
dänischen
Cowpunk-Veteranen.
No
doubt
however
about
the
entertainment
value
of
the
Cowpunks.
ParaCrawl v7.1
Wo
sich
Anfänger
tummeln,
da
hat
das
Zuschauen
Unterhaltungswert.
Where
beginners
romp
about,
there
watching
entertainment
value
has.
ParaCrawl v7.1
Der
Charme
an
Augmented
Reality
ist
nicht
nur
sein
Unterhaltungswert.
The
appeal
of
Augmented
Reality
is
not
just
its
entertainment
value.
ParaCrawl v7.1
Dabei
stelle
ich
Ihnen
den
Unterhaltungswert,
die
Rechtslage
und
die
Entwicklung
vor.
Here,
I
introduce
the
entertainment
value,
the
legal
and
development.
ParaCrawl v7.1