Übersetzung für "Untergewand" in Englisch
Das
weiße
Untergewand
symbolisiert
Weisheit
und
wird
von
der
Schlange
der
Ewigkeit
zusammengehalten.
The
white
undergarment,
symbolizing
wisdom,
is
encircled
with
the
serpent
of
eternity.
ParaCrawl v7.1
Er
hatte
weder
Mantel,
noch
Untergewand,
noch
irgendeine
Bekleidung.
He
was
without
his
cloak,
his
tunic,
any
garment
whatsoever.
ParaCrawl v7.1
Das
Untergewand,
so
sagt
uns
Johannes,
ist
aus
einem
Stück.
The
garment,
as
John
tells
us,
was
seamless.
ParaCrawl v7.1
Das
Untergewand
war
ein
weiter
kurzförmiger
Kittel
mit
einem
Ausschnitt
für
den
Hals.
The
tunic
was
a
short
loose
coat
with
a
neck.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
Männer
als
auch
Frauen
tragen
in
der
Regel
einen
dünnen
Chiton
als
Untergewand.
Both
men
and
women
tend
to
wear
a
thin
chiton
as
an
undergarment.
Wikipedia v1.0
Der
Kaiser
trägt
über
dem
weißen
Untergewand
ein
Purpurgewand
mit
Goldborten
und
einen
grünen
Mantel.
The
emperor
wears
a
purple
mantle
adorned
with
a
gold
border
over
a
white
undergarment,
and
a
green
cloak.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Untergewand
straff
sitzt,
binde
es
mit
einem
Band
oder
einer
dünnen
Schärpe.
When
the
undergarment
sits
straight,
tie
it
with
a
thin
sash
or
ribbon.
ParaCrawl v7.1
Pure
Hanf,
so
süß
wie
Seide,
am
Ende
zusätzliche
weben
ein
Kleidungsstück
oder
Untergewand
fit
für
eine
Königin.
Pure
hemp,
as
sweet
as
silk,
end
extra
weaving
a
garment
or
undergarment
fit
for
a
Queen.
ParaCrawl v7.1
Das
Wort
bedeutet
"kleiner
Ärmel"
und
bezieht
sich
auf
das
von
Männern
und
Frauen
getragene
Untergewand.
The
meaning
of
the
term
is
"small
sleeve",
which
refers
to
the
usual
undergarment
worn
by
both
men
and
women.
ParaCrawl v7.1
Der
heilige
Cyprian
sagte
auch,
dass
das
Untergewand
Christi,
»einzigartig,
ungeteilt
und
ganz
aus
einem
einzigen
Stück
bestehend,
die
untrennbare
Einmütigkeit
unseres
Volkes
–
von
uns
Christen
–
bezeichnet,
die
wir
uns
mit
Christus
bekleidet
haben«
(ebd.
195).
Saint
Cyprian
stated
also
that
Christ’s
tunic
–
“one,
undivided,
all
in
one
piece,
indicates
the
inseparable
concord
of
our
people,
of
us
who
have
been
clothed
in
Christ”
(De
Cath.,
195).
ParaCrawl v7.1